La Principauté de Monaco est une monarchie héréditaire et constitutionnelle.
哥公国为君主世袭立宪
。
La Principauté de Monaco est une monarchie héréditaire et constitutionnelle.
哥公国为君主世袭立宪
。
Les aquifères de Monaco s'étendent au-delà de ses frontières nationales.
哥公国的含水层跨越其国界。
La Principauté de Monaco est caractérisée par un tissu économique d'une grande diversité.
哥公国的特点是经济呈现巨大多样性。
Son règne est l'un de ceux qui ont le plus transformé la Principauté.
他的统治使哥公国发生巨大的变化。
La Principauté est partie à l'ensemble des instruments universels en vigueur.
哥公国加入
许多已生效的相关普遍文书。
La Principauté de Monaco n'octroie pas directement le statut de réfugié aux demandeurs d'asile.
哥公国对寻求庇护者不直接给予难民
位。
En Principauté, a été arrêté un certain nombre de mesures régulièrement évaluées.
哥公国
定
一些系列措施,并定期加以评估。
Ces aménagements concernent l'entrée, le séjour et l'établissement des étrangers dans la Principauté de Monaco.
修订涉及外国人在哥公国入境、居留和定居问题。
M. Jean-Paul Proust, Ministre d'État de la Principauté de Monaco, est escorté à la tribune.
哥公国国务大臣让-保罗·普鲁斯特先生在陪同下走上讲台。
Son Altesse Sérénissime le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, fait une déclaration.
哥公国王储艾伯特王子殿下发
。
La Principauté de Monaco est, en effet, un pays où le sport tient une place privilégiée.
哥公国是一个非常重视体育的国家。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté à la tribune.
哥公国亲王艾伯特王子在陪同下登上讲台。
S. A. S le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté de la tribune.
哥公国王储艾伯特王子在陪同下走下讲台。
La Principauté de Monaco s'était engagée dans des actions de coopération internationale en faveur de populations vulnérables.
哥公国一直参与有利于弱势群体的国际合作活动。
Actuellement, aucun enfant de la Principauté de Monaco n'est totalement abandonné ou dépourvu de toute famille.
目前,哥公国没有任何儿童被完全抛弃或被剥夺
家庭。
La Principauté entend poursuivre son action avec l'appui de la communauté internationale sur ces thèmes majeurs.
哥公国希望在这些重大问题上得到国际社会的支持,以推进其事业。
En effet, la lutte contre le sida constitue l'un des axes prioritaires de coopération internationale de la Principauté.
防治艾滋病是哥公国国际合作的优先事项之一。
Le Président : Je donne à présent la parole au représentant de la Principauté de Monaco.
主席(以法语发):下面请
哥公国代表发
。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés dans la Principauté de Monaco.
实际上,哥公国对所有雇员采用“5%的
哥津贴”。
La Principauté de Monaco était une société pluricommunautaire dont la population résidente était composée de 123 nationalités.
哥公国是一个多元化社会,居民由123个国家的人组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Principauté de Monaco est une monarchie héréditaire et constitutionnelle.
摩纳哥公国为君主世袭立宪制。
Les aquifères de Monaco s'étendent au-delà de ses frontières nationales.
摩纳哥公国含水层跨越其国界。
La Principauté de Monaco est caractérisée par un tissu économique d'une grande diversité.
摩纳哥公国特点是经济呈现巨
多样性。
Son règne est l'un de ceux qui ont le plus transformé la Principauté.
他统治使摩纳哥公国发生巨
化。
La Principauté est partie à l'ensemble des instruments universels en vigueur.
摩纳哥公国加入了许多已生效相关普遍文书。
La Principauté de Monaco n'octroie pas directement le statut de réfugié aux demandeurs d'asile.
摩纳哥公国对寻求庇护者不直接给予难民位。
En Principauté, a été arrêté un certain nombre de mesures régulièrement évaluées.
摩纳哥公国制了一些系列措施,并
期加以评估。
Ces aménagements concernent l'entrée, le séjour et l'établissement des étrangers dans la Principauté de Monaco.
修订涉及外国人在摩纳哥公国入境、留
问题。
M. Jean-Paul Proust, Ministre d'État de la Principauté de Monaco, est escorté à la tribune.
摩纳哥公国国务臣让-保罗·普鲁斯特先生在陪同下走上讲台。
Son Altesse Sérénissime le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, fait une déclaration.
摩纳哥公国王储艾伯特王子殿下发了言。
La Principauté de Monaco est, en effet, un pays où le sport tient une place privilégiée.
摩纳哥公国是一个非常重视体育国家。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté à la tribune.
摩纳哥公国亲王艾伯特王子在陪同下登上讲台。
S. A. S le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté de la tribune.
摩纳哥公国王储艾伯特王子在陪同下走下讲台。
La Principauté de Monaco s'était engagée dans des actions de coopération internationale en faveur de populations vulnérables.
摩纳哥公国一直参与有利于弱势群体国际合作活动。
Actuellement, aucun enfant de la Principauté de Monaco n'est totalement abandonné ou dépourvu de toute famille.
目前,摩纳哥公国没有任何儿童被完全抛弃或被剥夺了家庭。
La Principauté entend poursuivre son action avec l'appui de la communauté internationale sur ces thèmes majeurs.
摩纳哥公国希望在这些重问题上得到国际社会
支持,以推进其事业。
En effet, la lutte contre le sida constitue l'un des axes prioritaires de coopération internationale de la Principauté.
防治艾滋病是摩纳哥公国国际合作优先事项之一。
Le Président : Je donne à présent la parole au représentant de la Principauté de Monaco.
主席(以法语发言):下面请摩纳哥公国代表发言。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés dans la Principauté de Monaco.
实际上,摩纳哥公国对所有雇员采用“5%摩纳哥津贴”。
La Principauté de Monaco était une société pluricommunautaire dont la population résidente était composée de 123 nationalités.
摩纳哥公国是一个多元化社会,民由123个国家
人组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Principauté de Monaco est une monarchie héréditaire et constitutionnelle.
摩纳哥公国为君主世袭立宪制。
Les aquifères de Monaco s'étendent au-delà de ses frontières nationales.
摩纳哥公国含水层跨越其国界。
La Principauté de Monaco est caractérisée par un tissu économique d'une grande diversité.
摩纳哥公国特点是经济呈现巨大多样性。
Son règne est l'un de ceux qui ont le plus transformé la Principauté.
他统治使摩纳哥公国发
巨大
变化。
La Principauté est partie à l'ensemble des instruments universels en vigueur.
摩纳哥公国加入了许多已相关普遍文书。
La Principauté de Monaco n'octroie pas directement le statut de réfugié aux demandeurs d'asile.
摩纳哥公国对寻求庇护者不直接给予难民位。
En Principauté, a été arrêté un certain nombre de mesures régulièrement évaluées.
摩纳哥公国制定了一些系列措施,并定期加以评估。
Ces aménagements concernent l'entrée, le séjour et l'établissement des étrangers dans la Principauté de Monaco.
修订国人在摩纳哥公国入境、居留和定居问题。
M. Jean-Paul Proust, Ministre d'État de la Principauté de Monaco, est escorté à la tribune.
摩纳哥公国国务大臣让-保罗·普鲁斯特先在陪同下走上讲台。
Son Altesse Sérénissime le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, fait une déclaration.
摩纳哥公国王储艾伯特王子殿下发了言。
La Principauté de Monaco est, en effet, un pays où le sport tient une place privilégiée.
摩纳哥公国是一个非常重视体育国家。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté à la tribune.
摩纳哥公国亲王艾伯特王子在陪同下登上讲台。
S. A. S le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté de la tribune.
摩纳哥公国王储艾伯特王子在陪同下走下讲台。
La Principauté de Monaco s'était engagée dans des actions de coopération internationale en faveur de populations vulnérables.
摩纳哥公国一直参与有利于弱势群体国际合作活动。
Actuellement, aucun enfant de la Principauté de Monaco n'est totalement abandonné ou dépourvu de toute famille.
目前,摩纳哥公国没有任何儿童被完全抛弃或被剥夺了家庭。
La Principauté entend poursuivre son action avec l'appui de la communauté internationale sur ces thèmes majeurs.
摩纳哥公国希望在这些重大问题上得到国际社会支持,以推进其事业。
En effet, la lutte contre le sida constitue l'un des axes prioritaires de coopération internationale de la Principauté.
防治艾滋病是摩纳哥公国国际合作优先事项之一。
Le Président : Je donne à présent la parole au représentant de la Principauté de Monaco.
主席(以法语发言):下面请摩纳哥公国代表发言。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés dans la Principauté de Monaco.
实际上,摩纳哥公国对所有雇员采用“5%摩纳哥津贴”。
La Principauté de Monaco était une société pluricommunautaire dont la population résidente était composée de 123 nationalités.
摩纳哥公国是一个多元化社会,居民由123个国家人组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Principauté de Monaco est une monarchie héréditaire et constitutionnelle.
摩纳哥君主世袭立宪制。
Les aquifères de Monaco s'étendent au-delà de ses frontières nationales.
摩纳哥的含水层跨越其
界。
La Principauté de Monaco est caractérisée par un tissu économique d'une grande diversité.
摩纳哥的特点是经济呈现巨大多样性。
Son règne est l'un de ceux qui ont le plus transformé la Principauté.
他的统治使摩纳哥发生巨大的变化。
La Principauté est partie à l'ensemble des instruments universels en vigueur.
摩纳哥加入了许多已生效的相关普遍文书。
La Principauté de Monaco n'octroie pas directement le statut de réfugié aux demandeurs d'asile.
摩纳哥对寻求庇护者不直接给予难民
位。
En Principauté, a été arrêté un certain nombre de mesures régulièrement évaluées.
摩纳哥制定了一些系列措施,并定期加以评估。
Ces aménagements concernent l'entrée, le séjour et l'établissement des étrangers dans la Principauté de Monaco.
修订涉及外人在摩纳哥
入境、居留和定居问题。
M. Jean-Paul Proust, Ministre d'État de la Principauté de Monaco, est escorté à la tribune.
摩纳哥务大臣让-保罗·普鲁斯特先生在陪同下走上讲台。
Son Altesse Sérénissime le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, fait une déclaration.
摩纳哥王储艾伯特王子殿下发了言。
La Principauté de Monaco est, en effet, un pays où le sport tient une place privilégiée.
摩纳哥是一
重视体育的
家。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté à la tribune.
摩纳哥亲王艾伯特王子在陪同下登上讲台。
S. A. S le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté de la tribune.
摩纳哥王储艾伯特王子在陪同下走下讲台。
La Principauté de Monaco s'était engagée dans des actions de coopération internationale en faveur de populations vulnérables.
摩纳哥一直参与有利于弱势群体的
际合作活动。
Actuellement, aucun enfant de la Principauté de Monaco n'est totalement abandonné ou dépourvu de toute famille.
目前,摩纳哥没有任何儿童被完全抛弃或被剥夺了家庭。
La Principauté entend poursuivre son action avec l'appui de la communauté internationale sur ces thèmes majeurs.
摩纳哥希望在这些重大问题上得到
际社会的支持,以推进其事业。
En effet, la lutte contre le sida constitue l'un des axes prioritaires de coopération internationale de la Principauté.
防治艾滋病是摩纳哥际合作的优先事项之一。
Le Président : Je donne à présent la parole au représentant de la Principauté de Monaco.
主席(以法语发言):下面请摩纳哥代表发言。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés dans la Principauté de Monaco.
实际上,摩纳哥对所有雇员采用“5%的摩纳哥津贴”。
La Principauté de Monaco était une société pluricommunautaire dont la population résidente était composée de 123 nationalités.
摩纳哥是一
多元化社会,居民由123
家的人组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Principauté de Monaco est une monarchie héréditaire et constitutionnelle.
摩纳哥公为君主世袭立宪制。
Les aquifères de Monaco s'étendent au-delà de ses frontières nationales.
摩纳哥公的含水层跨越其
界。
La Principauté de Monaco est caractérisée par un tissu économique d'une grande diversité.
摩纳哥公的特点是经济呈现巨大
样性。
Son règne est l'un de ceux qui ont le plus transformé la Principauté.
他的统治使摩纳哥公发
巨大的变化。
La Principauté est partie à l'ensemble des instruments universels en vigueur.
摩纳哥公加入了许
效的相关普遍文书。
La Principauté de Monaco n'octroie pas directement le statut de réfugié aux demandeurs d'asile.
摩纳哥公对寻求庇护者不直接给予难民
位。
En Principauté, a été arrêté un certain nombre de mesures régulièrement évaluées.
摩纳哥公制定了一些系列措施,并定期加以评估。
Ces aménagements concernent l'entrée, le séjour et l'établissement des étrangers dans la Principauté de Monaco.
修订涉及在摩纳哥公
入境、居留和定居问题。
M. Jean-Paul Proust, Ministre d'État de la Principauté de Monaco, est escorté à la tribune.
摩纳哥公务大臣让-保罗·普鲁斯特先
在陪同下走上讲台。
Son Altesse Sérénissime le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, fait une déclaration.
摩纳哥公王储艾伯特王子殿下发了言。
La Principauté de Monaco est, en effet, un pays où le sport tient une place privilégiée.
摩纳哥公是一个非常重视体育的
家。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté à la tribune.
摩纳哥公亲王艾伯特王子在陪同下登上讲台。
S. A. S le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté de la tribune.
摩纳哥公王储艾伯特王子在陪同下走下讲台。
La Principauté de Monaco s'était engagée dans des actions de coopération internationale en faveur de populations vulnérables.
摩纳哥公一直参与有利于弱势群体的
际合作活动。
Actuellement, aucun enfant de la Principauté de Monaco n'est totalement abandonné ou dépourvu de toute famille.
目前,摩纳哥公没有任何儿童被完全抛弃或被剥夺了家庭。
La Principauté entend poursuivre son action avec l'appui de la communauté internationale sur ces thèmes majeurs.
摩纳哥公希望在这些重大问题上得到
际社会的支持,以推进其事业。
En effet, la lutte contre le sida constitue l'un des axes prioritaires de coopération internationale de la Principauté.
防治艾滋病是摩纳哥公际合作的优先事项之一。
Le Président : Je donne à présent la parole au représentant de la Principauté de Monaco.
主席(以法语发言):下面请摩纳哥公代表发言。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés dans la Principauté de Monaco.
实际上,摩纳哥公对所有雇员采用“5%的摩纳哥津贴”。
La Principauté de Monaco était une société pluricommunautaire dont la population résidente était composée de 123 nationalités.
摩纳哥公是一个
元化社会,居民由123个
家的
组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Principauté de Monaco est une monarchie héréditaire et constitutionnelle.
公国为君主世袭
。
Les aquifères de Monaco s'étendent au-delà de ses frontières nationales.
公国的含水层跨越其国界。
La Principauté de Monaco est caractérisée par un tissu économique d'une grande diversité.
公国的特点是经济呈现巨大多样性。
Son règne est l'un de ceux qui ont le plus transformé la Principauté.
他的统治使公国发生巨大的变化。
La Principauté est partie à l'ensemble des instruments universels en vigueur.
公国加入了许多已生效的相关普遍文书。
La Principauté de Monaco n'octroie pas directement le statut de réfugié aux demandeurs d'asile.
公国对寻求庇护者不直接给予难民
位。
En Principauté, a été arrêté un certain nombre de mesures régulièrement évaluées.
公国
定了一些系列措施,并定期加以评估。
Ces aménagements concernent l'entrée, le séjour et l'établissement des étrangers dans la Principauté de Monaco.
修订涉及外国人在公国入境、居留和定居问题。
M. Jean-Paul Proust, Ministre d'État de la Principauté de Monaco, est escorté à la tribune.
公国国务大臣让-保罗·普鲁斯特先生在陪同下走上讲台。
Son Altesse Sérénissime le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, fait une déclaration.
公国王储艾伯特王子殿下发了言。
La Principauté de Monaco est, en effet, un pays où le sport tient une place privilégiée.
公国是一个非常重视体育的国家。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté à la tribune.
公国亲王艾伯特王子在陪同下登上讲台。
S. A. S le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté de la tribune.
公国王储艾伯特王子在陪同下走下讲台。
La Principauté de Monaco s'était engagée dans des actions de coopération internationale en faveur de populations vulnérables.
公国一直参与有利于弱势群体的国际合作活动。
Actuellement, aucun enfant de la Principauté de Monaco n'est totalement abandonné ou dépourvu de toute famille.
目前,公国没有任何儿童被完全抛弃或被剥夺了家庭。
La Principauté entend poursuivre son action avec l'appui de la communauté internationale sur ces thèmes majeurs.
公国希望在这些重大问题上得到国际社会的支持,以推进其事业。
En effet, la lutte contre le sida constitue l'un des axes prioritaires de coopération internationale de la Principauté.
防治艾滋病是公国国际合作的优先事项之一。
Le Président : Je donne à présent la parole au représentant de la Principauté de Monaco.
主席(以法语发言):下面请公国代表发言。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés dans la Principauté de Monaco.
实际上,公国对所有雇员采用“5%的
津贴”。
La Principauté de Monaco était une société pluricommunautaire dont la population résidente était composée de 123 nationalités.
公国是一个多元化社会,居民由123个国家的人组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Principauté de Monaco est une monarchie héréditaire et constitutionnelle.
公国为君主世袭
。
Les aquifères de Monaco s'étendent au-delà de ses frontières nationales.
公国的含水层跨越其国界。
La Principauté de Monaco est caractérisée par un tissu économique d'une grande diversité.
公国的特点是经济呈现巨大多样性。
Son règne est l'un de ceux qui ont le plus transformé la Principauté.
他的统治使公国发生巨大的变化。
La Principauté est partie à l'ensemble des instruments universels en vigueur.
公国加入了许多已生效的相关普遍文书。
La Principauté de Monaco n'octroie pas directement le statut de réfugié aux demandeurs d'asile.
公国对寻求庇护者不直接给予难民
位。
En Principauté, a été arrêté un certain nombre de mesures régulièrement évaluées.
公国
定了一些系列措施,并定期加以评估。
Ces aménagements concernent l'entrée, le séjour et l'établissement des étrangers dans la Principauté de Monaco.
修订涉及外国人在公国入境、居留和定居问题。
M. Jean-Paul Proust, Ministre d'État de la Principauté de Monaco, est escorté à la tribune.
公国国务大臣让-保罗·普鲁斯特先生在陪同下走上讲台。
Son Altesse Sérénissime le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, fait une déclaration.
公国王储艾伯特王子殿下发了言。
La Principauté de Monaco est, en effet, un pays où le sport tient une place privilégiée.
公国是一个非常重视体育的国家。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté à la tribune.
公国亲王艾伯特王子在陪同下登上讲台。
S. A. S le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté de la tribune.
公国王储艾伯特王子在陪同下走下讲台。
La Principauté de Monaco s'était engagée dans des actions de coopération internationale en faveur de populations vulnérables.
公国一直参与有利于弱势群体的国际合作活动。
Actuellement, aucun enfant de la Principauté de Monaco n'est totalement abandonné ou dépourvu de toute famille.
目前,公国没有任何儿童被完全抛弃或被剥夺了家庭。
La Principauté entend poursuivre son action avec l'appui de la communauté internationale sur ces thèmes majeurs.
公国希望在这些重大问题上得到国际社会的支持,以推进其事业。
En effet, la lutte contre le sida constitue l'un des axes prioritaires de coopération internationale de la Principauté.
防治艾滋病是公国国际合作的优先事项之一。
Le Président : Je donne à présent la parole au représentant de la Principauté de Monaco.
主席(以法语发言):下面请公国代表发言。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés dans la Principauté de Monaco.
实际上,公国对所有雇员采用“5%的
津贴”。
La Principauté de Monaco était une société pluricommunautaire dont la population résidente était composée de 123 nationalités.
公国是一个多元化社会,居民由123个国家的人组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Principauté de Monaco est une monarchie héréditaire et constitutionnelle.
摩纳为君主世袭立宪制。
Les aquifères de Monaco s'étendent au-delà de ses frontières nationales.
摩纳的含水层跨越其
界。
La Principauté de Monaco est caractérisée par un tissu économique d'une grande diversité.
摩纳的特点是经济呈现巨大多样性。
Son règne est l'un de ceux qui ont le plus transformé la Principauté.
他的统治使摩纳发生巨大的变化。
La Principauté est partie à l'ensemble des instruments universels en vigueur.
摩纳加入了许多已生效的相关普遍文书。
La Principauté de Monaco n'octroie pas directement le statut de réfugié aux demandeurs d'asile.
摩纳对寻求庇护者不
予难民
位。
En Principauté, a été arrêté un certain nombre de mesures régulièrement évaluées.
摩纳制定了一些系列措施,并定期加以评估。
Ces aménagements concernent l'entrée, le séjour et l'établissement des étrangers dans la Principauté de Monaco.
修订涉及外人在摩纳
入境、居留和定居问题。
M. Jean-Paul Proust, Ministre d'État de la Principauté de Monaco, est escorté à la tribune.
摩纳务大臣让-保罗·普鲁斯特先生在陪同下走上讲台。
Son Altesse Sérénissime le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, fait une déclaration.
摩纳王储艾伯特王子殿下发了言。
La Principauté de Monaco est, en effet, un pays où le sport tient une place privilégiée.
摩纳是一个非常重视体育的
家。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté à la tribune.
摩纳亲王艾伯特王子在陪同下登上讲台。
S. A. S le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté de la tribune.
摩纳王储艾伯特王子在陪同下走下讲台。
La Principauté de Monaco s'était engagée dans des actions de coopération internationale en faveur de populations vulnérables.
摩纳一
参与有利于弱势群体的
际合作活动。
Actuellement, aucun enfant de la Principauté de Monaco n'est totalement abandonné ou dépourvu de toute famille.
目前,摩纳没有任何儿童被完全抛弃或被剥夺了家庭。
La Principauté entend poursuivre son action avec l'appui de la communauté internationale sur ces thèmes majeurs.
摩纳希望在这些重大问题上得到
际社会的支持,以推进其事业。
En effet, la lutte contre le sida constitue l'un des axes prioritaires de coopération internationale de la Principauté.
防治艾滋病是摩纳际合作的优先事项之一。
Le Président : Je donne à présent la parole au représentant de la Principauté de Monaco.
主席(以法语发言):下面请摩纳代表发言。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés dans la Principauté de Monaco.
实际上,摩纳对所有雇员采用“5%的摩纳
津贴”。
La Principauté de Monaco était une société pluricommunautaire dont la population résidente était composée de 123 nationalités.
摩纳是一个多元化社会,居民由123个
家的人组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Principauté de Monaco est une monarchie héréditaire et constitutionnelle.
摩纳哥公为君主世袭立宪制。
Les aquifères de Monaco s'étendent au-delà de ses frontières nationales.
摩纳哥公的含水层跨
界。
La Principauté de Monaco est caractérisée par un tissu économique d'une grande diversité.
摩纳哥公的特点是经济呈现巨大多样性。
Son règne est l'un de ceux qui ont le plus transformé la Principauté.
他的统治使摩纳哥公发生巨大的变化。
La Principauté est partie à l'ensemble des instruments universels en vigueur.
摩纳哥公加入了许多已生效的相关普遍文书。
La Principauté de Monaco n'octroie pas directement le statut de réfugié aux demandeurs d'asile.
摩纳哥公对寻求庇护者不直接给予难民
位。
En Principauté, a été arrêté un certain nombre de mesures régulièrement évaluées.
摩纳哥公制定了一些系列措施,并定期加以评估。
Ces aménagements concernent l'entrée, le séjour et l'établissement des étrangers dans la Principauté de Monaco.
修订涉及外人在摩纳哥公
入境、居留和定居问题。
M. Jean-Paul Proust, Ministre d'État de la Principauté de Monaco, est escorté à la tribune.
摩纳哥公务大臣让-保罗·普鲁斯特先生在陪同下走上讲台。
Son Altesse Sérénissime le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, fait une déclaration.
摩纳哥公艾伯特
子殿下发了言。
La Principauté de Monaco est, en effet, un pays où le sport tient une place privilégiée.
摩纳哥公是一个非常重视体育的
家。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté à la tribune.
摩纳哥公亲
艾伯特
子在陪同下登上讲台。
S. A. S le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco est escorté de la tribune.
摩纳哥公艾伯特
子在陪同下走下讲台。
La Principauté de Monaco s'était engagée dans des actions de coopération internationale en faveur de populations vulnérables.
摩纳哥公一直参与有利于弱势群体的
际合作活动。
Actuellement, aucun enfant de la Principauté de Monaco n'est totalement abandonné ou dépourvu de toute famille.
目前,摩纳哥公没有任何儿童被完全抛弃或被剥夺了家庭。
La Principauté entend poursuivre son action avec l'appui de la communauté internationale sur ces thèmes majeurs.
摩纳哥公希望在这些重大问题上得到
际社会的支持,以推进
事业。
En effet, la lutte contre le sida constitue l'un des axes prioritaires de coopération internationale de la Principauté.
防治艾滋病是摩纳哥公际合作的优先事项之一。
Le Président : Je donne à présent la parole au représentant de la Principauté de Monaco.
主席(以法语发言):下面请摩纳哥公代表发言。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés dans la Principauté de Monaco.
实际上,摩纳哥公对所有雇员采用“5%的摩纳哥津贴”。
La Principauté de Monaco était une société pluricommunautaire dont la population résidente était composée de 123 nationalités.
摩纳哥公是一个多元化社会,居民由123个
家的人组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。