法语助手
  • 关闭
chè chú
démanteler
démanteler les installations militaires
撤除军事

Ces postes seront réduits de moitié tous les deux mois jusqu'à leur suppression totale.

将每隔两个月撤消半数的观察所,到完全撤除为止。

Les 315 magistrats concernés n'auraient pas bénéficié du droit fondamental à une telle procédure.

据称,这315名法官被剥夺了权利,未经正当程序即被撤除了职务。

Sur sa demande, un Etat Membre a été retiré du processus du barème volontaire.

有一个会员国在其提出请求后已从自愿分摊比额表中撤除

Celui-ci peut à tout moment révoquer ses membres dirigeants.

行政当局可以随时撤除其领导成员。

Ce point de contrôle a été démantelé le jour même sous la pression de la MINUSIL.

在联塞特派团的压力下,该联阵检查站于同日撤除

Selon une analyse récente, l'éventuelle élimination de la réserve à l'article 10 sera examinée en particulier.

根据最近所作的一项审查,将对可能撤除10条有关的保留进行特别的审查。

L'État partie devrait envisager de réexaminer ses réserves en vue d'en assurer, autant que possible, le retrait.

缔约国应考虑重新审议其作出的保留,以保证尽可能予以撤除

Nous avons réagi rapidement et résolument pour enquêter sur le réseau de prolifération illicite et l'avons démantelé.

我们迅速而坚决地采取行动调查非法扩散网络并予以撤除

Les pressions exercées par la société civile ont abouti à la fermeture de nombreux postes de contrôle routier.

根据报告,在民间社会的压力下,检查站已经撤除

Une telle décision ne signifiait cependant pas qu'ils étaient démis de leurs fonctions de juge à la Cour.

撤除这些职务并不意法官丧失在各自法院的法官地位。

Le Comité a décidé de retirer l'organisation de la « zone grise » et de reporter l'examen de sa demande.

委员会决定将该组织从模棱两可类别撤除,并推迟审议其申请,以待进一步考虑。

Le démantèlement des barrages ne s'est heurté à des résistances majeures, sauf dans la partie nord de l'île.

除在岛国的北部地区以外,撤除路障的工作并未遇到大规模反抗。

Avec la chute du mur de Berlin et ses répercussions politiques, le débat allait prendre un autre tour.

柏林墙的撤除和随之而来的政治发展变化,辩论的重点发生了明显的变化。

Mme Zahan Haque pense qu'il ne faudra probablement pas attendre bien longtemps pour voir le Bangladesh retirer ses réserves.

她的感觉是距离真正撤除保留可能已为时不远。

Dans le nord de la Cisjordanie, certains colons ont également été évacués et quatre colonies de peuplement ont été démantelées.

在西岸北部,一些定居者也已被撤除,撤销了4个定居点。

Ben-Eliezer a chargé le général de division Yitzhak Eitan de parler aux représentants des colons afin qu'ils procèdent d'eux-mêmes à l'évacuation.

Yitzhak Eitan少将已奉Ben-Eliezer的命令与定居点运动的代表商谈,以进行撤除工作。

Par ailleurs, les pressions considérables exercées par la société civile ont permis de fermer plusieurs postes de contrôle routier dans la capitale.

另外,由于民间社会施加了相当大的压力,城内若干检查站撤除了。

Les postes d'observation seront occupés par les Forces impartiales et seront réduits de moitié tous les deux mois jusqu'à leur suppression totale.

观察哨由中立部队进驻,其数目每两个月减少一半,直至完全撤除

Le réseau de criminels qui tuait des albinos était en cours de démantèlement, sept personnes ayant été arrêtées et deux autres condamnées.

杀害阿尔比诺人的犯罪网络正在被撤除,有7人被捕,其他两人被判刑。

Les États dotés d'armes nucléaires doivent s'engager sincèrement sur la voie du désarmement, désamorcer leurs systèmes nucléaires offensifs et démanteler leurs arsenaux.

核武器国必须作出真正的裁军承诺,撤消它们的攻击性核系统并撤除它们的武库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撤除 的法语例句

用户正在搜索


对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感, 对…加以限制, 对…进行推测, 对…满意,

相似单词


撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫, 撤除哨兵, 撤除武器装备,
chè chú
démanteler
démanteler les installations militaires
撤除军事基地

Ces postes seront réduits de moitié tous les deux mois jusqu'à leur suppression totale.

将每隔两个月撤消半数观察所,到完全撤除为止。

Les 315 magistrats concernés n'auraient pas bénéficié du droit fondamental à une telle procédure.

据称,这315名法官被剥夺了基本权利,未经正当程序即被撤除了职务。

Sur sa demande, un Etat Membre a été retiré du processus du barème volontaire.

有一个会员国在其提出请求后已从自愿分摊比额表中撤除

Celui-ci peut à tout moment révoquer ses membres dirigeants.

行政当局以随时撤除其领导成员。

Ce point de contrôle a été démantelé le jour même sous la pression de la MINUSIL.

在联塞特压力下,该联阵检查站于同日撤除

Selon une analyse récente, l'éventuelle élimination de la réserve à l'article 10 sera examinée en particulier.

根据最近所作一项审查,将对撤除10条有关保留进行特别审查。

L'État partie devrait envisager de réexaminer ses réserves en vue d'en assurer, autant que possible, le retrait.

缔约国应考虑重新审议其作出保留,以保证予以撤除

Nous avons réagi rapidement et résolument pour enquêter sur le réseau de prolifération illicite et l'avons démantelé.

我们迅速而坚决地采取行动调查非法扩散网络并予以撤除

Les pressions exercées par la société civile ont abouti à la fermeture de nombreux postes de contrôle routier.

根据报告,在民间社会压力下,检查站已经撤除

Une telle décision ne signifiait cependant pas qu'ils étaient démis de leurs fonctions de juge à la Cour.

撤除这些职务并不意味着法官丧失在各自法院法官地位。

Le Comité a décidé de retirer l'organisation de la « zone grise » et de reporter l'examen de sa demande.

委员会决定将该组织从模棱两类别撤除,并推迟审议其申请,以待进一步考虑。

Le démantèlement des barrages ne s'est heurté à des résistances majeures, sauf dans la partie nord de l'île.

除在岛国北部地区以外,撤除路障工作并未遇到大规模反抗。

Avec la chute du mur de Berlin et ses répercussions politiques, le débat allait prendre un autre tour.

随着柏林墙撤除和随之而来政治发展变化,辩论重点发生了明显变化。

Mme Zahan Haque pense qu'il ne faudra probablement pas attendre bien longtemps pour voir le Bangladesh retirer ses réserves.

感觉是距离真正撤除保留已为时不远。

Dans le nord de la Cisjordanie, certains colons ont également été évacués et quatre colonies de peuplement ont été démantelées.

在西岸北部,一些定居者也已被撤除,撤销了4个定居点。

Ben-Eliezer a chargé le général de division Yitzhak Eitan de parler aux représentants des colons afin qu'ils procèdent d'eux-mêmes à l'évacuation.

Yitzhak Eitan少将已奉Ben-Eliezer命令与定居点运动代表商谈,以进行撤除工作。

Par ailleurs, les pressions considérables exercées par la société civile ont permis de fermer plusieurs postes de contrôle routier dans la capitale.

另外,由于民间社会施加了相当大压力,城内若干检查站撤除了。

Les postes d'observation seront occupés par les Forces impartiales et seront réduits de moitié tous les deux mois jusqu'à leur suppression totale.

观察哨由中立部队进驻,其数目每两个月减少一半,直至完全撤除

Le réseau de criminels qui tuait des albinos était en cours de démantèlement, sept personnes ayant été arrêtées et deux autres condamnées.

杀害阿尔比诺人犯罪网络正在被撤除,有7人被捕,其他两人被判刑。

Les États dotés d'armes nucléaires doivent s'engager sincèrement sur la voie du désarmement, désamorcer leurs systèmes nucléaires offensifs et démanteler leurs arsenaux.

核武器国必须作出真正裁军承诺,撤消它们攻击性核系统并撤除它们武库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撤除 的法语例句

用户正在搜索


对…作X线照相, 对…作出贡献, 对爱情忠贞不渝, 对氨苯次胂酸银, 对氨苯砷酸钠, 对氨基苯磺酸, 对氨基苯甲酸, 对氨基苯胂酸钠, 对氨基甲苯邻磺酸, 对氨基萘磺酸,

相似单词


撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫, 撤除哨兵, 撤除武器装备,
chè chú
démanteler
démanteler les installations militaires
除军事基地

Ces postes seront réduits de moitié tous les deux mois jusqu'à leur suppression totale.

将每隔两个月消半数的观察所,到完全为止。

Les 315 magistrats concernés n'auraient pas bénéficié du droit fondamental à une telle procédure.

据称,这315名法官被剥夺了基本权利,未经正当程序即被了职务。

Sur sa demande, un Etat Membre a été retiré du processus du barème volontaire.

有一个会员国在其提出请求后已从自比额表中

Celui-ci peut à tout moment révoquer ses membres dirigeants.

行政当局可随时其领导成员。

Ce point de contrôle a été démantelé le jour même sous la pression de la MINUSIL.

在联塞特派团的压力下,该联阵检查站于同日

Selon une analyse récente, l'éventuelle élimination de la réserve à l'article 10 sera examinée en particulier.

根据最近所作的一项审查,将对可能10条有关的保留进行特别的审查。

L'État partie devrait envisager de réexaminer ses réserves en vue d'en assurer, autant que possible, le retrait.

缔约国应考虑重新审议其作出的保留,保证尽可能

Nous avons réagi rapidement et résolument pour enquêter sur le réseau de prolifération illicite et l'avons démantelé.

我们迅速而坚决地采取行动调查非法扩散网络并

Les pressions exercées par la société civile ont abouti à la fermeture de nombreux postes de contrôle routier.

根据报告,在民间社会的压力下,检查站已经

Une telle décision ne signifiait cependant pas qu'ils étaient démis de leurs fonctions de juge à la Cour.

这些职务并不意味着法官丧失在各自法院的法官地位。

Le Comité a décidé de retirer l'organisation de la « zone grise » et de reporter l'examen de sa demande.

委员会决定将该组织从模棱两可类别,并推迟审议其申请,待进一步考虑。

Le démantèlement des barrages ne s'est heurté à des résistances majeures, sauf dans la partie nord de l'île.

除在岛国的北部地区外,路障的工作并未遇到大规模反抗。

Avec la chute du mur de Berlin et ses répercussions politiques, le débat allait prendre un autre tour.

随着柏林墙的和随之而来的政治发展变化,辩论的重点发生了明显的变化。

Mme Zahan Haque pense qu'il ne faudra probablement pas attendre bien longtemps pour voir le Bangladesh retirer ses réserves.

她的感觉是距离真正保留可能已为时不远。

Dans le nord de la Cisjordanie, certains colons ont également été évacués et quatre colonies de peuplement ont été démantelées.

在西岸北部,一些定居者也已被销了4个定居点。

Ben-Eliezer a chargé le général de division Yitzhak Eitan de parler aux représentants des colons afin qu'ils procèdent d'eux-mêmes à l'évacuation.

Yitzhak Eitan少将已奉Ben-Eliezer的命令与定居点运动的代表商谈,进行工作。

Par ailleurs, les pressions considérables exercées par la société civile ont permis de fermer plusieurs postes de contrôle routier dans la capitale.

另外,由于民间社会施加了相当大的压力,城内若干检查站了。

Les postes d'observation seront occupés par les Forces impartiales et seront réduits de moitié tous les deux mois jusqu'à leur suppression totale.

观察哨由中立部队进驻,其数目每两个月减少一半,直至完全

Le réseau de criminels qui tuait des albinos était en cours de démantèlement, sept personnes ayant été arrêtées et deux autres condamnées.

杀害阿尔比诺人的犯罪网络正在被,有7人被捕,其他两人被判刑。

Les États dotés d'armes nucléaires doivent s'engager sincèrement sur la voie du désarmement, désamorcer leurs systèmes nucléaires offensifs et démanteler leurs arsenaux.

核武器国必须作出真正的裁军承诺,消它们的攻击性核系统并它们的武库。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撤除 的法语例句

用户正在搜索


对白(戏剧、电影中的), 对版装置, 对半, 对半地, 对本, 对苯二酚, 对苯二甲叉, 对苯二甲基的, 对苯二甲酸, 对苯二腈,

相似单词


撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫, 撤除哨兵, 撤除武器装备,
chè chú
démanteler
démanteler les installations militaires
除军事基地

Ces postes seront réduits de moitié tous les deux mois jusqu'à leur suppression totale.

将每隔两个月消半数的观察所,到完全为止。

Les 315 magistrats concernés n'auraient pas bénéficié du droit fondamental à une telle procédure.

据称,这315名法官被剥夺了基本权利,未经正当程序即被了职务。

Sur sa demande, un Etat Membre a été retiré du processus du barème volontaire.

个会员国在其提出请求后已从自愿分摊比额表中

Celui-ci peut à tout moment révoquer ses membres dirigeants.

行政当局可以随时其领导成员。

Ce point de contrôle a été démantelé le jour même sous la pression de la MINUSIL.

在联塞特派团的压力下,该联阵检查站于同日

Selon une analyse récente, l'éventuelle élimination de la réserve à l'article 10 sera examinée en particulier.

根据最近所作的项审查,将对可能10条有关的保留行特别的审查。

L'État partie devrait envisager de réexaminer ses réserves en vue d'en assurer, autant que possible, le retrait.

缔约国应考虑重新审议其作出的保留,以保证尽可能予以

Nous avons réagi rapidement et résolument pour enquêter sur le réseau de prolifération illicite et l'avons démantelé.

我们迅速而坚决地采取行动调查非法扩散网络并予以

Les pressions exercées par la société civile ont abouti à la fermeture de nombreux postes de contrôle routier.

根据报告,在民间社会的压力下,检查站已经

Une telle décision ne signifiait cependant pas qu'ils étaient démis de leurs fonctions de juge à la Cour.

这些职务并不意味着法官丧失在各自法院的法官地位。

Le Comité a décidé de retirer l'organisation de la « zone grise » et de reporter l'examen de sa demande.

委员会决定将该组织从模棱两可类别,并推迟审议其申请,以待考虑。

Le démantèlement des barrages ne s'est heurté à des résistances majeures, sauf dans la partie nord de l'île.

除在岛国的北部地区以外,路障的工作并未遇到大规模反抗。

Avec la chute du mur de Berlin et ses répercussions politiques, le débat allait prendre un autre tour.

随着柏林墙的和随之而来的政治发展变化,辩论的重点发生了明显的变化。

Mme Zahan Haque pense qu'il ne faudra probablement pas attendre bien longtemps pour voir le Bangladesh retirer ses réserves.

她的感觉是距离真正保留可能已为时不远。

Dans le nord de la Cisjordanie, certains colons ont également été évacués et quatre colonies de peuplement ont été démantelées.

在西岸北部,些定居者也已被销了4个定居点。

Ben-Eliezer a chargé le général de division Yitzhak Eitan de parler aux représentants des colons afin qu'ils procèdent d'eux-mêmes à l'évacuation.

Yitzhak Eitan少将已奉Ben-Eliezer的命令与定居点运动的代表商谈,以工作。

Par ailleurs, les pressions considérables exercées par la société civile ont permis de fermer plusieurs postes de contrôle routier dans la capitale.

另外,由于民间社会施加了相当大的压力,城内若干检查站了。

Les postes d'observation seront occupés par les Forces impartiales et seront réduits de moitié tous les deux mois jusqu'à leur suppression totale.

观察哨由中立部队驻,其数目每两个月减少半,直至完全

Le réseau de criminels qui tuait des albinos était en cours de démantèlement, sept personnes ayant été arrêtées et deux autres condamnées.

杀害阿尔比诺人的犯罪网络正在被,有7人被捕,其他两人被判刑。

Les États dotés d'armes nucléaires doivent s'engager sincèrement sur la voie du désarmement, désamorcer leurs systèmes nucléaires offensifs et démanteler leurs arsenaux.

核武器国必须作出真正的裁军承诺,消它们的攻击性核系统并它们的武库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撤除 的法语例句

用户正在搜索


对比试验, 对比效果, 对笔迹, 对笔石属, 对边, 对表, 对丙烯基苯酚, 对病房进行消毒, 对病人作听诊, 对病人做听诊,

相似单词


撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫, 撤除哨兵, 撤除武器装备,
chè chú
démanteler
démanteler les installations militaires
撤除军事基地

Ces postes seront réduits de moitié tous les deux mois jusqu'à leur suppression totale.

将每隔两个月撤消半察所,到完全撤除为止。

Les 315 magistrats concernés n'auraient pas bénéficié du droit fondamental à une telle procédure.

据称,这315名法官被剥夺了基本权利,未经正当程序即被撤除了职务。

Sur sa demande, un Etat Membre a été retiré du processus du barème volontaire.

有一个会员国在其提出请求后已从自愿分摊比额表中撤除

Celui-ci peut à tout moment révoquer ses membres dirigeants.

行政当局可以随时撤除其领导成员。

Ce point de contrôle a été démantelé le jour même sous la pression de la MINUSIL.

在联塞特派团压力下,联阵检查站于同日撤除

Selon une analyse récente, l'éventuelle élimination de la réserve à l'article 10 sera examinée en particulier.

根据最近所作一项审查,将对可能撤除10条有关保留进行特别审查。

L'État partie devrait envisager de réexaminer ses réserves en vue d'en assurer, autant que possible, le retrait.

缔约国应考虑重新审议其作出保留,以保证尽可能予以撤除

Nous avons réagi rapidement et résolument pour enquêter sur le réseau de prolifération illicite et l'avons démantelé.

我们迅速而坚决地采取行动调查非法扩散网络并予以撤除

Les pressions exercées par la société civile ont abouti à la fermeture de nombreux postes de contrôle routier.

根据报告,在民间社会压力下,检查站已经撤除

Une telle décision ne signifiait cependant pas qu'ils étaient démis de leurs fonctions de juge à la Cour.

撤除这些职务并不意味着法官丧失在各自法院法官地位。

Le Comité a décidé de retirer l'organisation de la « zone grise » et de reporter l'examen de sa demande.

委员会决定将从模棱两可类别撤除,并推迟审议其申请,以待进一步考虑。

Le démantèlement des barrages ne s'est heurté à des résistances majeures, sauf dans la partie nord de l'île.

除在岛国北部地区以外,撤除路障工作并未遇到大规模反抗。

Avec la chute du mur de Berlin et ses répercussions politiques, le débat allait prendre un autre tour.

随着柏林墙撤除和随之而来政治发展变化,辩论重点发生了明显变化。

Mme Zahan Haque pense qu'il ne faudra probablement pas attendre bien longtemps pour voir le Bangladesh retirer ses réserves.

感觉是距离真正撤除保留可能已为时不远。

Dans le nord de la Cisjordanie, certains colons ont également été évacués et quatre colonies de peuplement ont été démantelées.

在西岸北部,一些定居者也已被撤除,撤销了4个定居点。

Ben-Eliezer a chargé le général de division Yitzhak Eitan de parler aux représentants des colons afin qu'ils procèdent d'eux-mêmes à l'évacuation.

Yitzhak Eitan少将已奉Ben-Eliezer命令与定居点运动代表商谈,以进行撤除工作。

Par ailleurs, les pressions considérables exercées par la société civile ont permis de fermer plusieurs postes de contrôle routier dans la capitale.

另外,由于民间社会施加了相当大压力,城内若干检查站撤除了。

Les postes d'observation seront occupés par les Forces impartiales et seront réduits de moitié tous les deux mois jusqu'à leur suppression totale.

察哨由中立部队进驻,其目每两个月减少一半,直至完全撤除

Le réseau de criminels qui tuait des albinos était en cours de démantèlement, sept personnes ayant été arrêtées et deux autres condamnées.

杀害阿尔比诺人犯罪网络正在被撤除,有7人被捕,其他两人被判刑。

Les États dotés d'armes nucléaires doivent s'engager sincèrement sur la voie du désarmement, désamorcer leurs systèmes nucléaires offensifs et démanteler leurs arsenaux.

核武器国必须作出真正裁军承诺,撤消它们攻击性核系统并撤除它们武库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撤除 的法语例句

用户正在搜索


对侧病变, 对侧的, 对侧反射, 对侧运动, 对策, 对茬儿, 对产生, 对唱, 对唱片的爱好, 对尘埃很敏感,

相似单词


撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫, 撤除哨兵, 撤除武器装备,
chè chú
démanteler
démanteler les installations militaires
撤除军事基地

Ces postes seront réduits de moitié tous les deux mois jusqu'à leur suppression totale.

将每隔两个月撤的观察所,到完全撤除为止。

Les 315 magistrats concernés n'auraient pas bénéficié du droit fondamental à une telle procédure.

据称,这315名法官被剥夺了基本权利,未经正当程序即被撤除了职务。

Sur sa demande, un Etat Membre a été retiré du processus du barème volontaire.

有一个会员国在其提出请求后已自愿分摊比额表中撤除

Celui-ci peut à tout moment révoquer ses membres dirigeants.

行政当局可以随时撤除其领导成员。

Ce point de contrôle a été démantelé le jour même sous la pression de la MINUSIL.

在联塞特派团的压力下,该联阵检查站于同日撤除

Selon une analyse récente, l'éventuelle élimination de la réserve à l'article 10 sera examinée en particulier.

根据最近所作的一项审查,将对可能撤除10条有关的保留进行特别的审查。

L'État partie devrait envisager de réexaminer ses réserves en vue d'en assurer, autant que possible, le retrait.

缔约国应考虑重新审议其作出的保留,以保证尽可能予以撤除

Nous avons réagi rapidement et résolument pour enquêter sur le réseau de prolifération illicite et l'avons démantelé.

我们迅速而坚决地采取行动调查非法扩散网络并予以撤除

Les pressions exercées par la société civile ont abouti à la fermeture de nombreux postes de contrôle routier.

根据报告,在民间社会的压力下,检查站已经撤除

Une telle décision ne signifiait cependant pas qu'ils étaient démis de leurs fonctions de juge à la Cour.

撤除这些职务并不意味着法官丧失在各自法院的法官地位。

Le Comité a décidé de retirer l'organisation de la « zone grise » et de reporter l'examen de sa demande.

委员会决定将该组棱两可类别撤除,并推迟审议其申请,以待进一步考虑。

Le démantèlement des barrages ne s'est heurté à des résistances majeures, sauf dans la partie nord de l'île.

除在岛国的北部地区以外,撤除路障的工作并未遇到大规反抗。

Avec la chute du mur de Berlin et ses répercussions politiques, le débat allait prendre un autre tour.

随着柏林墙的撤除和随之而来的政治发展变化,辩论的重点发生了明显的变化。

Mme Zahan Haque pense qu'il ne faudra probablement pas attendre bien longtemps pour voir le Bangladesh retirer ses réserves.

她的感觉是距离真正撤除保留可能已为时不远。

Dans le nord de la Cisjordanie, certains colons ont également été évacués et quatre colonies de peuplement ont été démantelées.

在西岸北部,一些定居者也已被撤除,撤销了4个定居点。

Ben-Eliezer a chargé le général de division Yitzhak Eitan de parler aux représentants des colons afin qu'ils procèdent d'eux-mêmes à l'évacuation.

Yitzhak Eitan少将已奉Ben-Eliezer的命令与定居点运动的代表商谈,以进行撤除工作。

Par ailleurs, les pressions considérables exercées par la société civile ont permis de fermer plusieurs postes de contrôle routier dans la capitale.

另外,由于民间社会施加了相当大的压力,城内若干检查站撤除了。

Les postes d'observation seront occupés par les Forces impartiales et seront réduits de moitié tous les deux mois jusqu'à leur suppression totale.

观察哨由中立部队进驻,其目每两个月减少一,直至完全撤除

Le réseau de criminels qui tuait des albinos était en cours de démantèlement, sept personnes ayant été arrêtées et deux autres condamnées.

杀害阿尔比诺人的犯罪网络正在被撤除,有7人被捕,其他两人被判刑。

Les États dotés d'armes nucléaires doivent s'engager sincèrement sur la voie du désarmement, désamorcer leurs systèmes nucléaires offensifs et démanteler leurs arsenaux.

核武器国必须作出真正的裁军承诺,撤它们的攻击性核系统并撤除它们的武库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撤除 的法语例句

用户正在搜索


对称化, 对称平面, 对称曲面, 对称双臂平旋桥, 对称瞳孔, 对称线, 对称形式, 对称性, 对称性联胎, 对称于,

相似单词


撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫, 撤除哨兵, 撤除武器装备,
chè chú
démanteler
démanteler les installations militaires
撤除军事基地

Ces postes seront réduits de moitié tous les deux mois jusqu'à leur suppression totale.

将每隔两月撤消半数的观察所,到完全撤除为止。

Les 315 magistrats concernés n'auraient pas bénéficié du droit fondamental à une telle procédure.

据称,这315名法官被剥夺了基本权利,未经正当程序即被撤除了职务。

Sur sa demande, un Etat Membre a été retiré du processus du barème volontaire.

会员国在其提出请求后已从自愿分摊比额表中撤除

Celui-ci peut à tout moment révoquer ses membres dirigeants.

行政当局可以随时撤除其领导成员。

Ce point de contrôle a été démantelé le jour même sous la pression de la MINUSIL.

在联塞特派团的压力,该联阵站于同日撤除

Selon une analyse récente, l'éventuelle élimination de la réserve à l'article 10 sera examinée en particulier.

根据最近所作的项审,将对可能撤除10条有关的保留进行特别的审

L'État partie devrait envisager de réexaminer ses réserves en vue d'en assurer, autant que possible, le retrait.

缔约国应考虑重新审议其作出的保留,以保证尽可能予以撤除

Nous avons réagi rapidement et résolument pour enquêter sur le réseau de prolifération illicite et l'avons démantelé.

我们迅速而坚决地采取行动调非法扩散网络并予以撤除

Les pressions exercées par la société civile ont abouti à la fermeture de nombreux postes de contrôle routier.

根据报告,在民间社会的压力站已经撤除

Une telle décision ne signifiait cependant pas qu'ils étaient démis de leurs fonctions de juge à la Cour.

撤除这些职务并不意味着法官丧失在各自法院的法官地位。

Le Comité a décidé de retirer l'organisation de la « zone grise » et de reporter l'examen de sa demande.

委员会决定将该组织从模棱两可类别撤除,并推迟审议其申请,以待进步考虑。

Le démantèlement des barrages ne s'est heurté à des résistances majeures, sauf dans la partie nord de l'île.

除在岛国的北部地区以外,撤除路障的工作并未遇到大规模反抗。

Avec la chute du mur de Berlin et ses répercussions politiques, le débat allait prendre un autre tour.

随着柏林墙的撤除和随之而来的政治发展变化,辩论的重点发生了明显的变化。

Mme Zahan Haque pense qu'il ne faudra probablement pas attendre bien longtemps pour voir le Bangladesh retirer ses réserves.

她的感觉是距离真正撤除保留可能已为时不远。

Dans le nord de la Cisjordanie, certains colons ont également été évacués et quatre colonies de peuplement ont été démantelées.

在西岸北部,些定居者也已被撤除,撤销了4定居点。

Ben-Eliezer a chargé le général de division Yitzhak Eitan de parler aux représentants des colons afin qu'ils procèdent d'eux-mêmes à l'évacuation.

Yitzhak Eitan少将已奉Ben-Eliezer的命令与定居点运动的代表商谈,以进行撤除工作。

Par ailleurs, les pressions considérables exercées par la société civile ont permis de fermer plusieurs postes de contrôle routier dans la capitale.

另外,由于民间社会施加了相当大的压力,城内若干撤除了。

Les postes d'observation seront occupés par les Forces impartiales et seront réduits de moitié tous les deux mois jusqu'à leur suppression totale.

观察哨由中立部队进驻,其数目每两月减少半,直至完全撤除

Le réseau de criminels qui tuait des albinos était en cours de démantèlement, sept personnes ayant été arrêtées et deux autres condamnées.

杀害阿尔比诺人的犯罪网络正在被撤除,有7人被捕,其他两人被判刑。

Les États dotés d'armes nucléaires doivent s'engager sincèrement sur la voie du désarmement, désamorcer leurs systèmes nucléaires offensifs et démanteler leurs arsenaux.

核武器国必须作出真正的裁军承诺,撤消它们的攻击性核系统并撤除它们的武库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撤除 的法语例句

用户正在搜索


对此表示遗憾, 对此已感到厌烦, 对错误的驳斥, 对答, 对答如流, 对打, 对打(古时两人间的), 对大自然的研究, 对大自然的赞歌, 对待,

相似单词


撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫, 撤除哨兵, 撤除武器装备,
chè chú
démanteler
démanteler les installations militaires
撤除军事基地

Ces postes seront réduits de moitié tous les deux mois jusqu'à leur suppression totale.

将每隔两个月撤消半数的观察所,到完全撤除为止。

Les 315 magistrats concernés n'auraient pas bénéficié du droit fondamental à une telle procédure.

据称,这315名法官被剥夺了基本权利,未经正当程序即被撤除了职务。

Sur sa demande, un Etat Membre a été retiré du processus du barème volontaire.

有一个会员国在其提出请求后已从自愿分摊比额表中撤除

Celui-ci peut à tout moment révoquer ses membres dirigeants.

政当局可以随时撤除其领导成员。

Ce point de contrôle a été démantelé le jour même sous la pression de la MINUSIL.

在联塞派团的压力下,该联阵检站于同日撤除

Selon une analyse récente, l'éventuelle élimination de la réserve à l'article 10 sera examinée en particulier.

根据最近所作的一,将对可能撤除10条有关的保留进

L'État partie devrait envisager de réexaminer ses réserves en vue d'en assurer, autant que possible, le retrait.

缔约国应考虑重新议其作出的保留,以保证尽可能予以撤除

Nous avons réagi rapidement et résolument pour enquêter sur le réseau de prolifération illicite et l'avons démantelé.

我们迅速而坚决地采取动调非法扩散网络并予以撤除

Les pressions exercées par la société civile ont abouti à la fermeture de nombreux postes de contrôle routier.

根据报告,在民间社会的压力下,检站已经撤除

Une telle décision ne signifiait cependant pas qu'ils étaient démis de leurs fonctions de juge à la Cour.

撤除这些职务并不意味着法官丧失在各自法院的法官地位。

Le Comité a décidé de retirer l'organisation de la « zone grise » et de reporter l'examen de sa demande.

委员会决定将该组织从模棱两可类撤除,并推迟议其申请,以待进一步考虑。

Le démantèlement des barrages ne s'est heurté à des résistances majeures, sauf dans la partie nord de l'île.

除在岛国的北部地区以外,撤除路障的工作并未遇到大规模反抗。

Avec la chute du mur de Berlin et ses répercussions politiques, le débat allait prendre un autre tour.

随着柏林墙的撤除和随之而来的政治发展变化,辩论的重点发生了明显的变化。

Mme Zahan Haque pense qu'il ne faudra probablement pas attendre bien longtemps pour voir le Bangladesh retirer ses réserves.

她的感觉是距离真正撤除保留可能已为时不远。

Dans le nord de la Cisjordanie, certains colons ont également été évacués et quatre colonies de peuplement ont été démantelées.

在西岸北部,一些定居者也已被撤除,撤销了4个定居点。

Ben-Eliezer a chargé le général de division Yitzhak Eitan de parler aux représentants des colons afin qu'ils procèdent d'eux-mêmes à l'évacuation.

Yitzhak Eitan少将已奉Ben-Eliezer的命令与定居点运动的代表商谈,以进撤除工作。

Par ailleurs, les pressions considérables exercées par la société civile ont permis de fermer plusieurs postes de contrôle routier dans la capitale.

另外,由于民间社会施加了相当大的压力,城内若干检撤除了。

Les postes d'observation seront occupés par les Forces impartiales et seront réduits de moitié tous les deux mois jusqu'à leur suppression totale.

观察哨由中立部队进驻,其数目每两个月减少一半,直至完全撤除

Le réseau de criminels qui tuait des albinos était en cours de démantèlement, sept personnes ayant été arrêtées et deux autres condamnées.

杀害阿尔比诺人的犯罪网络正在被撤除,有7人被捕,其他两人被判刑。

Les États dotés d'armes nucléaires doivent s'engager sincèrement sur la voie du désarmement, désamorcer leurs systèmes nucléaires offensifs et démanteler leurs arsenaux.

核武器国必须作出真正的裁军承诺,撤消它们的攻击性核系统并撤除它们的武库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撤除 的法语例句

用户正在搜索


对耳屏肌, 对二苯酰苯, 对二甲苯, 对法国不友好, 对法国不友好的(人), 对法国人不友好, 对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好,

相似单词


撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫, 撤除哨兵, 撤除武器装备,
chè chú
démanteler
démanteler les installations militaires
军事基地

Ces postes seront réduits de moitié tous les deux mois jusqu'à leur suppression totale.

隔两个月消半数的观察所,到完全为止。

Les 315 magistrats concernés n'auraient pas bénéficié du droit fondamental à une telle procédure.

据称,这315名法官被剥夺了基本权利,未经正当程序即被了职务。

Sur sa demande, un Etat Membre a été retiré du processus du barème volontaire.

有一个会员国在其提出请求后已从自愿分摊比额表中

Celui-ci peut à tout moment révoquer ses membres dirigeants.

行政当局可以随时其领导成员。

Ce point de contrôle a été démantelé le jour même sous la pression de la MINUSIL.

在联塞特派团的压力下,该联阵检查站于同日

Selon une analyse récente, l'éventuelle élimination de la réserve à l'article 10 sera examinée en particulier.

根据最近所作的一项审查,对可能10条有关的保留进行特别的审查。

L'État partie devrait envisager de réexaminer ses réserves en vue d'en assurer, autant que possible, le retrait.

缔约国应考虑重新审议其作出的保留,以保证尽可能予以

Nous avons réagi rapidement et résolument pour enquêter sur le réseau de prolifération illicite et l'avons démantelé.

我们迅速而坚决地采取行动调查非法扩散网络予以

Les pressions exercées par la société civile ont abouti à la fermeture de nombreux postes de contrôle routier.

根据报告,在民间社会的压力下,检查站已经

Une telle décision ne signifiait cependant pas qu'ils étaient démis de leurs fonctions de juge à la Cour.

这些职务不意味着法官丧失在各自法院的法官地位。

Le Comité a décidé de retirer l'organisation de la « zone grise » et de reporter l'examen de sa demande.

委员会决定该组织从模棱两可类别推迟审议其申请,以待进一步考虑。

Le démantèlement des barrages ne s'est heurté à des résistances majeures, sauf dans la partie nord de l'île.

在岛国的北部地区以外,路障的工作未遇到大规模反抗。

Avec la chute du mur de Berlin et ses répercussions politiques, le débat allait prendre un autre tour.

随着柏林墙的和随之而来的政治发展变化,辩论的重点发生了明显的变化。

Mme Zahan Haque pense qu'il ne faudra probablement pas attendre bien longtemps pour voir le Bangladesh retirer ses réserves.

她的感觉是距离真正保留可能已为时不远。

Dans le nord de la Cisjordanie, certains colons ont également été évacués et quatre colonies de peuplement ont été démantelées.

在西岸北部,一些定居者也已被销了4个定居点。

Ben-Eliezer a chargé le général de division Yitzhak Eitan de parler aux représentants des colons afin qu'ils procèdent d'eux-mêmes à l'évacuation.

Yitzhak Eitan少已奉Ben-Eliezer的命令与定居点运动的代表商谈,以进行工作。

Par ailleurs, les pressions considérables exercées par la société civile ont permis de fermer plusieurs postes de contrôle routier dans la capitale.

另外,由于民间社会施加了相当大的压力,城内若干检查站了。

Les postes d'observation seront occupés par les Forces impartiales et seront réduits de moitié tous les deux mois jusqu'à leur suppression totale.

观察哨由中立部队进驻,其数目两个月减少一半,直至完全

Le réseau de criminels qui tuait des albinos était en cours de démantèlement, sept personnes ayant été arrêtées et deux autres condamnées.

杀害阿尔比诺人的犯罪网络正在被,有7人被捕,其他两人被判刑。

Les États dotés d'armes nucléaires doivent s'engager sincèrement sur la voie du désarmement, désamorcer leurs systèmes nucléaires offensifs et démanteler leurs arsenaux.

核武器国必须作出真正的裁军承诺,消它们的攻击性核系统它们的武

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撤除 的法语例句

用户正在搜索


对福音派教义的信仰, 对父母尊敬, 对付, 对付敌人, 对付困难, 对妇女钉梢的人, 对歌, 对工, 对工会运动的疏远, 对工作充满热情,

相似单词


撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫, 撤除哨兵, 撤除武器装备,