M. Jean-Paul Proust, Ministre d'État de la Principauté de Monaco, est escorté à la tribune.
摩纳务大臣让-保罗·普鲁斯特先生在陪同下走上讲台。
M. Jean-Paul Proust, Ministre d'État de la Principauté de Monaco, est escorté à la tribune.
摩纳务大臣让-保罗·普鲁斯特先生在陪同下走上讲台。
Les aquifères de Monaco s'étendent au-delà de ses frontières nationales.
摩纳的含水层跨越其
界。
La Principauté de Monaco est caractérisée par un tissu économique d'une grande diversité.
摩纳的特点是经济呈现巨大多样性。
La Principauté est partie à l'ensemble des instruments universels en vigueur.
摩纳了许多已生效的相关普遍文书。
En Principauté, a été arrêté un certain nombre de mesures régulièrement évaluées.
摩纳制定了一些系列措施,并定
评估。
Ces aménagements concernent l'entrée, le séjour et l'établissement des étrangers dans la Principauté de Monaco.
修订涉及外人在摩纳
境、居留和定居问题。
Son règne est l'un de ceux qui ont le plus transformé la Principauté.
他的统治使摩纳发生巨大的变化。
La Principauté de Monaco est une monarchie héréditaire et constitutionnelle.
摩纳为君主世袭立宪制。
La Principauté de Monaco n'octroie pas directement le statut de réfugié aux demandeurs d'asile.
摩纳对寻求庇护者不直接给予难民地位。
La Principauté entend poursuivre son action avec l'appui de la communauté internationale sur ces thèmes majeurs.
摩纳希望在这些重大问题上得到
际社会的支持,
推进其事业。
S. A. S le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté de la tribune.
摩纳王储艾伯特王子在陪同下走下讲台。
Actuellement, aucun enfant de la Principauté de Monaco n'est totalement abandonné ou dépourvu de toute famille.
目前,摩纳没有任何儿童被完全抛弃或被剥夺了家庭。
La Principauté de Monaco s'était engagée dans des actions de coopération internationale en faveur de populations vulnérables.
摩纳一直参与有利于弱势群体的
际合作活动。
La Principauté de Monaco est, en effet, un pays où le sport tient une place privilégiée.
摩纳是一个非常重视体育的
家。
Son Altesse Sérénissime le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, fait une déclaration.
摩纳王储艾伯特王子殿下发了言。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté à la tribune.
摩纳亲王艾伯特王子在陪同下登上讲台。
Enfin, la situation des repentis et des agents infiltrés n'est actuellement pas réglementée en Principauté de Monaco.
最后,摩纳目前对悔改罪犯和卧底侦探的情况没有作出任何规定。
Cette philosophie et le sens profond de sa responsabilité sociale inspirent le Gouvernement princier dans son action.
正是这种基本观点及摩纳
拥有的强烈的社会责任感,激励着摩纳
政府采取行动。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés dans la Principauté de Monaco.
实际上,摩纳对所有雇员采用“5%的摩纳
津贴”。
La Principauté de Monaco était une société pluricommunautaire dont la population résidente était composée de 123 nationalités.
摩纳是一个多元化社会,居民由123个
家的人组成。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Jean-Paul Proust, Ministre d'État de la Principauté de Monaco, est escorté à la tribune.
摩纳务大臣让-保罗·普鲁斯特先生在陪同下走上讲台。
Les aquifères de Monaco s'étendent au-delà de ses frontières nationales.
摩纳的含水层跨越其
界。
La Principauté de Monaco est caractérisée par un tissu économique d'une grande diversité.
摩纳的特点是经济呈现巨大多样性。
La Principauté est partie à l'ensemble des instruments universels en vigueur.
摩纳了许多已生效的相关普遍文书。
En Principauté, a été arrêté un certain nombre de mesures régulièrement évaluées.
摩纳制定了一些系列措施,并定
评估。
Ces aménagements concernent l'entrée, le séjour et l'établissement des étrangers dans la Principauté de Monaco.
修订涉及外人在摩纳
境、居留和定居问题。
Son règne est l'un de ceux qui ont le plus transformé la Principauté.
他的统治使摩纳发生巨大的变化。
La Principauté de Monaco est une monarchie héréditaire et constitutionnelle.
摩纳为君主世袭立宪制。
La Principauté de Monaco n'octroie pas directement le statut de réfugié aux demandeurs d'asile.
摩纳对寻求庇护者不直接给予难民地位。
La Principauté entend poursuivre son action avec l'appui de la communauté internationale sur ces thèmes majeurs.
摩纳希望在这些重大问题上得到
际社会的支持,
推进其事业。
S. A. S le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté de la tribune.
摩纳王储艾伯特王子在陪同下走下讲台。
Actuellement, aucun enfant de la Principauté de Monaco n'est totalement abandonné ou dépourvu de toute famille.
目前,摩纳没有任何儿童被完全抛弃或被剥夺了家庭。
La Principauté de Monaco s'était engagée dans des actions de coopération internationale en faveur de populations vulnérables.
摩纳一直参与有利于弱势群体的
际合作活动。
La Principauté de Monaco est, en effet, un pays où le sport tient une place privilégiée.
摩纳是一个非常重视体育的
家。
Son Altesse Sérénissime le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, fait une déclaration.
摩纳王储艾伯特王子殿下发了言。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté à la tribune.
摩纳亲王艾伯特王子在陪同下登上讲台。
Enfin, la situation des repentis et des agents infiltrés n'est actuellement pas réglementée en Principauté de Monaco.
最后,摩纳目前对悔改罪犯和卧底侦探的情况没有作出任何规定。
Cette philosophie et le sens profond de sa responsabilité sociale inspirent le Gouvernement princier dans son action.
正是这种基本观点及摩纳
拥有的强烈的社会责任感,激励着摩纳
政府采取行动。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés dans la Principauté de Monaco.
实际上,摩纳对所有雇员采用“5%的摩纳
津贴”。
La Principauté de Monaco était une société pluricommunautaire dont la population résidente était composée de 123 nationalités.
摩纳是一个多元化社会,居民由123个
家的人组成。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Jean-Paul Proust, Ministre d'État de la Principauté de Monaco, est escorté à la tribune.
哥公国国务大臣让-保罗·普鲁斯特先生在陪同下
台。
Les aquifères de Monaco s'étendent au-delà de ses frontières nationales.
哥公国的含水层跨越其国界。
La Principauté de Monaco est caractérisée par un tissu économique d'une grande diversité.
哥公国的特点是经济呈现巨大多样性。
La Principauté est partie à l'ensemble des instruments universels en vigueur.
哥公国加
了许多已生效的相关普遍文书。
En Principauté, a été arrêté un certain nombre de mesures régulièrement évaluées.
哥公国制定了一些系列措施,并定期加以评估。
Ces aménagements concernent l'entrée, le séjour et l'établissement des étrangers dans la Principauté de Monaco.
修订涉及外国人在哥公国
境、居留和定居问题。
Son règne est l'un de ceux qui ont le plus transformé la Principauté.
他的统治使哥公国发生巨大的变化。
La Principauté de Monaco est une monarchie héréditaire et constitutionnelle.
哥公国为君主世袭立宪制。
La Principauté de Monaco n'octroie pas directement le statut de réfugié aux demandeurs d'asile.
哥公国对寻求庇护者不直接给予难民地位。
La Principauté entend poursuivre son action avec l'appui de la communauté internationale sur ces thèmes majeurs.
哥公国希望在这些重大问题
得到国际社会的支持,以推进其事业。
S. A. S le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté de la tribune.
哥公国王储艾伯特王子在陪同下
下
台。
Actuellement, aucun enfant de la Principauté de Monaco n'est totalement abandonné ou dépourvu de toute famille.
目前,哥公国没有任何儿童被完全抛弃或被剥夺了家庭。
La Principauté de Monaco s'était engagée dans des actions de coopération internationale en faveur de populations vulnérables.
哥公国一直参与有利于弱势群体的国际合作活动。
La Principauté de Monaco est, en effet, un pays où le sport tient une place privilégiée.
哥公国是一个非常重视体育的国家。
Son Altesse Sérénissime le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, fait une déclaration.
哥公国王储艾伯特王子殿下发了言。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté à la tribune.
哥公国亲王艾伯特王子在陪同下登
台。
Enfin, la situation des repentis et des agents infiltrés n'est actuellement pas réglementée en Principauté de Monaco.
最后,哥公国目前对悔改罪犯和卧底侦探的情况没有作出任何规定。
Cette philosophie et le sens profond de sa responsabilité sociale inspirent le Gouvernement princier dans son action.
正是这种基本观点以及哥拥有的强烈的社会责任感,激励着
哥公国政府采取行动。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés dans la Principauté de Monaco.
实际,
哥公国对所有雇员采用“5%的
哥津贴”。
La Principauté de Monaco était une société pluricommunautaire dont la population résidente était composée de 123 nationalités.
哥公国是一个多元化社会,居民由123个国家的人组成。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Jean-Paul Proust, Ministre d'État de la Principauté de Monaco, est escorté à la tribune.
摩纳哥公国国务大臣让-·
鲁斯特先生
同下走上讲台。
Les aquifères de Monaco s'étendent au-delà de ses frontières nationales.
摩纳哥公国的含水层跨越其国界。
La Principauté de Monaco est caractérisée par un tissu économique d'une grande diversité.
摩纳哥公国的特点是经济呈现巨大多样性。
La Principauté est partie à l'ensemble des instruments universels en vigueur.
摩纳哥公国加了许多已生效的相关
遍文书。
En Principauté, a été arrêté un certain nombre de mesures régulièrement évaluées.
摩纳哥公国制定了一些系列措施,并定期加以评估。
Ces aménagements concernent l'entrée, le séjour et l'établissement des étrangers dans la Principauté de Monaco.
修订涉及外国人摩纳哥公国
境、居留和定居问题。
Son règne est l'un de ceux qui ont le plus transformé la Principauté.
他的统治使摩纳哥公国发生巨大的变化。
La Principauté de Monaco est une monarchie héréditaire et constitutionnelle.
摩纳哥公国为君主世袭立宪制。
La Principauté de Monaco n'octroie pas directement le statut de réfugié aux demandeurs d'asile.
摩纳哥公国对寻求庇护者不直接给予难民地位。
La Principauté entend poursuivre son action avec l'appui de la communauté internationale sur ces thèmes majeurs.
摩纳哥公国希望这些重大问题上得到国际社会的支持,以推进其事业。
S. A. S le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté de la tribune.
摩纳哥公国王储艾伯特王同下走下讲台。
Actuellement, aucun enfant de la Principauté de Monaco n'est totalement abandonné ou dépourvu de toute famille.
目前,摩纳哥公国没有任何儿童被完全抛弃或被剥夺了家庭。
La Principauté de Monaco s'était engagée dans des actions de coopération internationale en faveur de populations vulnérables.
摩纳哥公国一直参与有利于弱势群体的国际合作活动。
La Principauté de Monaco est, en effet, un pays où le sport tient une place privilégiée.
摩纳哥公国是一个非常重视体育的国家。
Son Altesse Sérénissime le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, fait une déclaration.
摩纳哥公国王储艾伯特王殿下发了言。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté à la tribune.
摩纳哥公国亲王艾伯特王同下登上讲台。
Enfin, la situation des repentis et des agents infiltrés n'est actuellement pas réglementée en Principauté de Monaco.
最后,摩纳哥公国目前对悔改罪犯和卧底侦探的情况没有作出任何规定。
Cette philosophie et le sens profond de sa responsabilité sociale inspirent le Gouvernement princier dans son action.
正是这种基本观点以及摩纳哥拥有的强烈的社会责任感,激励着摩纳哥公国政府采取行动。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés dans la Principauté de Monaco.
实际上,摩纳哥公国对所有雇员采用“5%的摩纳哥津贴”。
La Principauté de Monaco était une société pluricommunautaire dont la population résidente était composée de 123 nationalités.
摩纳哥公国是一个多元化社会,居民由123个国家的人组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Jean-Paul Proust, Ministre d'État de la Principauté de Monaco, est escorté à la tribune.
摩纳务大臣让-保罗·普鲁斯特先生在陪同下走上讲台。
Les aquifères de Monaco s'étendent au-delà de ses frontières nationales.
摩纳的含水层跨越其
界。
La Principauté de Monaco est caractérisée par un tissu économique d'une grande diversité.
摩纳的特点是经济呈现巨大多样性。
La Principauté est partie à l'ensemble des instruments universels en vigueur.
摩纳加
了许多已生效的相关普遍文书。
En Principauté, a été arrêté un certain nombre de mesures régulièrement évaluées.
摩纳制定了一些系列措施,并定期加
评估。
Ces aménagements concernent l'entrée, le séjour et l'établissement des étrangers dans la Principauté de Monaco.
修订涉及外人在摩纳
境、居留和定居问题。
Son règne est l'un de ceux qui ont le plus transformé la Principauté.
他的统治使摩纳发生巨大的变化。
La Principauté de Monaco est une monarchie héréditaire et constitutionnelle.
摩纳为君主世袭立宪制。
La Principauté de Monaco n'octroie pas directement le statut de réfugié aux demandeurs d'asile.
摩纳对寻求庇护者不直接给予难民地位。
La Principauté entend poursuivre son action avec l'appui de la communauté internationale sur ces thèmes majeurs.
摩纳希望在这些重大问题上得到
际社会的支
,
进其事业。
S. A. S le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté de la tribune.
摩纳王储艾伯特王子在陪同下走下讲台。
Actuellement, aucun enfant de la Principauté de Monaco n'est totalement abandonné ou dépourvu de toute famille.
目前,摩纳没有任何儿童被完全抛弃或被剥夺了家庭。
La Principauté de Monaco s'était engagée dans des actions de coopération internationale en faveur de populations vulnérables.
摩纳一直参与有利于弱势群体的
际合作活动。
La Principauté de Monaco est, en effet, un pays où le sport tient une place privilégiée.
摩纳是一个非常重视体育的
家。
Son Altesse Sérénissime le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, fait une déclaration.
摩纳王储艾伯特王子殿下发了言。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté à la tribune.
摩纳亲王艾伯特王子在陪同下登上讲台。
Enfin, la situation des repentis et des agents infiltrés n'est actuellement pas réglementée en Principauté de Monaco.
最后,摩纳目前对悔改罪犯和卧底侦探的情况没有作出任何规定。
Cette philosophie et le sens profond de sa responsabilité sociale inspirent le Gouvernement princier dans son action.
正是这种基本观点及摩纳
拥有的强烈的社会责任感,激励着摩纳
政府采取行动。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés dans la Principauté de Monaco.
实际上,摩纳对所有雇员采用“5%的摩纳
津贴”。
La Principauté de Monaco était une société pluricommunautaire dont la population résidente était composée de 123 nationalités.
摩纳是一个多元化社会,居民由123个
家的人组成。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Jean-Paul Proust, Ministre d'État de la Principauté de Monaco, est escorté à la tribune.
哥公国国务大臣让-保罗·普鲁斯特先生在陪同下走上讲台。
Les aquifères de Monaco s'étendent au-delà de ses frontières nationales.
哥公国的含水层跨越其国界。
La Principauté de Monaco est caractérisée par un tissu économique d'une grande diversité.
哥公国的特点是经济呈现巨大多样
。
La Principauté est partie à l'ensemble des instruments universels en vigueur.
哥公国加
了许多已生效的相关普遍文书。
En Principauté, a été arrêté un certain nombre de mesures régulièrement évaluées.
哥公国制定了一些系列措施,并定期加以评估。
Ces aménagements concernent l'entrée, le séjour et l'établissement des étrangers dans la Principauté de Monaco.
修订涉及外国人在哥公国
境、居留和定居问题。
Son règne est l'un de ceux qui ont le plus transformé la Principauté.
他的统治使哥公国发生巨大的变化。
La Principauté de Monaco est une monarchie héréditaire et constitutionnelle.
哥公国为君主世袭立宪制。
La Principauté de Monaco n'octroie pas directement le statut de réfugié aux demandeurs d'asile.
哥公国对寻求庇护者不直接
民地位。
La Principauté entend poursuivre son action avec l'appui de la communauté internationale sur ces thèmes majeurs.
哥公国希望在这些重大问题上得到国际社会的支持,以推进其事业。
S. A. S le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté de la tribune.
哥公国王储艾伯特王子在陪同下走下讲台。
Actuellement, aucun enfant de la Principauté de Monaco n'est totalement abandonné ou dépourvu de toute famille.
目前,哥公国没有任何儿童被完全抛弃或被剥夺了家庭。
La Principauté de Monaco s'était engagée dans des actions de coopération internationale en faveur de populations vulnérables.
哥公国一直参与有利于弱势群体的国际合作活动。
La Principauté de Monaco est, en effet, un pays où le sport tient une place privilégiée.
哥公国是一个非常重视体育的国家。
Son Altesse Sérénissime le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, fait une déclaration.
哥公国王储艾伯特王子殿下发了言。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté à la tribune.
哥公国亲王艾伯特王子在陪同下登上讲台。
Enfin, la situation des repentis et des agents infiltrés n'est actuellement pas réglementée en Principauté de Monaco.
最后,哥公国目前对悔改罪犯和卧底侦探的情况没有作出任何规定。
Cette philosophie et le sens profond de sa responsabilité sociale inspirent le Gouvernement princier dans son action.
正是这种基本观点以及哥拥有的强烈的社会责任感,激励着
哥公国政府采取行动。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés dans la Principauté de Monaco.
实际上,哥公国对所有雇员采用“5%的
哥津贴”。
La Principauté de Monaco était une société pluricommunautaire dont la population résidente était composée de 123 nationalités.
哥公国是一个多元化社会,居民由123个国家的人组成。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Jean-Paul Proust, Ministre d'État de la Principauté de Monaco, est escorté à la tribune.
摩纳哥公国国务大臣-
·普鲁斯特先生
下走上讲台。
Les aquifères de Monaco s'étendent au-delà de ses frontières nationales.
摩纳哥公国的含水层跨越其国界。
La Principauté de Monaco est caractérisée par un tissu économique d'une grande diversité.
摩纳哥公国的特点是经济呈现巨大多样性。
La Principauté est partie à l'ensemble des instruments universels en vigueur.
摩纳哥公国加了许多已生效的相关普遍文书。
En Principauté, a été arrêté un certain nombre de mesures régulièrement évaluées.
摩纳哥公国制定了一些系列措施,并定期加以评估。
Ces aménagements concernent l'entrée, le séjour et l'établissement des étrangers dans la Principauté de Monaco.
修订涉及外国人摩纳哥公国
境、居留和定居问题。
Son règne est l'un de ceux qui ont le plus transformé la Principauté.
他的统治使摩纳哥公国发生巨大的变化。
La Principauté de Monaco est une monarchie héréditaire et constitutionnelle.
摩纳哥公国为君主世袭立宪制。
La Principauté de Monaco n'octroie pas directement le statut de réfugié aux demandeurs d'asile.
摩纳哥公国对寻求庇护者不直接给予难民地位。
La Principauté entend poursuivre son action avec l'appui de la communauté internationale sur ces thèmes majeurs.
摩纳哥公国希望这些重大问题上得到国际社会的支持,以推进其事业。
S. A. S le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté de la tribune.
摩纳哥公国王储艾伯特王子下走下讲台。
Actuellement, aucun enfant de la Principauté de Monaco n'est totalement abandonné ou dépourvu de toute famille.
目前,摩纳哥公国没有任何儿童被完全抛弃或被剥夺了家庭。
La Principauté de Monaco s'était engagée dans des actions de coopération internationale en faveur de populations vulnérables.
摩纳哥公国一直参与有利于弱势群体的国际合作活动。
La Principauté de Monaco est, en effet, un pays où le sport tient une place privilégiée.
摩纳哥公国是一个非常重视体育的国家。
Son Altesse Sérénissime le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, fait une déclaration.
摩纳哥公国王储艾伯特王子殿下发了言。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté à la tribune.
摩纳哥公国亲王艾伯特王子下登上讲台。
Enfin, la situation des repentis et des agents infiltrés n'est actuellement pas réglementée en Principauté de Monaco.
最后,摩纳哥公国目前对悔改罪犯和卧底侦探的情况没有作出任何规定。
Cette philosophie et le sens profond de sa responsabilité sociale inspirent le Gouvernement princier dans son action.
正是这种基本观点以及摩纳哥拥有的强烈的社会责任感,激励着摩纳哥公国政府采取行动。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés dans la Principauté de Monaco.
实际上,摩纳哥公国对所有雇员采用“5%的摩纳哥津贴”。
La Principauté de Monaco était une société pluricommunautaire dont la population résidente était composée de 123 nationalités.
摩纳哥公国是一个多元化社会,居民由123个国家的人组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Jean-Paul Proust, Ministre d'État de la Principauté de Monaco, est escorté à la tribune.
摩纳哥公国国务大臣让-保罗·普鲁斯在陪同下走上讲台。
Les aquifères de Monaco s'étendent au-delà de ses frontières nationales.
摩纳哥公国的含水层跨越其国界。
La Principauté de Monaco est caractérisée par un tissu économique d'une grande diversité.
摩纳哥公国的点是经济呈现巨大多样性。
La Principauté est partie à l'ensemble des instruments universels en vigueur.
摩纳哥公国加了许多已
效的相关普遍文书。
En Principauté, a été arrêté un certain nombre de mesures régulièrement évaluées.
摩纳哥公国制定了一些系列措施,并定期加以评估。
Ces aménagements concernent l'entrée, le séjour et l'établissement des étrangers dans la Principauté de Monaco.
修订涉及外国人在摩纳哥公国境、居留和定居问题。
Son règne est l'un de ceux qui ont le plus transformé la Principauté.
他的统治使摩纳哥公国发巨大的变化。
La Principauté de Monaco est une monarchie héréditaire et constitutionnelle.
摩纳哥公国为君主世袭立宪制。
La Principauté de Monaco n'octroie pas directement le statut de réfugié aux demandeurs d'asile.
摩纳哥公国对寻求庇护者不直接给予难民地位。
La Principauté entend poursuivre son action avec l'appui de la communauté internationale sur ces thèmes majeurs.
摩纳哥公国希望在这些重大问题上得到国际社会的支持,以推进其事业。
S. A. S le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté de la tribune.
摩纳哥公国王王子在陪同下走下讲台。
Actuellement, aucun enfant de la Principauté de Monaco n'est totalement abandonné ou dépourvu de toute famille.
目前,摩纳哥公国没有任何儿童被完全抛弃或被剥夺了家庭。
La Principauté de Monaco s'était engagée dans des actions de coopération internationale en faveur de populations vulnérables.
摩纳哥公国一直参与有利于弱势群体的国际合作活动。
La Principauté de Monaco est, en effet, un pays où le sport tient une place privilégiée.
摩纳哥公国是一个非常重视体育的国家。
Son Altesse Sérénissime le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, fait une déclaration.
摩纳哥公国王王子殿下发了言。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté à la tribune.
摩纳哥公国亲王王子在陪同下登上讲台。
Enfin, la situation des repentis et des agents infiltrés n'est actuellement pas réglementée en Principauté de Monaco.
最后,摩纳哥公国目前对悔改罪犯和卧底侦探的情况没有作出任何规定。
Cette philosophie et le sens profond de sa responsabilité sociale inspirent le Gouvernement princier dans son action.
正是这种基本观点以及摩纳哥拥有的强烈的社会责任感,激励着摩纳哥公国政府采取行动。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés dans la Principauté de Monaco.
实际上,摩纳哥公国对所有雇员采用“5%的摩纳哥津贴”。
La Principauté de Monaco était une société pluricommunautaire dont la population résidente était composée de 123 nationalités.
摩纳哥公国是一个多元化社会,居民由123个国家的人组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Jean-Paul Proust, Ministre d'État de la Principauté de Monaco, est escorté à la tribune.
摩纳哥公务大臣让-保罗·普鲁斯特先
在陪同下走上讲台。
Les aquifères de Monaco s'étendent au-delà de ses frontières nationales.
摩纳哥公的含水层跨越其
界。
La Principauté de Monaco est caractérisée par un tissu économique d'une grande diversité.
摩纳哥公的特点是经济呈现巨大
样性。
La Principauté est partie à l'ensemble des instruments universels en vigueur.
摩纳哥公加
了许
效的相关普遍文书。
En Principauté, a été arrêté un certain nombre de mesures régulièrement évaluées.
摩纳哥公制定了一些系列措施,并定期加以评估。
Ces aménagements concernent l'entrée, le séjour et l'établissement des étrangers dans la Principauté de Monaco.
修订涉及外人在摩纳哥公
境、居留和定居问题。
Son règne est l'un de ceux qui ont le plus transformé la Principauté.
他的统治使摩纳哥公发
巨大的变化。
La Principauté de Monaco est une monarchie héréditaire et constitutionnelle.
摩纳哥公为君主世袭立宪制。
La Principauté de Monaco n'octroie pas directement le statut de réfugié aux demandeurs d'asile.
摩纳哥公求庇护者不直接给予难民地位。
La Principauté entend poursuivre son action avec l'appui de la communauté internationale sur ces thèmes majeurs.
摩纳哥公希望在这些重大问题上得到
际社会的支持,以推进其事业。
S. A. S le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté de la tribune.
摩纳哥公王储艾伯特王子在陪同下走下讲台。
Actuellement, aucun enfant de la Principauté de Monaco n'est totalement abandonné ou dépourvu de toute famille.
目前,摩纳哥公没有任何儿童被完全抛弃或被剥夺了家庭。
La Principauté de Monaco s'était engagée dans des actions de coopération internationale en faveur de populations vulnérables.
摩纳哥公一直参与有利于弱势群体的
际合作活动。
La Principauté de Monaco est, en effet, un pays où le sport tient une place privilégiée.
摩纳哥公是一个非常重视体育的
家。
Son Altesse Sérénissime le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, fait une déclaration.
摩纳哥公王储艾伯特王子殿下发了言。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté à la tribune.
摩纳哥公亲王艾伯特王子在陪同下登上讲台。
Enfin, la situation des repentis et des agents infiltrés n'est actuellement pas réglementée en Principauté de Monaco.
最后,摩纳哥公目前
悔改罪犯和卧底侦探的情况没有作出任何规定。
Cette philosophie et le sens profond de sa responsabilité sociale inspirent le Gouvernement princier dans son action.
正是这种基本观点以及摩纳哥拥有的强烈的社会责任感,激励着摩纳哥公政府采取行动。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés dans la Principauté de Monaco.
实际上,摩纳哥公所有雇员采用“5%的摩纳哥津贴”。
La Principauté de Monaco était une société pluricommunautaire dont la population résidente était composée de 123 nationalités.
摩纳哥公是一个
元化社会,居民由123个
家的人组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。