法语助手
  • 关闭

打耳光

添加到生词本

dǎ ěr guāng
gifler
Si tu m'interrompais encore une fois, je te giflerais.
如果你再打扰我,我将打你耳光。
法 语 助手

La claque est utilisée pour ramener une personne à la conscience.

打耳光可以用来唤醒一个人的意识。

La plupart ont été régulièrement battus, fouettés et giflés, et l'un d'entre eux a été exposé à un soleil brûlant pendant quatre jours.

他们中大多数人一再受到殴打、鞭笞和打耳光,有一次还在灼热的太阳下晒了4天。

Les 362 femmes concernées ont déclaré avoir été battues (16 %), frappées à coups de pied (9 %), avoir reçu des crachats ou des brûlures de cigarette.

女性受访者报告遭受过殴打(16%)、脚踢(9%)、打耳光或被香烟烧烫。

Il serait impropre de suggérer aux parents ordinaires qu'ils ne savent pas faire la différence entre une gifle et la violence criminelle, ou que l'une conduit immanquablement à l'autre.

不宜向普通父母暗示他们无法区分打耳光和犯罪性暴力,或一通常会引起另一

Frapper, mordre, donner des coups de pied, gifler, pousser, bousculer, attraper violemment, battre, serrer à la gorge, attaquer avec différents objets ou armes, seraient donc tous des comportements relevant de cette catégorie.

因此,打、咬、踢、打耳光、推、搡、揪、殴打、息、使用不同物体和武器攻击等,均属这一类。

Les partenaires sexuels tels que les maris en sont souvent les auteurs principaux et les manifestations les plus courantes sont les gifles et les torsions du bras (16 %), les relations sexuelles forcées ou le viol marital (13 %).

施暴者丈夫等亲密伙伴,最常见的形式包括打耳光和扭胳膊(16%),以及强迫性交或婚内强奸(13%)。

De tous les genres de violence, la violence psychologique est la plus répandue; elle est mentionnée dans 40 % des cas, alors que, pour 72,8 % des personnes rencontrées, les gifles sont la forme de violence la plus fréquente.

在所有类型的暴力中,精神类暴力最普遍,占受访者的40%,而72.8%的受访者报称最经常出现的暴力打耳光

Le Comité n'estime pas que l'incident de la gifle, l'absence de coopération de l'auteur avec la CCAS et le fait, contesté, de son incapacité d'ordre mental constituaient des circonstances exceptionnelles justifiant de couper définitivement tout contact entre l'auteur et sa fille.

委员会并不认打耳光的事件、提交人缺乏与安大略天主教儿童辅助会的合作态度以及她的精神残疾这一有争议事实构成了特别的情形,从而可完全断绝提交人与其孩子之间的联系提供正当理由。

Quand on leur a demandé s'ils avaient été frappés, giflés ou blessés intentionnellement par un petit ami ou une petite amie au cours des 12 derniers mois, 15 % des filles et 29 % des garçons ont répondu « par l'affirmative » en Jordanie, de même que 9 % des filles et 16 % des garçons en Namibie, 6 % des filles et 8 % des garçons au Swaziland et 18 % des filles et 23 % des garçons en Zambie.

当被问及在过去12个月里,有没有被男朋友或女朋友踢打、打耳光故意伤害时,约旦15%的女孩和29%的男孩回答“”,纳米比亚9%的女孩和16%的男孩,斯威士兰6%的女孩和8%的男孩以及赞比亚18%的女孩和23%的男孩都回答“”。

Une classification exhaustive de ce type devrait rendre compte aussi de la gravité de la violence physique, et il faudrait donc pousser plus avant le travail sur cette classification, du fait que la gravité peut se mesurer de manière objective, si la violence entraîne des hématomes, des fractures ou la nécessité d'un traitement médical ou d'une hospitalisation, mais que du point de vue subjectif, des victimes peuvent juger des gifles comme très graves et faisant partie d'une situation où elles ont senti leur vie menacée.

这样一个详尽的分类也需要列入人身暴力的严重程度;有必要继续开展工作,完成这一分类,因计量严重程度可能带客观色彩,即,暴力造成瘀伤、骨折或需要接受治疗或住院治疗;也可带主观色彩,即,一些受害者觉得打耳光下手很重,甚至担心生命安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 打耳光 的法语例句

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


打对方付费电话, 打盹, 打盹儿, 打趸儿, 打哆嗦, 打耳光, 打耳光者, 打发, 打发孩子上床, 打发时间,
dǎ ěr guāng
gifler
Si tu m'interrompais encore une fois, je te giflerais.
如果你再打扰我,我将打你耳光。
法 语 助手

La claque est utilisée pour ramener une personne à la conscience.

打耳光可以用来唤醒个人的意识。

La plupart ont été régulièrement battus, fouettés et giflés, et l'un d'entre eux a été exposé à un soleil brûlant pendant quatre jours.

他们中大多数人再受到殴打、鞭笞和打耳光,有次还在灼热的太阳下晒了4天。

Les 362 femmes concernées ont déclaré avoir été battues (16 %), frappées à coups de pied (9 %), avoir reçu des crachats ou des brûlures de cigarette.

女性受访者报告遭受过殴打(16%)、脚踢(9%)、打耳光或被香烟烧烫。

Il serait impropre de suggérer aux parents ordinaires qu'ils ne savent pas faire la différence entre une gifle et la violence criminelle, ou que l'une conduit immanquablement à l'autre.

不宜向普通父母暗示他们无法区分打耳光和犯罪性暴力,或种行为通常会种行为。

Frapper, mordre, donner des coups de pied, gifler, pousser, bousculer, attraper violemment, battre, serrer à la gorge, attaquer avec différents objets ou armes, seraient donc tous des comportements relevant de cette catégorie.

因此,打、咬、踢、打耳光、推、搡、揪、殴打、息、使用不同物体和武器攻击等行为,均属

Les partenaires sexuels tels que les maris en sont souvent les auteurs principaux et les manifestations les plus courantes sont les gifles et les torsions du bras (16 %), les relations sexuelles forcées ou le viol marital (13 %).

施暴者往往是丈夫等亲密伙伴,最常见的形式包括打耳光和扭胳膊(16%),以及强迫性交或婚内强奸(13%)。

De tous les genres de violence, la violence psychologique est la plus répandue; elle est mentionnée dans 40 % des cas, alors que, pour 72,8 % des personnes rencontrées, les gifles sont la forme de violence la plus fréquente.

在所有型的暴力中,精神暴力最为普遍,占受访者的40%,而72.8%的受访者报称最经常出现的暴力是打耳光

Le Comité n'estime pas que l'incident de la gifle, l'absence de coopération de l'auteur avec la CCAS et le fait, contesté, de son incapacité d'ordre mental constituaient des circonstances exceptionnelles justifiant de couper définitivement tout contact entre l'auteur et sa fille.

委员会并不认为,打耳光的事件、提交人缺乏与安大略天主教儿童辅助会的合作态度以及她的精神残疾有争议事实构成了特别的情形,从而可为完全断绝提交人与其孩子之间的联系提供正当理由。

Quand on leur a demandé s'ils avaient été frappés, giflés ou blessés intentionnellement par un petit ami ou une petite amie au cours des 12 derniers mois, 15 % des filles et 29 % des garçons ont répondu « par l'affirmative » en Jordanie, de même que 9 % des filles et 16 % des garçons en Namibie, 6 % des filles et 8 % des garçons au Swaziland et 18 % des filles et 23 % des garçons en Zambie.

当被问及在过去12个月里,有没有被男朋友或女朋友踢打、打耳光或是故意伤害时,约旦15%的女孩和29%的男孩回答“是”,纳米比亚9%的女孩和16%的男孩,斯威士兰6%的女孩和8%的男孩以及赞比亚18%的女孩和23%的男孩都回答“是”。

Une classification exhaustive de ce type devrait rendre compte aussi de la gravité de la violence physique, et il faudrait donc pousser plus avant le travail sur cette classification, du fait que la gravité peut se mesurer de manière objective, si la violence entraîne des hématomes, des fractures ou la nécessité d'un traitement médical ou d'une hospitalisation, mais que du point de vue subjectif, des victimes peuvent juger des gifles comme très graves et faisant partie d'une situation où elles ont senti leur vie menacée.

个详尽的分也需要列入人身暴力的严重程度;有必要继续开展工作,完成,因为计量严重程度可能带客观色彩,即,暴力行为造成瘀伤、骨折或需要接受治疗或住院治疗;也可带主观色彩,即,些受害者觉得打耳光下手很重,甚至担心生命安全。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 打耳光 的法语例句

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


打对方付费电话, 打盹, 打盹儿, 打趸儿, 打哆嗦, 打耳光, 打耳光者, 打发, 打发孩子上床, 打发时间,
dǎ ěr guāng
gifler
Si tu m'interrompais encore une fois, je te giflerais.
如果扰我,我将耳光。
法 语 助手

La claque est utilisée pour ramener une personne à la conscience.

耳光可以用来唤醒一个人的意识。

La plupart ont été régulièrement battus, fouettés et giflés, et l'un d'entre eux a été exposé à un soleil brûlant pendant quatre jours.

他们中大多数人一受到殴、鞭笞和耳光,有一次还在灼热的太阳下晒了4天。

Les 362 femmes concernées ont déclaré avoir été battues (16 %), frappées à coups de pied (9 %), avoir reçu des crachats ou des brûlures de cigarette.

女性受访者报告遭受过殴(16%)、脚踢(9%)、耳光或被香烟烧烫。

Il serait impropre de suggérer aux parents ordinaires qu'ils ne savent pas faire la différence entre une gifle et la violence criminelle, ou que l'une conduit immanquablement à l'autre.

不宜向普通父母暗示他们无法区分耳光和犯罪性暴力,或一种行为通常会引起另一种行为。

Frapper, mordre, donner des coups de pied, gifler, pousser, bousculer, attraper violemment, battre, serrer à la gorge, attaquer avec différents objets ou armes, seraient donc tous des comportements relevant de cette catégorie.

因此,、咬、踢、耳光、推、搡、揪、殴息、使用不同物体和武器攻击等行为,均属这一类。

Les partenaires sexuels tels que les maris en sont souvent les auteurs principaux et les manifestations les plus courantes sont les gifles et les torsions du bras (16 %), les relations sexuelles forcées ou le viol marital (13 %).

施暴者往往是丈夫等亲密伙伴,最常见的形式包括耳光和扭胳膊(16%),以及强迫性交或婚内强奸(13%)。

De tous les genres de violence, la violence psychologique est la plus répandue; elle est mentionnée dans 40 % des cas, alors que, pour 72,8 % des personnes rencontrées, les gifles sont la forme de violence la plus fréquente.

在所有类型的暴力中,类暴力最为普遍,占受访者的40%,而72.8%的受访者报称最经常出现的暴力是耳光

Le Comité n'estime pas que l'incident de la gifle, l'absence de coopération de l'auteur avec la CCAS et le fait, contesté, de son incapacité d'ordre mental constituaient des circonstances exceptionnelles justifiant de couper définitivement tout contact entre l'auteur et sa fille.

委员会并不认为,耳光的事件、提交人缺乏与安大略天主教儿童辅助会的合作态度以及她的疾这一有争议事实构成了特别的情形,从而可为完全断绝提交人与其孩子之间的联系提供正当理由。

Quand on leur a demandé s'ils avaient été frappés, giflés ou blessés intentionnellement par un petit ami ou une petite amie au cours des 12 derniers mois, 15 % des filles et 29 % des garçons ont répondu « par l'affirmative » en Jordanie, de même que 9 % des filles et 16 % des garçons en Namibie, 6 % des filles et 8 % des garçons au Swaziland et 18 % des filles et 23 % des garçons en Zambie.

当被问及在过去12个月里,有没有被男朋友或女朋友踢耳光或是故意伤害时,约旦15%的女孩和29%的男孩回答“是”,纳米比亚9%的女孩和16%的男孩,斯威士兰6%的女孩和8%的男孩以及赞比亚18%的女孩和23%的男孩都回答“是”。

Une classification exhaustive de ce type devrait rendre compte aussi de la gravité de la violence physique, et il faudrait donc pousser plus avant le travail sur cette classification, du fait que la gravité peut se mesurer de manière objective, si la violence entraîne des hématomes, des fractures ou la nécessité d'un traitement médical ou d'une hospitalisation, mais que du point de vue subjectif, des victimes peuvent juger des gifles comme très graves et faisant partie d'une situation où elles ont senti leur vie menacée.

这样一个详尽的分类也需要列入人身暴力的严重程度;有必要继续开展工作,完成这一分类,因为计量严重程度可能带客观色彩,即,暴力行为造成瘀伤、骨折或需要接受治疗或住院治疗;也可带主观色彩,即,一些受害者觉得耳光下手很重,甚至担心生命安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 打耳光 的法语例句

用户正在搜索


不易弯曲的, 不易消除的疲劳, 不易隐藏的东西, 不易之论, 不易皱的织物, 不意, 不意的, 不翼而飞, 不引起变态反应的, 不引起过敏的,

相似单词


打对方付费电话, 打盹, 打盹儿, 打趸儿, 打哆嗦, 打耳光, 打耳光者, 打发, 打发孩子上床, 打发时间,
dǎ ěr guāng
gifler
Si tu m'interrompais encore une fois, je te giflerais.
如果你再打扰我,我将打你耳光。
法 语 助手

La claque est utilisée pour ramener une personne à la conscience.

打耳光可以用来唤醒一个人的意识。

La plupart ont été régulièrement battus, fouettés et giflés, et l'un d'entre eux a été exposé à un soleil brûlant pendant quatre jours.

他们中大多数人一再受到殴打、鞭笞和打耳光,有一次还在灼热的太阳下晒了4天。

Les 362 femmes concernées ont déclaré avoir été battues (16 %), frappées à coups de pied (9 %), avoir reçu des crachats ou des brûlures de cigarette.

女性受访者报告遭受过殴打(16%)、脚踢(9%)、打耳光或被香烟烧烫。

Il serait impropre de suggérer aux parents ordinaires qu'ils ne savent pas faire la différence entre une gifle et la violence criminelle, ou que l'une conduit immanquablement à l'autre.

不宜向普通父母暗示他们无法区分打耳光和犯罪性暴力,或一种行为通常会引起另一种行为。

Frapper, mordre, donner des coups de pied, gifler, pousser, bousculer, attraper violemment, battre, serrer à la gorge, attaquer avec différents objets ou armes, seraient donc tous des comportements relevant de cette catégorie.

因此,打、咬、踢、打耳光、推、搡、揪、殴打、息、使用不同物体和武器攻击等行为,均属这一类。

Les partenaires sexuels tels que les maris en sont souvent les auteurs principaux et les manifestations les plus courantes sont les gifles et les torsions du bras (16 %), les relations sexuelles forcées ou le viol marital (13 %).

施暴者往往是丈夫等亲密伙伴,最常见的形式包括打耳光和扭胳膊(16%),以及强迫性交或婚内强奸(13%)。

De tous les genres de violence, la violence psychologique est la plus répandue; elle est mentionnée dans 40 % des cas, alors que, pour 72,8 % des personnes rencontrées, les gifles sont la forme de violence la plus fréquente.

在所有类型的暴力中,精神类暴力最为普遍,占受访者的40%,而72.8%的受访者报称最经常出现的暴力是打耳光

Le Comité n'estime pas que l'incident de la gifle, l'absence de coopération de l'auteur avec la CCAS et le fait, contesté, de son incapacité d'ordre mental constituaient des circonstances exceptionnelles justifiant de couper définitivement tout contact entre l'auteur et sa fille.

委员会并不认为,打耳光件、提交人缺乏与安大略天主教儿童辅助会的合作态度以及她的精神残疾这一有争构成了特别的情形,从而可为完全断绝提交人与其孩子之间的联系提供正当理由。

Quand on leur a demandé s'ils avaient été frappés, giflés ou blessés intentionnellement par un petit ami ou une petite amie au cours des 12 derniers mois, 15 % des filles et 29 % des garçons ont répondu « par l'affirmative » en Jordanie, de même que 9 % des filles et 16 % des garçons en Namibie, 6 % des filles et 8 % des garçons au Swaziland et 18 % des filles et 23 % des garçons en Zambie.

当被问及在过去12个月里,有没有被男朋友或女朋友踢打、打耳光或是故意伤害时,约旦15%的女孩和29%的男孩回答“是”,纳米比亚9%的女孩和16%的男孩,斯威士兰6%的女孩和8%的男孩以及赞比亚18%的女孩和23%的男孩都回答“是”。

Une classification exhaustive de ce type devrait rendre compte aussi de la gravité de la violence physique, et il faudrait donc pousser plus avant le travail sur cette classification, du fait que la gravité peut se mesurer de manière objective, si la violence entraîne des hématomes, des fractures ou la nécessité d'un traitement médical ou d'une hospitalisation, mais que du point de vue subjectif, des victimes peuvent juger des gifles comme très graves et faisant partie d'une situation où elles ont senti leur vie menacée.

这样一个详尽的分类也需要列入人身暴力的严重程度;有必要继续开展工作,完成这一分类,因为计量严重程度可能带客观色彩,即,暴力行为造成瘀伤、骨折或需要接受治疗或住院治疗;也可带主观色彩,即,一些受害者觉得打耳光下手很重,甚至担心生命安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 打耳光 的法语例句

用户正在搜索


不予起诉, 不予以优待, 不予追究, 不雨则已,一雨倾盆, 不育, 不育性, 不育雄蕊, 不育症, 不预则废, 不愈合的,

相似单词


打对方付费电话, 打盹, 打盹儿, 打趸儿, 打哆嗦, 打耳光, 打耳光者, 打发, 打发孩子上床, 打发时间,
dǎ ěr guāng
gifler
Si tu m'interrompais encore une fois, je te giflerais.
如果你再扰我,我将你耳光。
法 语 助手

La claque est utilisée pour ramener une personne à la conscience.

耳光可以用来唤醒一个人的意识。

La plupart ont été régulièrement battus, fouettés et giflés, et l'un d'entre eux a été exposé à un soleil brûlant pendant quatre jours.

他们中大多数人一再受到殴、鞭笞和耳光,有一次还在灼热的太阳下晒了4

Les 362 femmes concernées ont déclaré avoir été battues (16 %), frappées à coups de pied (9 %), avoir reçu des crachats ou des brûlures de cigarette.

女性受访者报告遭受过殴(16%)、脚踢(9%)、耳光或被香烟烧烫。

Il serait impropre de suggérer aux parents ordinaires qu'ils ne savent pas faire la différence entre une gifle et la violence criminelle, ou que l'une conduit immanquablement à l'autre.

不宜向普通父母暗示他们无法区分耳光和犯罪性暴力,或一种行为通常会引起另一种行为。

Frapper, mordre, donner des coups de pied, gifler, pousser, bousculer, attraper violemment, battre, serrer à la gorge, attaquer avec différents objets ou armes, seraient donc tous des comportements relevant de cette catégorie.

因此,、咬、踢、耳光、推、搡、揪、殴息、使用不同物体和武器攻击等行为,均属这一类。

Les partenaires sexuels tels que les maris en sont souvent les auteurs principaux et les manifestations les plus courantes sont les gifles et les torsions du bras (16 %), les relations sexuelles forcées ou le viol marital (13 %).

施暴者往往是丈夫等亲密伙伴,最常见的形式包括耳光和扭胳膊(16%),以及强迫性交或婚内强奸(13%)。

De tous les genres de violence, la violence psychologique est la plus répandue; elle est mentionnée dans 40 % des cas, alors que, pour 72,8 % des personnes rencontrées, les gifles sont la forme de violence la plus fréquente.

在所有类型的暴力中,精神类暴力最为普遍,占受访者的40%,而72.8%的受访者报称最经常出现的暴力是耳光

Le Comité n'estime pas que l'incident de la gifle, l'absence de coopération de l'auteur avec la CCAS et le fait, contesté, de son incapacité d'ordre mental constituaient des circonstances exceptionnelles justifiant de couper définitivement tout contact entre l'auteur et sa fille.

委员会并不认为,耳光的事件、提交人缺乏与安大教儿童辅助会的合作态度以及她的精神残疾这一有争议事实构成了特别的情形,从而可为完全断绝提交人与其孩子之间的联系提供正当理由。

Quand on leur a demandé s'ils avaient été frappés, giflés ou blessés intentionnellement par un petit ami ou une petite amie au cours des 12 derniers mois, 15 % des filles et 29 % des garçons ont répondu « par l'affirmative » en Jordanie, de même que 9 % des filles et 16 % des garçons en Namibie, 6 % des filles et 8 % des garçons au Swaziland et 18 % des filles et 23 % des garçons en Zambie.

当被问及在过去12个月里,有没有被男朋友或女朋友踢耳光或是故意伤害时,约旦15%的女孩和29%的男孩回答“是”,纳米比亚9%的女孩和16%的男孩,斯威士兰6%的女孩和8%的男孩以及赞比亚18%的女孩和23%的男孩都回答“是”。

Une classification exhaustive de ce type devrait rendre compte aussi de la gravité de la violence physique, et il faudrait donc pousser plus avant le travail sur cette classification, du fait que la gravité peut se mesurer de manière objective, si la violence entraîne des hématomes, des fractures ou la nécessité d'un traitement médical ou d'une hospitalisation, mais que du point de vue subjectif, des victimes peuvent juger des gifles comme très graves et faisant partie d'une situation où elles ont senti leur vie menacée.

这样一个详尽的分类也需要列入人身暴力的严重程度;有必要继续开展工作,完成这一分类,因为计量严重程度可能带客观色彩,即,暴力行为造成瘀伤、骨折或需要接受治疗或住院治疗;也可带观色彩,即,一些受害者觉得耳光下手很重,甚至担心生命安全。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 打耳光 的法语例句

用户正在搜索


不匀称的, 不匀称的脸, 不匀的, 不允许, 不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>,

相似单词


打对方付费电话, 打盹, 打盹儿, 打趸儿, 打哆嗦, 打耳光, 打耳光者, 打发, 打发孩子上床, 打发时间,
dǎ ěr guāng
gifler
Si tu m'interrompais encore une fois, je te giflerais.
如果你再扰我,我将你耳光。
法 语 助手

La claque est utilisée pour ramener une personne à la conscience.

耳光可以用来唤醒一个人意识。

La plupart ont été régulièrement battus, fouettés et giflés, et l'un d'entre eux a été exposé à un soleil brûlant pendant quatre jours.

他们中大多数人一再受到、鞭笞和耳光,有一次还在灼热太阳下晒了4天。

Les 362 femmes concernées ont déclaré avoir été battues (16 %), frappées à coups de pied (9 %), avoir reçu des crachats ou des brûlures de cigarette.

女性受访者报告遭受过(16%)、踢(9%)、耳光或被香烟烧烫。

Il serait impropre de suggérer aux parents ordinaires qu'ils ne savent pas faire la différence entre une gifle et la violence criminelle, ou que l'une conduit immanquablement à l'autre.

不宜向普通父母暗示他们无法区分耳光和犯罪性暴力,或一种行为通常会引起另一种行为。

Frapper, mordre, donner des coups de pied, gifler, pousser, bousculer, attraper violemment, battre, serrer à la gorge, attaquer avec différents objets ou armes, seraient donc tous des comportements relevant de cette catégorie.

因此,、咬、踢、耳光、推、搡、揪、息、使用不同物体和武器攻击等行为,均属这一

Les partenaires sexuels tels que les maris en sont souvent les auteurs principaux et les manifestations les plus courantes sont les gifles et les torsions du bras (16 %), les relations sexuelles forcées ou le viol marital (13 %).

施暴者往往是丈夫等亲密伙伴,最常见形式包括耳光和扭胳膊(16%),以及强迫性交或婚内强奸(13%)。

De tous les genres de violence, la violence psychologique est la plus répandue; elle est mentionnée dans 40 % des cas, alors que, pour 72,8 % des personnes rencontrées, les gifles sont la forme de violence la plus fréquente.

在所有暴力中,精神暴力最为普遍,占受访者40%,而72.8%受访者报称最经常出现暴力是耳光

Le Comité n'estime pas que l'incident de la gifle, l'absence de coopération de l'auteur avec la CCAS et le fait, contesté, de son incapacité d'ordre mental constituaient des circonstances exceptionnelles justifiant de couper définitivement tout contact entre l'auteur et sa fille.

委员会并不认为,耳光事件、提交人缺乏与安大略天主教儿童辅助会合作态度以及她精神残疾这一有争议事实构成了特别情形,从而可为完全断绝提交人与其孩子之间联系提供正当理由。

Quand on leur a demandé s'ils avaient été frappés, giflés ou blessés intentionnellement par un petit ami ou une petite amie au cours des 12 derniers mois, 15 % des filles et 29 % des garçons ont répondu « par l'affirmative » en Jordanie, de même que 9 % des filles et 16 % des garçons en Namibie, 6 % des filles et 8 % des garçons au Swaziland et 18 % des filles et 23 % des garçons en Zambie.

当被问及在过去12个月里,有没有被男朋友或女朋友踢耳光或是故意伤害时,约旦15%女孩和29%男孩回答“是”,纳米比亚9%女孩和16%男孩,斯威士兰6%女孩和8%男孩以及赞比亚18%女孩和23%男孩都回答“是”。

Une classification exhaustive de ce type devrait rendre compte aussi de la gravité de la violence physique, et il faudrait donc pousser plus avant le travail sur cette classification, du fait que la gravité peut se mesurer de manière objective, si la violence entraîne des hématomes, des fractures ou la nécessité d'un traitement médical ou d'une hospitalisation, mais que du point de vue subjectif, des victimes peuvent juger des gifles comme très graves et faisant partie d'une situation où elles ont senti leur vie menacée.

这样一个详尽也需要列入人身暴力严重程度;有必要继续开展工作,完成这一分,因为计量严重程度可能带客观色彩,即,暴力行为造成瘀伤、骨折或需要接受治疗或住院治疗;也可带主观色彩,即,一些受害者觉得耳光下手很重,甚至担心生命安全。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 打耳光 的法语例句

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


打对方付费电话, 打盹, 打盹儿, 打趸儿, 打哆嗦, 打耳光, 打耳光者, 打发, 打发孩子上床, 打发时间,
dǎ ěr guāng
gifler
Si tu m'interrompais encore une fois, je te giflerais.
如果你扰我,我将光。
法 语 助手

La claque est utilisée pour ramener une personne à la conscience.

可以用来唤醒一个人的意识。

La plupart ont été régulièrement battus, fouettés et giflés, et l'un d'entre eux a été exposé à un soleil brûlant pendant quatre jours.

他们中大多数人一、鞭笞和,有一次还在灼热的太阳下晒了4天。

Les 362 femmes concernées ont déclaré avoir été battues (16 %), frappées à coups de pied (9 %), avoir reçu des crachats ou des brûlures de cigarette.

女性访者报告遭过殴(16%)、脚踢(9%)、或被香烟烧烫。

Il serait impropre de suggérer aux parents ordinaires qu'ils ne savent pas faire la différence entre une gifle et la violence criminelle, ou que l'une conduit immanquablement à l'autre.

不宜向普通父母暗示他们无法区分和犯罪性暴力,或一种行为通常会引起另一种行为。

Frapper, mordre, donner des coups de pied, gifler, pousser, bousculer, attraper violemment, battre, serrer à la gorge, attaquer avec différents objets ou armes, seraient donc tous des comportements relevant de cette catégorie.

因此,、咬、踢、、推、搡、揪、殴息、使用不同物体和武器攻击等行为,均属这一类。

Les partenaires sexuels tels que les maris en sont souvent les auteurs principaux et les manifestations les plus courantes sont les gifles et les torsions du bras (16 %), les relations sexuelles forcées ou le viol marital (13 %).

施暴者往往丈夫等亲密伙伴,最常见的形式包括和扭胳膊(16%),以及强迫性交或婚内强奸(13%)。

De tous les genres de violence, la violence psychologique est la plus répandue; elle est mentionnée dans 40 % des cas, alors que, pour 72,8 % des personnes rencontrées, les gifles sont la forme de violence la plus fréquente.

在所有类型的暴力中,精神类暴力最为普遍,占访者的40%,而72.8%的访者报称最经常出现的暴力

Le Comité n'estime pas que l'incident de la gifle, l'absence de coopération de l'auteur avec la CCAS et le fait, contesté, de son incapacité d'ordre mental constituaient des circonstances exceptionnelles justifiant de couper définitivement tout contact entre l'auteur et sa fille.

委员会并不认为,的事件、提交人缺乏与安大略天主教儿童辅助会的合作态度以及她的精神残疾这一有争议事实构成了特别的情形,从而可为完全断绝提交人与其孩子之间的联系提供正当理由。

Quand on leur a demandé s'ils avaient été frappés, giflés ou blessés intentionnellement par un petit ami ou une petite amie au cours des 12 derniers mois, 15 % des filles et 29 % des garçons ont répondu « par l'affirmative » en Jordanie, de même que 9 % des filles et 16 % des garçons en Namibie, 6 % des filles et 8 % des garçons au Swaziland et 18 % des filles et 23 % des garçons en Zambie.

当被问及在过去12个月里,有没有被男朋友或女朋友踢故意伤害时,约旦15%的女孩和29%的男孩回答“”,纳米比亚9%的女孩和16%的男孩,斯威士兰6%的女孩和8%的男孩以及赞比亚18%的女孩和23%的男孩都回答“”。

Une classification exhaustive de ce type devrait rendre compte aussi de la gravité de la violence physique, et il faudrait donc pousser plus avant le travail sur cette classification, du fait que la gravité peut se mesurer de manière objective, si la violence entraîne des hématomes, des fractures ou la nécessité d'un traitement médical ou d'une hospitalisation, mais que du point de vue subjectif, des victimes peuvent juger des gifles comme très graves et faisant partie d'une situation où elles ont senti leur vie menacée.

这样一个详尽的分类也需要列入人身暴力的严重程度;有必要继续开展工作,完成这一分类,因为计量严重程度可能带客观色彩,即,暴力行为造成瘀伤、骨折或需要接治疗或住院治疗;也可带主观色彩,即,一些害者觉得下手很重,甚至担心生命安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 打耳光 的法语例句

用户正在搜索


不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家, 不在家里, 不在其位,

相似单词


打对方付费电话, 打盹, 打盹儿, 打趸儿, 打哆嗦, 打耳光, 打耳光者, 打发, 打发孩子上床, 打发时间,
dǎ ěr guāng
gifler
Si tu m'interrompais encore une fois, je te giflerais.
如果你再打扰我,我将打你耳光。
法 语 助手

La claque est utilisée pour ramener une personne à la conscience.

打耳光可以用来唤醒个人的意识。

La plupart ont été régulièrement battus, fouettés et giflés, et l'un d'entre eux a été exposé à un soleil brûlant pendant quatre jours.

他们中大多数人再受到殴打、鞭笞和打耳光,有次还在灼热的太阳下晒了4天。

Les 362 femmes concernées ont déclaré avoir été battues (16 %), frappées à coups de pied (9 %), avoir reçu des crachats ou des brûlures de cigarette.

女性受访者报告遭受过殴打(16%)、脚踢(9%)、打耳光或被香烟烧烫。

Il serait impropre de suggérer aux parents ordinaires qu'ils ne savent pas faire la différence entre une gifle et la violence criminelle, ou que l'une conduit immanquablement à l'autre.

不宜向普通父母暗示他们无法区分打耳光和犯罪性暴力,或种行为通常会引种行为。

Frapper, mordre, donner des coups de pied, gifler, pousser, bousculer, attraper violemment, battre, serrer à la gorge, attaquer avec différents objets ou armes, seraient donc tous des comportements relevant de cette catégorie.

因此,打、咬、踢、打耳光、推、搡、揪、殴打、息、使用不同物体和武器攻击等行为,均类。

Les partenaires sexuels tels que les maris en sont souvent les auteurs principaux et les manifestations les plus courantes sont les gifles et les torsions du bras (16 %), les relations sexuelles forcées ou le viol marital (13 %).

施暴者往往是丈夫等亲密伙伴,最常见的形式包括打耳光和扭胳膊(16%),以及强迫性交或婚内强奸(13%)。

De tous les genres de violence, la violence psychologique est la plus répandue; elle est mentionnée dans 40 % des cas, alors que, pour 72,8 % des personnes rencontrées, les gifles sont la forme de violence la plus fréquente.

在所有类型的暴力中,精神类暴力最为普遍,占受访者的40%,而72.8%的受访者报称最经常出现的暴力是打耳光

Le Comité n'estime pas que l'incident de la gifle, l'absence de coopération de l'auteur avec la CCAS et le fait, contesté, de son incapacité d'ordre mental constituaient des circonstances exceptionnelles justifiant de couper définitivement tout contact entre l'auteur et sa fille.

委员会并不认为,打耳光的事件、提交人缺乏与安大略天主教儿童辅助会的合作态度以及她的精神残疾有争议事实构成了特别的情形,从而可为完全断绝提交人与其孩子之间的联系提供正当理由。

Quand on leur a demandé s'ils avaient été frappés, giflés ou blessés intentionnellement par un petit ami ou une petite amie au cours des 12 derniers mois, 15 % des filles et 29 % des garçons ont répondu « par l'affirmative » en Jordanie, de même que 9 % des filles et 16 % des garçons en Namibie, 6 % des filles et 8 % des garçons au Swaziland et 18 % des filles et 23 % des garçons en Zambie.

当被问及在过去12个月里,有没有被男朋友或女朋友踢打、打耳光或是故意伤害时,约旦15%的女孩和29%的男孩回答“是”,纳米比亚9%的女孩和16%的男孩,斯威士兰6%的女孩和8%的男孩以及赞比亚18%的女孩和23%的男孩都回答“是”。

Une classification exhaustive de ce type devrait rendre compte aussi de la gravité de la violence physique, et il faudrait donc pousser plus avant le travail sur cette classification, du fait que la gravité peut se mesurer de manière objective, si la violence entraîne des hématomes, des fractures ou la nécessité d'un traitement médical ou d'une hospitalisation, mais que du point de vue subjectif, des victimes peuvent juger des gifles comme très graves et faisant partie d'une situation où elles ont senti leur vie menacée.

个详尽的分类也需要列入人身暴力的严重程度;有必要继续开展工作,完成分类,因为计量严重程度可能带客观色彩,即,暴力行为造成瘀伤、骨折或需要接受治疗或住院治疗;也可带主观色彩,即,些受害者觉得打耳光下手很重,甚至担心生命安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 打耳光 的法语例句

用户正在搜索


不赞一词, 不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的, 不粘的米,

相似单词


打对方付费电话, 打盹, 打盹儿, 打趸儿, 打哆嗦, 打耳光, 打耳光者, 打发, 打发孩子上床, 打发时间,
dǎ ěr guāng
gifler
Si tu m'interrompais encore une fois, je te giflerais.
如果你再打扰我,我将打你耳光。
法 语 助手

La claque est utilisée pour ramener une personne à la conscience.

打耳光可以用来唤醒个人的意识。

La plupart ont été régulièrement battus, fouettés et giflés, et l'un d'entre eux a été exposé à un soleil brûlant pendant quatre jours.

他们中大多数人再受到殴打、鞭笞和打耳光,有次还在灼热的太阳下晒了4天。

Les 362 femmes concernées ont déclaré avoir été battues (16 %), frappées à coups de pied (9 %), avoir reçu des crachats ou des brûlures de cigarette.

女性受访者报告遭受过殴打(16%)、脚踢(9%)、打耳光或被香烟烧烫。

Il serait impropre de suggérer aux parents ordinaires qu'ils ne savent pas faire la différence entre une gifle et la violence criminelle, ou que l'une conduit immanquablement à l'autre.

不宜向普通父母暗示他们无法区分打耳光和犯罪性暴力,或通常会引起另

Frapper, mordre, donner des coups de pied, gifler, pousser, bousculer, attraper violemment, battre, serrer à la gorge, attaquer avec différents objets ou armes, seraient donc tous des comportements relevant de cette catégorie.

因此,打、咬、踢、打耳光、推、搡、揪、殴打、息、使用不同物体和武器攻击等类。

Les partenaires sexuels tels que les maris en sont souvent les auteurs principaux et les manifestations les plus courantes sont les gifles et les torsions du bras (16 %), les relations sexuelles forcées ou le viol marital (13 %).

施暴者往往是丈夫等亲密伙伴,最常见的形式包括打耳光和扭胳膊(16%),以及强迫性交或婚内强奸(13%)。

De tous les genres de violence, la violence psychologique est la plus répandue; elle est mentionnée dans 40 % des cas, alors que, pour 72,8 % des personnes rencontrées, les gifles sont la forme de violence la plus fréquente.

在所有类型的暴力中,精神类暴力最普遍,占受访者的40%,而72.8%的受访者报称最经常出现的暴力是打耳光

Le Comité n'estime pas que l'incident de la gifle, l'absence de coopération de l'auteur avec la CCAS et le fait, contesté, de son incapacité d'ordre mental constituaient des circonstances exceptionnelles justifiant de couper définitivement tout contact entre l'auteur et sa fille.

委员会并不认打耳光的事件、提交人缺乏与安大略天主教儿童辅助会的合作态度以及她的精神残疾这有争议事实构成了特别的情形,从而可完全断绝提交人与其孩子之间的联系提供正当理由。

Quand on leur a demandé s'ils avaient été frappés, giflés ou blessés intentionnellement par un petit ami ou une petite amie au cours des 12 derniers mois, 15 % des filles et 29 % des garçons ont répondu « par l'affirmative » en Jordanie, de même que 9 % des filles et 16 % des garçons en Namibie, 6 % des filles et 8 % des garçons au Swaziland et 18 % des filles et 23 % des garçons en Zambie.

当被问及在过去12个月里,有没有被男朋友或女朋友踢打、打耳光或是故意伤害时,约旦15%的女孩和29%的男孩回答“是”,纳米比亚9%的女孩和16%的男孩,斯威士兰6%的女孩和8%的男孩以及赞比亚18%的女孩和23%的男孩都回答“是”。

Une classification exhaustive de ce type devrait rendre compte aussi de la gravité de la violence physique, et il faudrait donc pousser plus avant le travail sur cette classification, du fait que la gravité peut se mesurer de manière objective, si la violence entraîne des hématomes, des fractures ou la nécessité d'un traitement médical ou d'une hospitalisation, mais que du point de vue subjectif, des victimes peuvent juger des gifles comme très graves et faisant partie d'une situation où elles ont senti leur vie menacée.

这样个详尽的分类也需要列入人身暴力的严重程度;有必要继续开展工作,完成这分类,因计量严重程度可能带客观色彩,即,暴力造成瘀伤、骨折或需要接受治疗或住院治疗;也可带主观色彩,即,些受害者觉得打耳光下手很重,甚至担心生命安全。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 打耳光 的法语例句

用户正在搜索


不着边际, 不着痕迹, 不贞, 不真实, 不真实的, 不真实感, 不振, 不振兴的, 不振作, 不争,

相似单词


打对方付费电话, 打盹, 打盹儿, 打趸儿, 打哆嗦, 打耳光, 打耳光者, 打发, 打发孩子上床, 打发时间,
dǎ ěr guāng
gifler
Si tu m'interrompais encore une fois, je te giflerais.
如果你再打扰我,我将打你耳
法 语 助手

La claque est utilisée pour ramener une personne à la conscience.

打耳可以用来唤醒的意识。

La plupart ont été régulièrement battus, fouettés et giflés, et l'un d'entre eux a été exposé à un soleil brûlant pendant quatre jours.

他们中大多再受到殴打、鞭笞和打耳,有次还在灼热的太阳下晒了4天。

Les 362 femmes concernées ont déclaré avoir été battues (16 %), frappées à coups de pied (9 %), avoir reçu des crachats ou des brûlures de cigarette.

女性受访者报告遭受过殴打(16%)、脚踢(9%)、打耳或被香烟烧烫。

Il serait impropre de suggérer aux parents ordinaires qu'ils ne savent pas faire la différence entre une gifle et la violence criminelle, ou que l'une conduit immanquablement à l'autre.

不宜向普通父母暗示他们无法区分打耳和犯罪性暴力,或种行为通常会引起另种行为。

Frapper, mordre, donner des coups de pied, gifler, pousser, bousculer, attraper violemment, battre, serrer à la gorge, attaquer avec différents objets ou armes, seraient donc tous des comportements relevant de cette catégorie.

因此,打、咬、踢、打耳、推、搡、揪、殴打、息、使用不同物体和武器攻击等行为,均属这类。

Les partenaires sexuels tels que les maris en sont souvent les auteurs principaux et les manifestations les plus courantes sont les gifles et les torsions du bras (16 %), les relations sexuelles forcées ou le viol marital (13 %).

施暴者往往是丈夫等亲密伙伴,最常见的形式包括打耳和扭胳膊(16%),以及强迫性交或婚内强奸(13%)。

De tous les genres de violence, la violence psychologique est la plus répandue; elle est mentionnée dans 40 % des cas, alors que, pour 72,8 % des personnes rencontrées, les gifles sont la forme de violence la plus fréquente.

在所有类型的暴力中,精神类暴力最为普遍,占受访者的40%,而72.8%的受访者报称最经常出现的暴力是打耳

Le Comité n'estime pas que l'incident de la gifle, l'absence de coopération de l'auteur avec la CCAS et le fait, contesté, de son incapacité d'ordre mental constituaient des circonstances exceptionnelles justifiant de couper définitivement tout contact entre l'auteur et sa fille.

会并不认为,打耳的事件、提交缺乏与安大略天主教儿童辅助会的合作态度以及她的精神残疾这有争议事实构成了特别的情形,从而可为完全断绝提交与其孩子之间的联系提供正当理由。

Quand on leur a demandé s'ils avaient été frappés, giflés ou blessés intentionnellement par un petit ami ou une petite amie au cours des 12 derniers mois, 15 % des filles et 29 % des garçons ont répondu « par l'affirmative » en Jordanie, de même que 9 % des filles et 16 % des garçons en Namibie, 6 % des filles et 8 % des garçons au Swaziland et 18 % des filles et 23 % des garçons en Zambie.

当被问及在过去12个月里,有没有被男朋友或女朋友踢打、打耳或是故意伤害时,约旦15%的女孩和29%的男孩回答“是”,纳米比亚9%的女孩和16%的男孩,斯威士兰6%的女孩和8%的男孩以及赞比亚18%的女孩和23%的男孩都回答“是”。

Une classification exhaustive de ce type devrait rendre compte aussi de la gravité de la violence physique, et il faudrait donc pousser plus avant le travail sur cette classification, du fait que la gravité peut se mesurer de manière objective, si la violence entraîne des hématomes, des fractures ou la nécessité d'un traitement médical ou d'une hospitalisation, mais que du point de vue subjectif, des victimes peuvent juger des gifles comme très graves et faisant partie d'une situation où elles ont senti leur vie menacée.

这样个详尽的分类也需要列入身暴力的严重程度;有必要继续开展工作,完成这分类,因为计量严重程度可能带客观色彩,即,暴力行为造成瘀伤、骨折或需要接受治疗或住院治疗;也可带主观色彩,即,些受害者觉得打耳下手很重,甚至担心生命安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 打耳光 的法语例句

用户正在搜索


不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行, 不正当的手段,

相似单词


打对方付费电话, 打盹, 打盹儿, 打趸儿, 打哆嗦, 打耳光, 打耳光者, 打发, 打发孩子上床, 打发时间,