Ces pourparlers sont à un stade avancé.
有人提议将指印的扫描和脸部轮廓并一起。
Ces pourparlers sont à un stade avancé.
有人提议将指印的扫描和脸部轮廓并一起。
À chaque renouvellement, les données patronymiques et les empreintes digitales sont actualisées.
从领取第一份证件起,每次更换证件时,都必须更新父系资料和指印。
L'empreinte entachée de sang de la Syrie et de l'Iran peut être trouvée partout dans le monde.
可全球发现叙利亚和伊朗的血指印。
Cette autorisation peut prendre la forme d'une déclaration informelle, portant la signature ou l'empreinte digitale du membre de la famille concerné.
这一授权可采取由有关家庭成员签字或按拇指指印的非正式说明的形式。
Tous les éléments retrouvés (douilles, impacts de balles, empreintes digitales) ont été évalués et les policiers et témoins ont déposé sous serment.
对所有的发现物(弹壳、弹孔、指印)都进行了评价,并采集了警员和证人后所作的证词。
Les États-Unis aident INTERPOL à moderniser son matériel afin d'accélérer la transmission des empreintes digitales et autres données graphiques aux participants du TIP.
美国还帮助国际武警组织实现设备现代化,更快地向参加反恐怖主义方案的机构传送指印和其他图
。
Dans l'affirmative, est-il procédé à une quelconque vérification, en prenant les empreintes digitales ou la photographie de l'intéressé, par exemple, avant son changement d'identité?
是,则是否进行某种形式的核实,例
要这些人打指印或按其旧身份照相?
Il a demandé qu'on l'informe de tout incident où des titulaires de visa « G » ou des personnes à leur charge avaient été soumis à cette obligation.
他还请告知要求G签证持有者及其家属照相和打指印的事例。
L'Indonésie a-t-elle adopté une technologie spécifique ou d'autres mesures spéciales, comme la prise des empreintes digitales, pour prévenir la contrefaçon ou la falsification des documents d'identité?
印度尼西亚是否运用了具体技术或其他特别措施,指印,
防止伪造和假造身份证?
Toutefois, il a indiqué que les titulaires de visa « G » et les personnes à leur charge étaient exemptés de l'obligation d'être photographiés et de soumettre des empreintes digitales.
不过,持有G签证者及其家属可免于履行照相和打指印的要求。
Le représentant du pays hôte a répondu qu'au titre du nouveau programme intitulé « US Visit », les empreintes digitales de toute personne entrant dans le pays devaient être relevées.
东道国代表回答说,名为“美国之行”的新方案,要求所有进入美国者接受打指印。
On a donné des exemples de l'emploi accru de la technologie de télévision en circuit fermé, de bases de données sur l'acide désoxyribonucléique (ADN) et des méthodes scientifiques de détection d'empreintes digitales latentes.
会上举出的例子包括加强使用闭路电视技术、核糖核酸数据库及潜指印侦破。
En tant que représentante d'une organisation non gouvernementale voyageant avec un visa autre qu'un visa de type G ou de type A, Mme Jassem était susceptible de devoir se soumettre à ces exigences.
作为持有G或A类之外签证旅行的一个非政府组织的代表,Jassim博士应接受这些拍照和盖指印的要求。
Aux fins de l'application de ces dispositions, il est établi des procédures de sélection comportant essentiellement des vérifications d'empreintes digitales et d'identité et la consultation des bases de données relatives aux activités criminelles et terroristes.
为实施这些规定所采取的检查程序主要是指印和身份核查及查询关于犯罪活动和恐怖主义活动的数据库。
Le Service de l'identité judiciaire qui est capable d'effectuer des opérations de vérification et de contrôle sur la base des documents de voyage et d'identité, sur les empreintes des individus ou de leurs écritures (faux en écriture et contrefaçons).
司法身份查验处,能够根据旅行证件和身份证件,核对和检查个人指印或笔迹(假笔迹和伪造签名)。
Il est également important, à l'échelle mondiale, de pouvoir obtenir des photographies des personnes en question, et, lorsque cela est possible, leurs empreintes digitales afin de les intégrer dans les bases de données se présentant sous forme de texte.
另一个必须全球范围内解决的问题是增加了照片材料,即文本数据库附有有关人员的照片,可能还有其指印。
Le Service de l'identité judiciaire qui est capable d'effectuer des opérations de vérification et de contrôle sur la base des documents de voyage et d'identité, sur les empreintes des individus ou de leurs écritures (faux en écriture et contrefaçon).
● 司法部门身份查验处,能够根据旅行证件和身份证件,核对和检查个人指印或笔迹(假笔迹和伪造签名)。
Le règlement des services d'immigration américains exige que les personnes venant de certains pays, en particulier d'Iraq, et munies d'un visa de non-immigrant autre qu'un visa de type G ou de type A (visa diplomatique) soient prises en photo et que l'on relève leurs empreintes digitales.
美国移民条例要求来自包括伊拉克内的某些国家持有G或A类(外交签证)之外非移民签证的人员接受拍照和盖指印。
Selon la législation de certains États, on pourrait inspirer la confiance dans la signature numérique du prestataire de services de certification en publiant dans un bulletin officiel la clef publique de celui-ci ou certaines données se rapportant au certificat source (par exemple une “empreinte digitale numérique”).
根据一些国家的法律,对验证服务商的数字签字建立信心的一种方法是官方公告中公布验证服务商的公用钥匙或有关总证书的某些数据(诸
“数字指印”)。
Le Groupe est chargé a) d'organiser et de réaliser les exhumations des fosses communes en Bosnie-Herzégovine ainsi que d'autres examens des lieux des crimes; b) de relever toutes informations criminologiques, telles que empreintes digitales, échantillons de sang, indices balistiques; et c) de photographier et de filmer les lieux des crimes.
该股负责(a)规划并执行波斯尼亚和黑塞哥维那乱葬坑挖尸检验方案及其他犯罪现场检查;(b)收集所有法医证据,
指印、血样和弹道证据;(c)
照相和录
方式记录犯罪现场。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces pourparlers sont à un stade avancé.
有人提议将的扫描和脸部轮廓并在一起。
À chaque renouvellement, les données patronymiques et les empreintes digitales sont actualisées.
从领取第一份证件起,每次更换证件时,都必须更新父系资料和。
L'empreinte entachée de sang de la Syrie et de l'Iran peut être trouvée partout dans le monde.
可在全球发现叙利亚和伊朗的血
。
Cette autorisation peut prendre la forme d'une déclaration informelle, portant la signature ou l'empreinte digitale du membre de la famille concerné.
这一授权可采取由有关家庭成员签字或按拇
的非正式说明的形式。
Tous les éléments retrouvés (douilles, impacts de balles, empreintes digitales) ont été évalués et les policiers et témoins ont déposé sous serment.
对所有的发现(
、
孔、
)都进行了评价,并采集了警员和证人在宣誓后所作的证词。
Les États-Unis aident INTERPOL à moderniser son matériel afin d'accélérer la transmission des empreintes digitales et autres données graphiques aux participants du TIP.
美国还帮助国际武警组织实现设备现代化,更快地向参加反恐怖主义方案的机构传送
和其他图像。
Dans l'affirmative, est-il procédé à une quelconque vérification, en prenant les empreintes digitales ou la photographie de l'intéressé, par exemple, avant son changement d'identité?
如果是,则是否进行某种形式的核实,例如要这些人或按其旧身份照相?
Il a demandé qu'on l'informe de tout incident où des titulaires de visa « G » ou des personnes à leur charge avaient été soumis à cette obligation.
他还请告知要求G签证持有者及其家属照相和的事例。
L'Indonésie a-t-elle adopté une technologie spécifique ou d'autres mesures spéciales, comme la prise des empreintes digitales, pour prévenir la contrefaçon ou la falsification des documents d'identité?
度尼西亚是否运用了具体技术或其他特别措施,如
,
防止伪造和假造身份证?
Toutefois, il a indiqué que les titulaires de visa « G » et les personnes à leur charge étaient exemptés de l'obligation d'être photographiés et de soumettre des empreintes digitales.
不过,持有G签证者及其家属可免于履行照相和的要求。
Le représentant du pays hôte a répondu qu'au titre du nouveau programme intitulé « US Visit », les empreintes digitales de toute personne entrant dans le pays devaient être relevées.
东道国代表回答说,名为“美国之行”的新方案,要求所有进入美国者接受。
On a donné des exemples de l'emploi accru de la technologie de télévision en circuit fermé, de bases de données sur l'acide désoxyribonucléique (ADN) et des méthodes scientifiques de détection d'empreintes digitales latentes.
会上举出的例子包括加强使用闭路电视技术、核糖核酸数据库及潜
侦破。
En tant que représentante d'une organisation non gouvernementale voyageant avec un visa autre qu'un visa de type G ou de type A, Mme Jassem était susceptible de devoir se soumettre à ces exigences.
作为持有G或A类之外签证旅行的一个非政府组织的代表,Jassim博士应接受这些拍照和盖的要求。
Aux fins de l'application de ces dispositions, il est établi des procédures de sélection comportant essentiellement des vérifications d'empreintes digitales et d'identité et la consultation des bases de données relatives aux activités criminelles et terroristes.
为实施这些规定所采取的检查程序主要是和身份核查
及查询关于犯罪活动和恐怖主义活动的数据库。
Le Service de l'identité judiciaire qui est capable d'effectuer des opérations de vérification et de contrôle sur la base des documents de voyage et d'identité, sur les empreintes des individus ou de leurs écritures (faux en écriture et contrefaçons).
司法身份查验处,能够根据旅行证件和身份证件,核对和检查个人或笔迹(假笔迹和伪造签名)。
Il est également important, à l'échelle mondiale, de pouvoir obtenir des photographies des personnes en question, et, lorsque cela est possible, leurs empreintes digitales afin de les intégrer dans les bases de données se présentant sous forme de texte.
另一个必须在全球范围内解决的问题是增加了照片材料,即文本数据库附有有关人员的照片,可能还有其。
Le Service de l'identité judiciaire qui est capable d'effectuer des opérations de vérification et de contrôle sur la base des documents de voyage et d'identité, sur les empreintes des individus ou de leurs écritures (faux en écriture et contrefaçon).
● 司法部门身份查验处,能够根据旅行证件和身份证件,核对和检查个人或笔迹(假笔迹和伪造签名)。
Le règlement des services d'immigration américains exige que les personnes venant de certains pays, en particulier d'Iraq, et munies d'un visa de non-immigrant autre qu'un visa de type G ou de type A (visa diplomatique) soient prises en photo et que l'on relève leurs empreintes digitales.
美国移民条例要求来自包括伊拉克在内的某些国家持有G或A类(外交签证)之外非移民签证的人员接受拍照和盖。
Selon la législation de certains États, on pourrait inspirer la confiance dans la signature numérique du prestataire de services de certification en publiant dans un bulletin officiel la clef publique de celui-ci ou certaines données se rapportant au certificat source (par exemple une “empreinte digitale numérique”).
根据一些国家的法律,对验证服务商的数字签字建立信心的一种方法是在官方公告中公布验证服务商的公用钥匙或有关总证书的某些数据(诸如“数字”)。
Le Groupe est chargé a) d'organiser et de réaliser les exhumations des fosses communes en Bosnie-Herzégovine ainsi que d'autres examens des lieux des crimes; b) de relever toutes informations criminologiques, telles que empreintes digitales, échantillons de sang, indices balistiques; et c) de photographier et de filmer les lieux des crimes.
该股负责(a)规划并执行波斯尼亚和黑塞哥维那乱葬坑挖尸检验方案及其他犯罪现场检查;(b)收集所有法医证据,如
、血样和
道证据;(c)
照相和录像方式记录犯罪现场。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Ces pourparlers sont à un stade avancé.
有人提议将扫描和脸部轮廓并在一起。
À chaque renouvellement, les données patronymiques et les empreintes digitales sont actualisées.
从领取第一份证件起,每次更换证件时,都必须更新父系资料和。
L'empreinte entachée de sang de la Syrie et de l'Iran peut être trouvée partout dans le monde.
可在全球发现叙利亚和伊朗
血
。
Cette autorisation peut prendre la forme d'une déclaration informelle, portant la signature ou l'empreinte digitale du membre de la famille concerné.
这一授权可采取由有关家庭成员签字或按拇
非正式说明
形式。
Tous les éléments retrouvés (douilles, impacts de balles, empreintes digitales) ont été évalués et les policiers et témoins ont déposé sous serment.
对所有发现物(弹壳、弹孔、
)都进行了评价,并采集了警员和证人在宣誓后所作
证词。
Les États-Unis aident INTERPOL à moderniser son matériel afin d'accélérer la transmission des empreintes digitales et autres données graphiques aux participants du TIP.
美还帮助
际武警组织实现设备现
化,
更快地向参加反恐怖主义方案
机构传送
和其他图像。
Dans l'affirmative, est-il procédé à une quelconque vérification, en prenant les empreintes digitales ou la photographie de l'intéressé, par exemple, avant son changement d'identité?
如果是,则是否进行某种形式核实,例如要这些人打
或按其旧身份照相?
Il a demandé qu'on l'informe de tout incident où des titulaires de visa « G » ou des personnes à leur charge avaient été soumis à cette obligation.
他还请告知要求G签证持有者及其家属照相和打事例。
L'Indonésie a-t-elle adopté une technologie spécifique ou d'autres mesures spéciales, comme la prise des empreintes digitales, pour prévenir la contrefaçon ou la falsification des documents d'identité?
度尼西亚是否运用了具体技术或其他特别措施,如
,
防止伪造和假造身份证?
Toutefois, il a indiqué que les titulaires de visa « G » et les personnes à leur charge étaient exemptés de l'obligation d'être photographiés et de soumettre des empreintes digitales.
不过,持有G签证者及其家属可免于履行照相和打要求。
Le représentant du pays hôte a répondu qu'au titre du nouveau programme intitulé « US Visit », les empreintes digitales de toute personne entrant dans le pays devaient être relevées.
东表回答说,名为“美
之行”
新方案,要求所有进入美
者接受打
。
On a donné des exemples de l'emploi accru de la technologie de télévision en circuit fermé, de bases de données sur l'acide désoxyribonucléique (ADN) et des méthodes scientifiques de détection d'empreintes digitales latentes.
会上举出例子包括加强使用闭路电视技术、核糖核酸数据库
及潜
侦破。
En tant que représentante d'une organisation non gouvernementale voyageant avec un visa autre qu'un visa de type G ou de type A, Mme Jassem était susceptible de devoir se soumettre à ces exigences.
作为持有G或A类之外签证旅行一个非政府组织
表,Jassim博士应接受这些拍照和盖
要求。
Aux fins de l'application de ces dispositions, il est établi des procédures de sélection comportant essentiellement des vérifications d'empreintes digitales et d'identité et la consultation des bases de données relatives aux activités criminelles et terroristes.
为实施这些规定所采取检查程序主要是
和身份核查
及查询关于犯罪活动和恐怖主义活动
数据库。
Le Service de l'identité judiciaire qui est capable d'effectuer des opérations de vérification et de contrôle sur la base des documents de voyage et d'identité, sur les empreintes des individus ou de leurs écritures (faux en écriture et contrefaçons).
司法身份查验处,能够根据旅行证件和身份证件,核对和检查个人或笔迹(假笔迹和伪造签名)。
Il est également important, à l'échelle mondiale, de pouvoir obtenir des photographies des personnes en question, et, lorsque cela est possible, leurs empreintes digitales afin de les intégrer dans les bases de données se présentant sous forme de texte.
另一个必须在全球范围内解决问题是增加了照片材料,即文本数据库附有有关人员
照片,可能还有其
。
Le Service de l'identité judiciaire qui est capable d'effectuer des opérations de vérification et de contrôle sur la base des documents de voyage et d'identité, sur les empreintes des individus ou de leurs écritures (faux en écriture et contrefaçon).
● 司法部门身份查验处,能够根据旅行证件和身份证件,核对和检查个人或笔迹(假笔迹和伪造签名)。
Le règlement des services d'immigration américains exige que les personnes venant de certains pays, en particulier d'Iraq, et munies d'un visa de non-immigrant autre qu'un visa de type G ou de type A (visa diplomatique) soient prises en photo et que l'on relève leurs empreintes digitales.
美移民条例要求来自包括伊拉克在内
某些
家持有G或A类(外交签证)之外非移民签证
人员接受拍照和盖
。
Selon la législation de certains États, on pourrait inspirer la confiance dans la signature numérique du prestataire de services de certification en publiant dans un bulletin officiel la clef publique de celui-ci ou certaines données se rapportant au certificat source (par exemple une “empreinte digitale numérique”).
根据一些家
法律,对验证服务商
数字签字建立信心
一种方法是在官方公告中公布验证服务商
公用钥匙或有关总证书
某些数据(诸如“数字
”)。
Le Groupe est chargé a) d'organiser et de réaliser les exhumations des fosses communes en Bosnie-Herzégovine ainsi que d'autres examens des lieux des crimes; b) de relever toutes informations criminologiques, telles que empreintes digitales, échantillons de sang, indices balistiques; et c) de photographier et de filmer les lieux des crimes.
该股负责(a)规划并执行波斯尼亚和黑塞哥维那乱葬坑挖尸检验方案及其他犯罪现场检查;(b)收集所有法医证据,如
、血样和弹
证据;(c)
照相和录像方式记录犯罪现场。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Ces pourparlers sont à un stade avancé.
有人提议将指印的扫描和脸部轮廓并在一起。
À chaque renouvellement, les données patronymiques et les empreintes digitales sont actualisées.
从领取第一份证件起,每次更换证件时,都必须更新父系资料和指印。
L'empreinte entachée de sang de la Syrie et de l'Iran peut être trouvée partout dans le monde.
可在全球发现叙利亚和伊朗的血指印。
Cette autorisation peut prendre la forme d'une déclaration informelle, portant la signature ou l'empreinte digitale du membre de la famille concerné.
这一授权可采取由有关家庭成员签字或按拇指指印的非正式说明的形式。
Tous les éléments retrouvés (douilles, impacts de balles, empreintes digitales) ont été évalués et les policiers et témoins ont déposé sous serment.
对所有的发现物(弹壳、弹孔、指印)都评价,并采集
警员和证人在宣誓后所作的证词。
Les États-Unis aident INTERPOL à moderniser son matériel afin d'accélérer la transmission des empreintes digitales et autres données graphiques aux participants du TIP.
美国还帮助国际武警组织现设备现代化,
更快地向参加反恐怖主义方案的机构传送指印和其他图像。
Dans l'affirmative, est-il procédé à une quelconque vérification, en prenant les empreintes digitales ou la photographie de l'intéressé, par exemple, avant son changement d'identité?
如果是,则是否某种形式的
,
如要这些人打指印或按其旧身份照相?
Il a demandé qu'on l'informe de tout incident où des titulaires de visa « G » ou des personnes à leur charge avaient été soumis à cette obligation.
他还请告知要求G签证持有者及其家属照相和打指印的事。
L'Indonésie a-t-elle adopté une technologie spécifique ou d'autres mesures spéciales, comme la prise des empreintes digitales, pour prévenir la contrefaçon ou la falsification des documents d'identité?
印度尼西亚是否运用具体技术或其他特别措施,如指印,
防止伪造和假造身份证?
Toutefois, il a indiqué que les titulaires de visa « G » et les personnes à leur charge étaient exemptés de l'obligation d'être photographiés et de soumettre des empreintes digitales.
不过,持有G签证者及其家属可免于履照相和打指印的要求。
Le représentant du pays hôte a répondu qu'au titre du nouveau programme intitulé « US Visit », les empreintes digitales de toute personne entrant dans le pays devaient être relevées.
东道国代表回答说,名为“美国之”的新方案,要求所有
入美国者接受打指印。
On a donné des exemples de l'emploi accru de la technologie de télévision en circuit fermé, de bases de données sur l'acide désoxyribonucléique (ADN) et des méthodes scientifiques de détection d'empreintes digitales latentes.
会上举出的子包括加强使用闭路电视技术、
糖
酸数据库
及潜指印侦破。
En tant que représentante d'une organisation non gouvernementale voyageant avec un visa autre qu'un visa de type G ou de type A, Mme Jassem était susceptible de devoir se soumettre à ces exigences.
作为持有G或A类之外签证旅的一个非政府组织的代表,Jassim博士应接受这些拍照和盖指印的要求。
Aux fins de l'application de ces dispositions, il est établi des procédures de sélection comportant essentiellement des vérifications d'empreintes digitales et d'identité et la consultation des bases de données relatives aux activités criminelles et terroristes.
为施这些规定所采取的检查程序主要是指印和身份
查
及查询关于犯罪活动和恐怖主义活动的数据库。
Le Service de l'identité judiciaire qui est capable d'effectuer des opérations de vérification et de contrôle sur la base des documents de voyage et d'identité, sur les empreintes des individus ou de leurs écritures (faux en écriture et contrefaçons).
司法身份查验处,能够根据旅证件和身份证件,
对和检查个人指印或笔迹(假笔迹和伪造签名)。
Il est également important, à l'échelle mondiale, de pouvoir obtenir des photographies des personnes en question, et, lorsque cela est possible, leurs empreintes digitales afin de les intégrer dans les bases de données se présentant sous forme de texte.
另一个必须在全球范围内解决的问题是增加照片材料,即文本数据库附有有关人员的照片,可能还有其指印。
Le Service de l'identité judiciaire qui est capable d'effectuer des opérations de vérification et de contrôle sur la base des documents de voyage et d'identité, sur les empreintes des individus ou de leurs écritures (faux en écriture et contrefaçon).
● 司法部门身份查验处,能够根据旅证件和身份证件,
对和检查个人指印或笔迹(假笔迹和伪造签名)。
Le règlement des services d'immigration américains exige que les personnes venant de certains pays, en particulier d'Iraq, et munies d'un visa de non-immigrant autre qu'un visa de type G ou de type A (visa diplomatique) soient prises en photo et que l'on relève leurs empreintes digitales.
美国移民条要求来自包括伊拉克在内的某些国家持有G或A类(外交签证)之外非移民签证的人员接受拍照和盖指印。
Selon la législation de certains États, on pourrait inspirer la confiance dans la signature numérique du prestataire de services de certification en publiant dans un bulletin officiel la clef publique de celui-ci ou certaines données se rapportant au certificat source (par exemple une “empreinte digitale numérique”).
根据一些国家的法律,对验证服务商的数字签字建立信心的一种方法是在官方公告中公布验证服务商的公用钥匙或有关总证书的某些数据(诸如“数字指印”)。
Le Groupe est chargé a) d'organiser et de réaliser les exhumations des fosses communes en Bosnie-Herzégovine ainsi que d'autres examens des lieux des crimes; b) de relever toutes informations criminologiques, telles que empreintes digitales, échantillons de sang, indices balistiques; et c) de photographier et de filmer les lieux des crimes.
该股负责(a)规划并执波斯尼亚和黑塞哥维那乱葬坑挖尸检验方案
及其他犯罪现场检查;(b)收集所有法医证据,如指印、血样和弹道证据;(c)
照相和录像方式记录犯罪现场。
声明:上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces pourparlers sont à un stade avancé.
有人提议将指印的扫描和脸部轮廓并在起。
À chaque renouvellement, les données patronymiques et les empreintes digitales sont actualisées.
从领取第份证件起,每次更换证件时,都必须更新父系资料和指印。
L'empreinte entachée de sang de la Syrie et de l'Iran peut être trouvée partout dans le monde.
可在全球发现叙利
和伊朗的血指印。
Cette autorisation peut prendre la forme d'une déclaration informelle, portant la signature ou l'empreinte digitale du membre de la famille concerné.
权可
采取由有关家庭成员签字或按拇指指印的非正式说明的形式。
Tous les éléments retrouvés (douilles, impacts de balles, empreintes digitales) ont été évalués et les policiers et témoins ont déposé sous serment.
对所有的发现物(弹壳、弹孔、指印)都进行了评价,并采集了警员和证人在宣誓后所作的证词。
Les États-Unis aident INTERPOL à moderniser son matériel afin d'accélérer la transmission des empreintes digitales et autres données graphiques aux participants du TIP.
美国还帮助国际武警组织实现设备现代化,更快地向参加反恐怖主义方案的机构传送指印和其他图像。
Dans l'affirmative, est-il procédé à une quelconque vérification, en prenant les empreintes digitales ou la photographie de l'intéressé, par exemple, avant son changement d'identité?
如果是,则是否进行某种形式的核实,例如要些人打指印或按其旧身份照相?
Il a demandé qu'on l'informe de tout incident où des titulaires de visa « G » ou des personnes à leur charge avaient été soumis à cette obligation.
他还请告知要求G签证持有者及其家属照相和打指印的事例。
L'Indonésie a-t-elle adopté une technologie spécifique ou d'autres mesures spéciales, comme la prise des empreintes digitales, pour prévenir la contrefaçon ou la falsification des documents d'identité?
印度西
是否运用了具体技术或其他特别措施,如指印,
防止伪造和假造身份证?
Toutefois, il a indiqué que les titulaires de visa « G » et les personnes à leur charge étaient exemptés de l'obligation d'être photographiés et de soumettre des empreintes digitales.
不过,持有G签证者及其家属可免于履行照相和打指印的要求。
Le représentant du pays hôte a répondu qu'au titre du nouveau programme intitulé « US Visit », les empreintes digitales de toute personne entrant dans le pays devaient être relevées.
东道国代表回答说,名为“美国之行”的新方案,要求所有进入美国者接受打指印。
On a donné des exemples de l'emploi accru de la technologie de télévision en circuit fermé, de bases de données sur l'acide désoxyribonucléique (ADN) et des méthodes scientifiques de détection d'empreintes digitales latentes.
会上举出的例子包括加强使用闭路电视技术、核糖核酸数据库及潜指印侦破。
En tant que représentante d'une organisation non gouvernementale voyageant avec un visa autre qu'un visa de type G ou de type A, Mme Jassem était susceptible de devoir se soumettre à ces exigences.
作为持有G或A类之外签证旅行的个非政府组织的代表,Jassim博士应接受
些拍照和盖指印的要求。
Aux fins de l'application de ces dispositions, il est établi des procédures de sélection comportant essentiellement des vérifications d'empreintes digitales et d'identité et la consultation des bases de données relatives aux activités criminelles et terroristes.
为实施些规定所采取的检查程序主要是指印和身份核查
及查询关于犯罪活动和恐怖主义活动的数据库。
Le Service de l'identité judiciaire qui est capable d'effectuer des opérations de vérification et de contrôle sur la base des documents de voyage et d'identité, sur les empreintes des individus ou de leurs écritures (faux en écriture et contrefaçons).
司法身份查验处,能够根据旅行证件和身份证件,核对和检查个人指印或笔迹(假笔迹和伪造签名)。
Il est également important, à l'échelle mondiale, de pouvoir obtenir des photographies des personnes en question, et, lorsque cela est possible, leurs empreintes digitales afin de les intégrer dans les bases de données se présentant sous forme de texte.
另个必须在全球范围内解决的问题是增加了照片材料,即文本数据库附有有关人员的照片,可能还有其指印。
Le Service de l'identité judiciaire qui est capable d'effectuer des opérations de vérification et de contrôle sur la base des documents de voyage et d'identité, sur les empreintes des individus ou de leurs écritures (faux en écriture et contrefaçon).
● 司法部门身份查验处,能够根据旅行证件和身份证件,核对和检查个人指印或笔迹(假笔迹和伪造签名)。
Le règlement des services d'immigration américains exige que les personnes venant de certains pays, en particulier d'Iraq, et munies d'un visa de non-immigrant autre qu'un visa de type G ou de type A (visa diplomatique) soient prises en photo et que l'on relève leurs empreintes digitales.
美国移民条例要求来自包括伊拉克在内的某些国家持有G或A类(外交签证)之外非移民签证的人员接受拍照和盖指印。
Selon la législation de certains États, on pourrait inspirer la confiance dans la signature numérique du prestataire de services de certification en publiant dans un bulletin officiel la clef publique de celui-ci ou certaines données se rapportant au certificat source (par exemple une “empreinte digitale numérique”).
根据些国家的法律,对验证服务商的数字签字建立信心的
种方法是在官方公告中公布验证服务商的公用钥匙或有关总证书的某些数据(诸如“数字指印”)。
Le Groupe est chargé a) d'organiser et de réaliser les exhumations des fosses communes en Bosnie-Herzégovine ainsi que d'autres examens des lieux des crimes; b) de relever toutes informations criminologiques, telles que empreintes digitales, échantillons de sang, indices balistiques; et c) de photographier et de filmer les lieux des crimes.
该股负责(a)规划并执行波斯和黑塞哥维那乱葬坑挖尸检验方案
及其他犯罪现场检查;(b)收集所有法医证据,如指印、血样和弹道证据;(c)
照相和录像方式记录犯罪现场。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces pourparlers sont à un stade avancé.
有人提议将指印的扫描和脸部轮廓并在一起。
À chaque renouvellement, les données patronymiques et les empreintes digitales sont actualisées.
从领取第一件起,每次更换
件
,
须更新父系资料和指印。
L'empreinte entachée de sang de la Syrie et de l'Iran peut être trouvée partout dans le monde.
可在全球发现叙利亚和伊朗的血指印。
Cette autorisation peut prendre la forme d'une déclaration informelle, portant la signature ou l'empreinte digitale du membre de la famille concerné.
这一授权可采取由有关家庭成员签字或按拇指指印的非正式说明的形式。
Tous les éléments retrouvés (douilles, impacts de balles, empreintes digitales) ont été évalués et les policiers et témoins ont déposé sous serment.
对所有的发现物(弹壳、弹孔、指印)进行了评价,并采集了警员和
人在宣誓后所作的
词。
Les États-Unis aident INTERPOL à moderniser son matériel afin d'accélérer la transmission des empreintes digitales et autres données graphiques aux participants du TIP.
美国还帮助国际武警组织实现设备现代化,更快地向参加反恐怖主义方案的机构传送指印和其他图像。
Dans l'affirmative, est-il procédé à une quelconque vérification, en prenant les empreintes digitales ou la photographie de l'intéressé, par exemple, avant son changement d'identité?
如果是,则是否进行某种形式的核实,例如要这些人打指印或按其旧照相?
Il a demandé qu'on l'informe de tout incident où des titulaires de visa « G » ou des personnes à leur charge avaient été soumis à cette obligation.
他还请告知要求G签持有者及其家属照相和打指印的事例。
L'Indonésie a-t-elle adopté une technologie spécifique ou d'autres mesures spéciales, comme la prise des empreintes digitales, pour prévenir la contrefaçon ou la falsification des documents d'identité?
印度尼西亚是否运用了具体技术或其他特别措施,如指印,防止伪造和假造
?
Toutefois, il a indiqué que les titulaires de visa « G » et les personnes à leur charge étaient exemptés de l'obligation d'être photographiés et de soumettre des empreintes digitales.
不过,持有G签者及其家属可免于履行照相和打指印的要求。
Le représentant du pays hôte a répondu qu'au titre du nouveau programme intitulé « US Visit », les empreintes digitales de toute personne entrant dans le pays devaient être relevées.
东道国代表回答说,名为“美国之行”的新方案,要求所有进入美国者接受打指印。
On a donné des exemples de l'emploi accru de la technologie de télévision en circuit fermé, de bases de données sur l'acide désoxyribonucléique (ADN) et des méthodes scientifiques de détection d'empreintes digitales latentes.
会上举出的例子包括加强使用闭路电视技术、核糖核酸数据库及潜指印侦破。
En tant que représentante d'une organisation non gouvernementale voyageant avec un visa autre qu'un visa de type G ou de type A, Mme Jassem était susceptible de devoir se soumettre à ces exigences.
作为持有G或A类之外签旅行的一个非政府组织的代表,Jassim博士应接受这些拍照和盖指印的要求。
Aux fins de l'application de ces dispositions, il est établi des procédures de sélection comportant essentiellement des vérifications d'empreintes digitales et d'identité et la consultation des bases de données relatives aux activités criminelles et terroristes.
为实施这些规定所采取的检查程序主要是指印和核查
及查询关于犯罪活动和恐怖主义活动的数据库。
Le Service de l'identité judiciaire qui est capable d'effectuer des opérations de vérification et de contrôle sur la base des documents de voyage et d'identité, sur les empreintes des individus ou de leurs écritures (faux en écriture et contrefaçons).
司法查验处,能够根据旅行
件和
件,核对和检查个人指印或笔迹(假笔迹和伪造签名)。
Il est également important, à l'échelle mondiale, de pouvoir obtenir des photographies des personnes en question, et, lorsque cela est possible, leurs empreintes digitales afin de les intégrer dans les bases de données se présentant sous forme de texte.
另一个须在全球范围内解决的问题是增加了照片材料,即文本数据库附有有关人员的照片,可能还有其指印。
Le Service de l'identité judiciaire qui est capable d'effectuer des opérations de vérification et de contrôle sur la base des documents de voyage et d'identité, sur les empreintes des individus ou de leurs écritures (faux en écriture et contrefaçon).
● 司法部门查验处,能够根据旅行
件和
件,核对和检查个人指印或笔迹(假笔迹和伪造签名)。
Le règlement des services d'immigration américains exige que les personnes venant de certains pays, en particulier d'Iraq, et munies d'un visa de non-immigrant autre qu'un visa de type G ou de type A (visa diplomatique) soient prises en photo et que l'on relève leurs empreintes digitales.
美国移民条例要求来自包括伊拉克在内的某些国家持有G或A类(外交签)之外非移民签
的人员接受拍照和盖指印。
Selon la législation de certains États, on pourrait inspirer la confiance dans la signature numérique du prestataire de services de certification en publiant dans un bulletin officiel la clef publique de celui-ci ou certaines données se rapportant au certificat source (par exemple une “empreinte digitale numérique”).
根据一些国家的法律,对验服务商的数字签字建立信心的一种方法是在官方公告中公布验
服务商的公用钥匙或有关总
书的某些数据(诸如“数字指印”)。
Le Groupe est chargé a) d'organiser et de réaliser les exhumations des fosses communes en Bosnie-Herzégovine ainsi que d'autres examens des lieux des crimes; b) de relever toutes informations criminologiques, telles que empreintes digitales, échantillons de sang, indices balistiques; et c) de photographier et de filmer les lieux des crimes.
该股负责(a)规划并执行波斯尼亚和黑塞哥维那乱葬坑挖尸检验方案及其他犯罪现场检查;(b)收集所有法医
据,如指印、血样和弹道
据;(c)
照相和录像方式记录犯罪现场。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces pourparlers sont à un stade avancé.
有提议将指印的扫描和脸部轮廓并
一起。
À chaque renouvellement, les données patronymiques et les empreintes digitales sont actualisées.
从领取第一份件起,每次更换
件时,都必须更新父系资料和指印。
L'empreinte entachée de sang de la Syrie et de l'Iran peut être trouvée partout dans le monde.
可全球发现叙利亚和伊朗的血指印。
Cette autorisation peut prendre la forme d'une déclaration informelle, portant la signature ou l'empreinte digitale du membre de la famille concerné.
这一授权可采取由有关家庭成员签字或按拇指指印的非正式说明的形式。
Tous les éléments retrouvés (douilles, impacts de balles, empreintes digitales) ont été évalués et les policiers et témoins ont déposé sous serment.
对所有的发现物(弹壳、弹孔、指印)都进行了评价,并采集了警员和宣誓后所作的
词。
Les États-Unis aident INTERPOL à moderniser son matériel afin d'accélérer la transmission des empreintes digitales et autres données graphiques aux participants du TIP.
美国还帮助国际武警组织实现设备现代化,更快地向参加反恐怖主义方案的机构传送指印和其他图像。
Dans l'affirmative, est-il procédé à une quelconque vérification, en prenant les empreintes digitales ou la photographie de l'intéressé, par exemple, avant son changement d'identité?
如,
否进行某种形式的核实,例如要这些
打指印或按其旧身份照相?
Il a demandé qu'on l'informe de tout incident où des titulaires de visa « G » ou des personnes à leur charge avaient été soumis à cette obligation.
他还请告知要求G签持有者及其家属照相和打指印的事例。
L'Indonésie a-t-elle adopté une technologie spécifique ou d'autres mesures spéciales, comme la prise des empreintes digitales, pour prévenir la contrefaçon ou la falsification des documents d'identité?
印度尼西亚否运用了具体技术或其他特别措施,如指印,
防止伪造和假造身份
?
Toutefois, il a indiqué que les titulaires de visa « G » et les personnes à leur charge étaient exemptés de l'obligation d'être photographiés et de soumettre des empreintes digitales.
不过,持有G签者及其家属可免于履行照相和打指印的要求。
Le représentant du pays hôte a répondu qu'au titre du nouveau programme intitulé « US Visit », les empreintes digitales de toute personne entrant dans le pays devaient être relevées.
东道国代表回答说,名为“美国之行”的新方案,要求所有进入美国者接受打指印。
On a donné des exemples de l'emploi accru de la technologie de télévision en circuit fermé, de bases de données sur l'acide désoxyribonucléique (ADN) et des méthodes scientifiques de détection d'empreintes digitales latentes.
会上举出的例子包括加强使用闭路电视技术、核糖核酸数据库及潜指印侦破。
En tant que représentante d'une organisation non gouvernementale voyageant avec un visa autre qu'un visa de type G ou de type A, Mme Jassem était susceptible de devoir se soumettre à ces exigences.
作为持有G或A类之外签旅行的一个非政府组织的代表,Jassim博士应接受这些拍照和盖指印的要求。
Aux fins de l'application de ces dispositions, il est établi des procédures de sélection comportant essentiellement des vérifications d'empreintes digitales et d'identité et la consultation des bases de données relatives aux activités criminelles et terroristes.
为实施这些规定所采取的检查程序主要指印和身份核查
及查询关于犯罪活动和恐怖主义活动的数据库。
Le Service de l'identité judiciaire qui est capable d'effectuer des opérations de vérification et de contrôle sur la base des documents de voyage et d'identité, sur les empreintes des individus ou de leurs écritures (faux en écriture et contrefaçons).
司法身份查验处,能够根据旅行件和身份
件,核对和检查个
指印或笔迹(假笔迹和伪造签名)。
Il est également important, à l'échelle mondiale, de pouvoir obtenir des photographies des personnes en question, et, lorsque cela est possible, leurs empreintes digitales afin de les intégrer dans les bases de données se présentant sous forme de texte.
另一个必须全球范围内解决的问题
增加了照片材料,即文本数据库附有有关
员的照片,可能还有其指印。
Le Service de l'identité judiciaire qui est capable d'effectuer des opérations de vérification et de contrôle sur la base des documents de voyage et d'identité, sur les empreintes des individus ou de leurs écritures (faux en écriture et contrefaçon).
● 司法部门身份查验处,能够根据旅行件和身份
件,核对和检查个
指印或笔迹(假笔迹和伪造签名)。
Le règlement des services d'immigration américains exige que les personnes venant de certains pays, en particulier d'Iraq, et munies d'un visa de non-immigrant autre qu'un visa de type G ou de type A (visa diplomatique) soient prises en photo et que l'on relève leurs empreintes digitales.
美国移民条例要求来自包括伊拉克内的某些国家持有G或A类(外交签
)之外非移民签
的
员接受拍照和盖指印。
Selon la législation de certains États, on pourrait inspirer la confiance dans la signature numérique du prestataire de services de certification en publiant dans un bulletin officiel la clef publique de celui-ci ou certaines données se rapportant au certificat source (par exemple une “empreinte digitale numérique”).
根据一些国家的法律,对验服务商的数字签字建立信心的一种方法
官方公告中公布验
服务商的公用钥匙或有关总
书的某些数据(诸如“数字指印”)。
Le Groupe est chargé a) d'organiser et de réaliser les exhumations des fosses communes en Bosnie-Herzégovine ainsi que d'autres examens des lieux des crimes; b) de relever toutes informations criminologiques, telles que empreintes digitales, échantillons de sang, indices balistiques; et c) de photographier et de filmer les lieux des crimes.
该股负责(a)规划并执行波斯尼亚和黑塞哥维那乱葬坑挖尸检验方案及其他犯罪现场检查;(b)收集所有法医
据,如指印、血样和弹道
据;(c)
照相和录像方式记录犯罪现场。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces pourparlers sont à un stade avancé.
有人提议将指印的扫描脸部轮
一起。
À chaque renouvellement, les données patronymiques et les empreintes digitales sont actualisées.
从领取第一份证件起,每次更换证件时,都必须更新父系资料指印。
L'empreinte entachée de sang de la Syrie et de l'Iran peut être trouvée partout dans le monde.
可全球发现叙利亚
伊朗的血指印。
Cette autorisation peut prendre la forme d'une déclaration informelle, portant la signature ou l'empreinte digitale du membre de la famille concerné.
这一授权可采取由有关家庭成员签字或按拇指指印的非正式说明的形式。
Tous les éléments retrouvés (douilles, impacts de balles, empreintes digitales) ont été évalués et les policiers et témoins ont déposé sous serment.
对所有的发现物(弹壳、弹孔、指印)都进行了评价,采集了警员
证人
宣誓后所作的证词。
Les États-Unis aident INTERPOL à moderniser son matériel afin d'accélérer la transmission des empreintes digitales et autres données graphiques aux participants du TIP.
美国还帮助国际武警组织实现设备现代化,更快地向参加反恐怖主义方案的机构传送指印
其他图像。
Dans l'affirmative, est-il procédé à une quelconque vérification, en prenant les empreintes digitales ou la photographie de l'intéressé, par exemple, avant son changement d'identité?
如果是,则是否进行某种形式的核实,例如要这些人指印或按其旧身份照
?
Il a demandé qu'on l'informe de tout incident où des titulaires de visa « G » ou des personnes à leur charge avaient été soumis à cette obligation.
他还请告知要求G签证持有者及其家属照指印的事例。
L'Indonésie a-t-elle adopté une technologie spécifique ou d'autres mesures spéciales, comme la prise des empreintes digitales, pour prévenir la contrefaçon ou la falsification des documents d'identité?
印度尼西亚是否运用了具体技术或其他特别措施,如指印,防止伪造
假造身份证?
Toutefois, il a indiqué que les titulaires de visa « G » et les personnes à leur charge étaient exemptés de l'obligation d'être photographiés et de soumettre des empreintes digitales.
不过,持有G签证者及其家属可免于履行照指印的要求。
Le représentant du pays hôte a répondu qu'au titre du nouveau programme intitulé « US Visit », les empreintes digitales de toute personne entrant dans le pays devaient être relevées.
东道国代表回答说,名为“美国之行”的新方案,要求所有进入美国者接受指印。
On a donné des exemples de l'emploi accru de la technologie de télévision en circuit fermé, de bases de données sur l'acide désoxyribonucléique (ADN) et des méthodes scientifiques de détection d'empreintes digitales latentes.
会上举出的例子包括加强使用闭路电视技术、核糖核酸数据库及潜指印侦破。
En tant que représentante d'une organisation non gouvernementale voyageant avec un visa autre qu'un visa de type G ou de type A, Mme Jassem était susceptible de devoir se soumettre à ces exigences.
作为持有G或A类之外签证旅行的一个非政府组织的代表,Jassim博士应接受这些拍照盖指印的要求。
Aux fins de l'application de ces dispositions, il est établi des procédures de sélection comportant essentiellement des vérifications d'empreintes digitales et d'identité et la consultation des bases de données relatives aux activités criminelles et terroristes.
为实施这些规定所采取的检查程序主要是指印身份核查
及查询关于犯罪活动
恐怖主义活动的数据库。
Le Service de l'identité judiciaire qui est capable d'effectuer des opérations de vérification et de contrôle sur la base des documents de voyage et d'identité, sur les empreintes des individus ou de leurs écritures (faux en écriture et contrefaçons).
司法身份查验处,能够根据旅行证件身份证件,核对
检查个人指印或笔迹(假笔迹
伪造签名)。
Il est également important, à l'échelle mondiale, de pouvoir obtenir des photographies des personnes en question, et, lorsque cela est possible, leurs empreintes digitales afin de les intégrer dans les bases de données se présentant sous forme de texte.
另一个必须全球范围内解决的问题是增加了照片材料,即文本数据库附有有关人员的照片,可能还有其指印。
Le Service de l'identité judiciaire qui est capable d'effectuer des opérations de vérification et de contrôle sur la base des documents de voyage et d'identité, sur les empreintes des individus ou de leurs écritures (faux en écriture et contrefaçon).
● 司法部门身份查验处,能够根据旅行证件身份证件,核对
检查个人指印或笔迹(假笔迹
伪造签名)。
Le règlement des services d'immigration américains exige que les personnes venant de certains pays, en particulier d'Iraq, et munies d'un visa de non-immigrant autre qu'un visa de type G ou de type A (visa diplomatique) soient prises en photo et que l'on relève leurs empreintes digitales.
美国移民条例要求来自包括伊拉克内的某些国家持有G或A类(外交签证)之外非移民签证的人员接受拍照
盖指印。
Selon la législation de certains États, on pourrait inspirer la confiance dans la signature numérique du prestataire de services de certification en publiant dans un bulletin officiel la clef publique de celui-ci ou certaines données se rapportant au certificat source (par exemple une “empreinte digitale numérique”).
根据一些国家的法律,对验证服务商的数字签字建立信心的一种方法是官方公告中公布验证服务商的公用钥匙或有关总证书的某些数据(诸如“数字指印”)。
Le Groupe est chargé a) d'organiser et de réaliser les exhumations des fosses communes en Bosnie-Herzégovine ainsi que d'autres examens des lieux des crimes; b) de relever toutes informations criminologiques, telles que empreintes digitales, échantillons de sang, indices balistiques; et c) de photographier et de filmer les lieux des crimes.
该股负责(a)规划执行波斯尼亚
黑塞哥维那乱葬坑挖尸检验方案
及其他犯罪现场检查;(b)收集所有法医证据,如指印、血样
弹道证据;(c)
照
录像方式记录犯罪现场。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces pourparlers sont à un stade avancé.
有人提议将指印和脸部轮廓并在一起。
À chaque renouvellement, les données patronymiques et les empreintes digitales sont actualisées.
从领取第一份证件起,每次更换证件时,都必须更新父系资料和指印。
L'empreinte entachée de sang de la Syrie et de l'Iran peut être trouvée partout dans le monde.
可在全球发现叙利亚和伊朗
血指印。
Cette autorisation peut prendre la forme d'une déclaration informelle, portant la signature ou l'empreinte digitale du membre de la famille concerné.
这一授权可采取由有关家庭成员签字或按拇指指印
非正式说明
形式。
Tous les éléments retrouvés (douilles, impacts de balles, empreintes digitales) ont été évalués et les policiers et témoins ont déposé sous serment.
对所有发现物(弹壳、弹孔、指印)都进行了评价,并采集了警员和证人在宣誓后所作
证词。
Les États-Unis aident INTERPOL à moderniser son matériel afin d'accélérer la transmission des empreintes digitales et autres données graphiques aux participants du TIP.
美国还帮助国际武警组织实现设备现代化,更快地向参加反恐怖主义方案
机构传送指印和其他图像。
Dans l'affirmative, est-il procédé à une quelconque vérification, en prenant les empreintes digitales ou la photographie de l'intéressé, par exemple, avant son changement d'identité?
如果是,则是否进行某种形式核实,例如要这些人打指印或按其旧身份照相?
Il a demandé qu'on l'informe de tout incident où des titulaires de visa « G » ou des personnes à leur charge avaient été soumis à cette obligation.
他还请告知要G签证持有者及其家属照相和打指印
事例。
L'Indonésie a-t-elle adopté une technologie spécifique ou d'autres mesures spéciales, comme la prise des empreintes digitales, pour prévenir la contrefaçon ou la falsification des documents d'identité?
印度尼西亚是否运用了具体技术或其他特别措施,如指印,防止伪造和假造身份证?
Toutefois, il a indiqué que les titulaires de visa « G » et les personnes à leur charge étaient exemptés de l'obligation d'être photographiés et de soumettre des empreintes digitales.
不过,持有G签证者及其家属可免于履行照相和打指印要
。
Le représentant du pays hôte a répondu qu'au titre du nouveau programme intitulé « US Visit », les empreintes digitales de toute personne entrant dans le pays devaient être relevées.
国代表回答说,名为“美国之行”
新方案,要
所有进入美国者接受打指印。
On a donné des exemples de l'emploi accru de la technologie de télévision en circuit fermé, de bases de données sur l'acide désoxyribonucléique (ADN) et des méthodes scientifiques de détection d'empreintes digitales latentes.
会上举出例子包括加强使用闭路电视技术、核糖核酸数据库
及潜指印侦破。
En tant que représentante d'une organisation non gouvernementale voyageant avec un visa autre qu'un visa de type G ou de type A, Mme Jassem était susceptible de devoir se soumettre à ces exigences.
作为持有G或A类之外签证旅行一个非政府组织
代表,Jassim博士应接受这些拍照和盖指印
要
。
Aux fins de l'application de ces dispositions, il est établi des procédures de sélection comportant essentiellement des vérifications d'empreintes digitales et d'identité et la consultation des bases de données relatives aux activités criminelles et terroristes.
为实施这些规定所采取检查程序主要是指印和身份核查
及查询关于犯罪活动和恐怖主义活动
数据库。
Le Service de l'identité judiciaire qui est capable d'effectuer des opérations de vérification et de contrôle sur la base des documents de voyage et d'identité, sur les empreintes des individus ou de leurs écritures (faux en écriture et contrefaçons).
司法身份查验处,能够根据旅行证件和身份证件,核对和检查个人指印或笔迹(假笔迹和伪造签名)。
Il est également important, à l'échelle mondiale, de pouvoir obtenir des photographies des personnes en question, et, lorsque cela est possible, leurs empreintes digitales afin de les intégrer dans les bases de données se présentant sous forme de texte.
另一个必须在全球范围内解决问题是增加了照片材料,即文本数据库附有有关人员
照片,可能还有其指印。
Le Service de l'identité judiciaire qui est capable d'effectuer des opérations de vérification et de contrôle sur la base des documents de voyage et d'identité, sur les empreintes des individus ou de leurs écritures (faux en écriture et contrefaçon).
● 司法部门身份查验处,能够根据旅行证件和身份证件,核对和检查个人指印或笔迹(假笔迹和伪造签名)。
Le règlement des services d'immigration américains exige que les personnes venant de certains pays, en particulier d'Iraq, et munies d'un visa de non-immigrant autre qu'un visa de type G ou de type A (visa diplomatique) soient prises en photo et que l'on relève leurs empreintes digitales.
美国移民条例要来自包括伊拉克在内
某些国家持有G或A类(外交签证)之外非移民签证
人员接受拍照和盖指印。
Selon la législation de certains États, on pourrait inspirer la confiance dans la signature numérique du prestataire de services de certification en publiant dans un bulletin officiel la clef publique de celui-ci ou certaines données se rapportant au certificat source (par exemple une “empreinte digitale numérique”).
根据一些国家法律,对验证服务商
数字签字建立信心
一种方法是在官方公告中公布验证服务商
公用钥匙或有关总证书
某些数据(诸如“数字指印”)。
Le Groupe est chargé a) d'organiser et de réaliser les exhumations des fosses communes en Bosnie-Herzégovine ainsi que d'autres examens des lieux des crimes; b) de relever toutes informations criminologiques, telles que empreintes digitales, échantillons de sang, indices balistiques; et c) de photographier et de filmer les lieux des crimes.
该股负责(a)规划并执行波斯尼亚和黑塞哥维那乱葬坑挖尸检验方案及其他犯罪现场检查;(b)收集所有法医证据,如指印、血样和弹
证据;(c)
照相和录像方式记录犯罪现场。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces pourparlers sont à un stade avancé.
有人提议将指印的扫描和脸部轮廓在一起。
À chaque renouvellement, les données patronymiques et les empreintes digitales sont actualisées.
从领取第一份证件起,每次更换证件时,都必须更新父系资料和指印。
L'empreinte entachée de sang de la Syrie et de l'Iran peut être trouvée partout dans le monde.
可在全球发现叙利亚和伊朗的血指印。
Cette autorisation peut prendre la forme d'une déclaration informelle, portant la signature ou l'empreinte digitale du membre de la famille concerné.
这一授权可取由有关家庭成员签字或按拇指指印的非正
说明的
。
Tous les éléments retrouvés (douilles, impacts de balles, empreintes digitales) ont été évalués et les policiers et témoins ont déposé sous serment.
对所有的发现物(弹壳、弹孔、指印)都进行了评,
集了警员和证人在宣誓后所作的证词。
Les États-Unis aident INTERPOL à moderniser son matériel afin d'accélérer la transmission des empreintes digitales et autres données graphiques aux participants du TIP.
美国还帮助国际武警组织实现设备现代化,更快地向参加反恐怖主义方案的机构传送指印和其他图像。
Dans l'affirmative, est-il procédé à une quelconque vérification, en prenant les empreintes digitales ou la photographie de l'intéressé, par exemple, avant son changement d'identité?
如果是,则是否进行某的核实,例如要这些人打指印或按其旧身份照相?
Il a demandé qu'on l'informe de tout incident où des titulaires de visa « G » ou des personnes à leur charge avaient été soumis à cette obligation.
他还请告知要求G签证持有者及其家属照相和打指印的事例。
L'Indonésie a-t-elle adopté une technologie spécifique ou d'autres mesures spéciales, comme la prise des empreintes digitales, pour prévenir la contrefaçon ou la falsification des documents d'identité?
印度尼西亚是否运用了具体技术或其他特别措施,如指印,防止伪造和假造身份证?
Toutefois, il a indiqué que les titulaires de visa « G » et les personnes à leur charge étaient exemptés de l'obligation d'être photographiés et de soumettre des empreintes digitales.
不过,持有G签证者及其家属可免于履行照相和打指印的要求。
Le représentant du pays hôte a répondu qu'au titre du nouveau programme intitulé « US Visit », les empreintes digitales de toute personne entrant dans le pays devaient être relevées.
东道国代表回答说,名为“美国之行”的新方案,要求所有进入美国者接受打指印。
On a donné des exemples de l'emploi accru de la technologie de télévision en circuit fermé, de bases de données sur l'acide désoxyribonucléique (ADN) et des méthodes scientifiques de détection d'empreintes digitales latentes.
会上举出的例子包括加强使用闭路电视技术、核糖核酸数据库及潜指印侦破。
En tant que représentante d'une organisation non gouvernementale voyageant avec un visa autre qu'un visa de type G ou de type A, Mme Jassem était susceptible de devoir se soumettre à ces exigences.
作为持有G或A类之外签证旅行的一个非政府组织的代表,Jassim博士应接受这些拍照和盖指印的要求。
Aux fins de l'application de ces dispositions, il est établi des procédures de sélection comportant essentiellement des vérifications d'empreintes digitales et d'identité et la consultation des bases de données relatives aux activités criminelles et terroristes.
为实施这些规定所取的检查程序主要是指印和身份核查
及查询关于犯罪活动和恐怖主义活动的数据库。
Le Service de l'identité judiciaire qui est capable d'effectuer des opérations de vérification et de contrôle sur la base des documents de voyage et d'identité, sur les empreintes des individus ou de leurs écritures (faux en écriture et contrefaçons).
司法身份查验处,能够根据旅行证件和身份证件,核对和检查个人指印或笔迹(假笔迹和伪造签名)。
Il est également important, à l'échelle mondiale, de pouvoir obtenir des photographies des personnes en question, et, lorsque cela est possible, leurs empreintes digitales afin de les intégrer dans les bases de données se présentant sous forme de texte.
另一个必须在全球范围内解决的问题是增加了照片材料,即文本数据库附有有关人员的照片,可能还有其指印。
Le Service de l'identité judiciaire qui est capable d'effectuer des opérations de vérification et de contrôle sur la base des documents de voyage et d'identité, sur les empreintes des individus ou de leurs écritures (faux en écriture et contrefaçon).
● 司法部门身份查验处,能够根据旅行证件和身份证件,核对和检查个人指印或笔迹(假笔迹和伪造签名)。
Le règlement des services d'immigration américains exige que les personnes venant de certains pays, en particulier d'Iraq, et munies d'un visa de non-immigrant autre qu'un visa de type G ou de type A (visa diplomatique) soient prises en photo et que l'on relève leurs empreintes digitales.
美国移民条例要求来自包括伊拉克在内的某些国家持有G或A类(外交签证)之外非移民签证的人员接受拍照和盖指印。
Selon la législation de certains États, on pourrait inspirer la confiance dans la signature numérique du prestataire de services de certification en publiant dans un bulletin officiel la clef publique de celui-ci ou certaines données se rapportant au certificat source (par exemple une “empreinte digitale numérique”).
根据一些国家的法律,对验证服务商的数字签字建立信心的一方法是在官方公告中公布验证服务商的公用钥匙或有关总证书的某些数据(诸如“数字指印”)。
Le Groupe est chargé a) d'organiser et de réaliser les exhumations des fosses communes en Bosnie-Herzégovine ainsi que d'autres examens des lieux des crimes; b) de relever toutes informations criminologiques, telles que empreintes digitales, échantillons de sang, indices balistiques; et c) de photographier et de filmer les lieux des crimes.
该股负责(a)规划执行波斯尼亚和黑塞哥维那乱葬坑挖尸检验方案
及其他犯罪现场检查;(b)收集所有法医证据,如指印、血样和弹道证据;(c)
照相和录像方
记录犯罪现场。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。