Je me fiche d'être là ou ailleurs.
我到哪儿都无所。
Je me fiche d'être là ou ailleurs.
我到哪儿都无所。
Nous ne sommes pas à cinq minutes près.
迟早5分钟我们无所。
Il est indifférent de faire ceci ou cela.
干这个或那个都无所。
Nous avons encore parmi les soi-disant possible.
我们仍然之间的那些所的可
。
Parce que toi ça te déranges pas de te laver à l’eau froide ?
因为你无所用冷水洗澡?
Votre monsieur Lainé est un méchant homme.
你们所的莱涅先生
个坏人。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露他的所
无私的真相。
Il est venu avec sa femme entre guillemets.
他带着他所的妻子一起来了。
“ L'amour, c'est être toujours inquiet de l'autre.”
所爱,就
总
为另一个人担心牵挂。
Ses prétendus talents d'acteur ont feint en effet.
他那些所的演员天赋都
来的。
(Une crise) c’est le moment où, en même temps qu'une perturbation, surgissent les incertitudes.
所危机,就
在动荡中感到迷茫的时刻。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所一家之主,就
那个始终掌握遥控器的人。
Il n'existe pas de bonheurplet sans amnésie partielle.
没有部门的遗忘,便无所完整的福祉。
Ce sont des devoirs en groupe, en général, ça va.
本来也好,都小组作业,所
人多力量大。
Cela ne me fait ni froid ni chaud.
〈转义〉〈口语〉我对这无所。
Firmer pour moi cette indifférence à moins qu’il ne s’agisse de soi-disant qu ant-à-soi.
假对我的不在乎,只为了那所
的矜持。
Le documentaire note antilittérairement les choses dites du monde objectif.
文档研究以反文学化的方式记录了所客观世界的事物。
Cela ne lui fait ni froid ni chaud.
〈转义〉〈口语〉这对他无所
的。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身的质量好,才有所‘盛放’的时机。
Nombreux sont les pays occidentaux qui envisagent d’interdire entièrement les mauvaises graisses dites «trans».
越来越多的西方国家考虑彻底禁止所的不良“反式”脂肪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me fiche d'être là ou ailleurs.
我到哪儿都无所谓。
Nous ne sommes pas à cinq minutes près.
迟早5分钟我们无所谓。
Il est indifférent de faire ceci ou cela.
干这个或那个都无所谓。
Nous avons encore parmi les soi-disant possible.
我们仍然之间的那些所谓的可。
Parce que toi ça te déranges pas de te laver à l’eau froide ?
因为你无所谓用冷水洗澡?
Votre monsieur Lainé est un méchant homme.
你们所谓的莱涅先生是个坏人。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露出他的所谓无私的真相。
Il est venu avec sa femme entre guillemets.
他带着他所谓的妻子一起来了。
“ L'amour, c'est être toujours inquiet de l'autre.”
所谓爱,就是总是为另一个人担心牵挂。
Ses prétendus talents d'acteur ont feint en effet.
他那些所谓的演员天赋都是装出来的。
(Une crise) c’est le moment où, en même temps qu'une perturbation, surgissent les incertitudes.
所谓危机,就是在动荡中感到迷茫的时刻。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓一家之主,就是那个始终控器的人。
Il n'existe pas de bonheurplet sans amnésie partielle.
没有部门的遗忘,便无所谓完整的福祉。
Ce sont des devoirs en groupe, en général, ça va.
本来也好,都是小组作业,所谓人多力量大。
Cela ne me fait ni froid ni chaud.
〈转义〉〈口语〉我对这无所谓。
Firmer pour moi cette indifférence à moins qu’il ne s’agisse de soi-disant qu ant-à-soi.
假装对我的不在乎,只为了那所谓的矜持。
Le documentaire note antilittérairement les choses dites du monde objectif.
文档研究以反文学化的方式记录了所谓客观世界的事物。
Cela ne lui fait ni froid ni chaud.
〈转义〉〈口语〉这对他是无所谓的。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身的质量好,才有所谓‘盛放’的时机。
Nombreux sont les pays occidentaux qui envisagent d’interdire entièrement les mauvaises graisses dites «trans».
越来越多的西方国家考虑彻底禁止所谓的不良“反式”脂肪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me fiche d'être là ou ailleurs.
我到哪儿都无所。
Nous ne sommes pas à cinq minutes près.
迟早5分钟我们无所。
Il est indifférent de faire ceci ou cela.
干这个或个都无所
。
Nous avons encore parmi les soi-disant possible.
我们仍然之间所
可
。
Parce que toi ça te déranges pas de te laver à l’eau froide ?
因为你无所冷水洗澡?
Votre monsieur Lainé est un méchant homme.
你们所莱涅先生是个坏人。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露出他所
无私
真相。
Il est venu avec sa femme entre guillemets.
他带着他所妻子一起来了。
“ L'amour, c'est être toujours inquiet de l'autre.”
所爱,就是总是为另一个人担心牵挂。
Ses prétendus talents d'acteur ont feint en effet.
他所
演员天赋都是装出来
。
(Une crise) c’est le moment où, en même temps qu'une perturbation, surgissent les incertitudes.
所危机,就是在动荡中感到迷茫
时刻。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所一家之主,就是
个始终掌握遥控器
人。
Il n'existe pas de bonheurplet sans amnésie partielle.
没有部门遗忘,便无所
完整
福祉。
Ce sont des devoirs en groupe, en général, ça va.
本来也好,都是小组作业,所人多力量大。
Cela ne me fait ni froid ni chaud.
〈转义〉〈口语〉我对这无所。
Firmer pour moi cette indifférence à moins qu’il ne s’agisse de soi-disant qu ant-à-soi.
假装对我不在乎,只为了
所
矜持。
Le documentaire note antilittérairement les choses dites du monde objectif.
文档研究以反文学化方式记录了所
客观世界
事物。
Cela ne lui fait ni froid ni chaud.
〈转义〉〈口语〉这对他是无所。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身质量好,才有所
‘盛放’
时机。
Nombreux sont les pays occidentaux qui envisagent d’interdire entièrement les mauvaises graisses dites «trans».
越来越多西方国家考虑彻底禁止所
不良“反式”脂肪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me fiche d'être là ou ailleurs.
我到哪儿都无所。
Nous ne sommes pas à cinq minutes près.
迟早5分钟我们无所。
Il est indifférent de faire ceci ou cela.
干这个或那个都无所。
Nous avons encore parmi les soi-disant possible.
我们仍然之间的那些所的可
。
Parce que toi ça te déranges pas de te laver à l’eau froide ?
因为你无所用冷水洗澡?
Votre monsieur Lainé est un méchant homme.
你们所的莱涅先生
个坏人。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露他的所
无私的真相。
Il est venu avec sa femme entre guillemets.
他带着他所的妻子一起来了。
“ L'amour, c'est être toujours inquiet de l'autre.”
所爱,就
总
为另一个人担心牵挂。
Ses prétendus talents d'acteur ont feint en effet.
他那些所的演员天赋都
来的。
(Une crise) c’est le moment où, en même temps qu'une perturbation, surgissent les incertitudes.
所危机,就
在动荡中感到迷茫的时刻。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所一家之主,就
那个始终掌握遥控器的人。
Il n'existe pas de bonheurplet sans amnésie partielle.
没有部门的遗忘,便无所完整的福祉。
Ce sont des devoirs en groupe, en général, ça va.
本来也好,都小组作业,所
人多力量大。
Cela ne me fait ni froid ni chaud.
〈转义〉〈口语〉我对这无所。
Firmer pour moi cette indifférence à moins qu’il ne s’agisse de soi-disant qu ant-à-soi.
假对我的不在乎,只为了那所
的矜持。
Le documentaire note antilittérairement les choses dites du monde objectif.
文档研究以反文学化的方式记录了所客观世界的事物。
Cela ne lui fait ni froid ni chaud.
〈转义〉〈口语〉这对他无所
的。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身的质量好,才有所‘盛放’的时机。
Nombreux sont les pays occidentaux qui envisagent d’interdire entièrement les mauvaises graisses dites «trans».
越来越多的西方国家考虑彻底禁止所的不良“反式”脂肪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me fiche d'être là ou ailleurs.
我到哪儿所谓。
Nous ne sommes pas à cinq minutes près.
迟早5分钟我们所谓。
Il est indifférent de faire ceci ou cela.
干这或那
所谓。
Nous avons encore parmi les soi-disant possible.
我们仍然之间那些所谓
可
。
Parce que toi ça te déranges pas de te laver à l’eau froide ?
因为你所谓用冷水洗澡?
Votre monsieur Lainé est un méchant homme.
你们所谓先生是
坏人。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露出他所谓
私
真相。
Il est venu avec sa femme entre guillemets.
他带着他所谓妻子一起来了。
“ L'amour, c'est être toujours inquiet de l'autre.”
所谓爱,就是总是为另一人担心牵挂。
Ses prétendus talents d'acteur ont feint en effet.
他那些所谓演员天赋
是装出来
。
(Une crise) c’est le moment où, en même temps qu'une perturbation, surgissent les incertitudes.
所谓危机,就是在动荡中感到迷茫时刻。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓一家之主,就是那始终掌握遥控器
人。
Il n'existe pas de bonheurplet sans amnésie partielle.
没有部门遗忘,便
所谓完整
福祉。
Ce sont des devoirs en groupe, en général, ça va.
本来也好,是小组作业,所谓人多力量大。
Cela ne me fait ni froid ni chaud.
〈转义〉〈口语〉我对这所谓。
Firmer pour moi cette indifférence à moins qu’il ne s’agisse de soi-disant qu ant-à-soi.
假装对我不在乎,只为了那所谓
矜持。
Le documentaire note antilittérairement les choses dites du monde objectif.
文档研究以反文学化方式记录了所谓客观世界
事物。
Cela ne lui fait ni froid ni chaud.
〈转义〉〈口语〉这对他是所谓
。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身质量好,才有所谓‘盛放’
时机。
Nombreux sont les pays occidentaux qui envisagent d’interdire entièrement les mauvaises graisses dites «trans».
越来越多西方国家考虑彻底禁止所谓
不良“反式”脂肪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me fiche d'être là ou ailleurs.
我到哪儿都所
。
Nous ne sommes pas à cinq minutes près.
早5分钟我们
所
。
Il est indifférent de faire ceci ou cela.
干这个或那个都所
。
Nous avons encore parmi les soi-disant possible.
我们仍然之间的那些所的可
。
Parce que toi ça te déranges pas de te laver à l’eau froide ?
因为你所
用冷水洗澡?
Votre monsieur Lainé est un méchant homme.
你们所的莱涅先生是个坏人。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露出他的所的真相。
Il est venu avec sa femme entre guillemets.
他带着他所的妻子一起来了。
“ L'amour, c'est être toujours inquiet de l'autre.”
所爱,就是总是为另一个人担心牵挂。
Ses prétendus talents d'acteur ont feint en effet.
他那些所的演员天赋都是装出来的。
(Une crise) c’est le moment où, en même temps qu'une perturbation, surgissent les incertitudes.
所危机,就是在动荡中感到迷茫的时刻。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所一家之主,就是那个始终掌握遥控器的人。
Il n'existe pas de bonheurplet sans amnésie partielle.
没有部门的遗忘,便所
完整的福祉。
Ce sont des devoirs en groupe, en général, ça va.
本来也好,都是小组作业,所人多力量大。
Cela ne me fait ni froid ni chaud.
〈转义〉〈口语〉我对这所
。
Firmer pour moi cette indifférence à moins qu’il ne s’agisse de soi-disant qu ant-à-soi.
假装对我的不在乎,只为了那所的矜持。
Le documentaire note antilittérairement les choses dites du monde objectif.
文档研究以反文学化的方式记录了所客观世界的事物。
Cela ne lui fait ni froid ni chaud.
〈转义〉〈口语〉这对他是所
的。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身的质量好,才有所‘盛放’的时机。
Nombreux sont les pays occidentaux qui envisagent d’interdire entièrement les mauvaises graisses dites «trans».
越来越多的西方国家考虑彻底禁止所的不良“反式”脂肪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me fiche d'être là ou ailleurs.
我到哪儿都无所。
Nous ne sommes pas à cinq minutes près.
迟早5分钟我们无所。
Il est indifférent de faire ceci ou cela.
干这个或那个都无所。
Nous avons encore parmi les soi-disant possible.
我们仍然之间的那些所的可
。
Parce que toi ça te déranges pas de te laver à l’eau froide ?
因为你无所用冷水洗澡?
Votre monsieur Lainé est un méchant homme.
你们所的莱涅先生是个坏人。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露出他的所无私的真相。
Il est venu avec sa femme entre guillemets.
他带着他所的妻子一起来了。
“ L'amour, c'est être toujours inquiet de l'autre.”
所,就是总是为另一个人担心牵挂。
Ses prétendus talents d'acteur ont feint en effet.
他那些所的演员天赋都是装出来的。
(Une crise) c’est le moment où, en même temps qu'une perturbation, surgissent les incertitudes.
所危机,就是在动荡中感到迷茫的时刻。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所一家之主,就是那个始终掌握遥控器的人。
Il n'existe pas de bonheurplet sans amnésie partielle.
没有部门的遗忘,便无所完整的福祉。
Ce sont des devoirs en groupe, en général, ça va.
本来也好,都是小组作业,所人多力量大。
Cela ne me fait ni froid ni chaud.
〈转义〉〈口语〉我对这无所。
Firmer pour moi cette indifférence à moins qu’il ne s’agisse de soi-disant qu ant-à-soi.
假装对我的不在乎,只为了那所的矜持。
Le documentaire note antilittérairement les choses dites du monde objectif.
文档研究以反文学化的方式记录了所客观世界的事物。
Cela ne lui fait ni froid ni chaud.
〈转义〉〈口语〉这对他是无所的。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身的质量好,才有所‘盛放’的时机。
Nombreux sont les pays occidentaux qui envisagent d’interdire entièrement les mauvaises graisses dites «trans».
越来越多的西方国家考虑彻底禁止所的不良“反式”脂肪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me fiche d'être là ou ailleurs.
我到哪儿都无所。
Nous ne sommes pas à cinq minutes près.
迟早5分钟我们无所。
Il est indifférent de faire ceci ou cela.
干这个或个都无所
。
Nous avons encore parmi les soi-disant possible.
我们仍然之间所
可
。
Parce que toi ça te déranges pas de te laver à l’eau froide ?
因为你无所冷水洗澡?
Votre monsieur Lainé est un méchant homme.
你们所莱涅先生是个坏人。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露出他所
无私
真相。
Il est venu avec sa femme entre guillemets.
他带着他所妻子一起来了。
“ L'amour, c'est être toujours inquiet de l'autre.”
所爱,就是总是为另一个人担心牵挂。
Ses prétendus talents d'acteur ont feint en effet.
他所
演员天赋都是装出来
。
(Une crise) c’est le moment où, en même temps qu'une perturbation, surgissent les incertitudes.
所危机,就是在动荡中感到迷茫
时刻。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所一家之主,就是
个始终掌握遥控器
人。
Il n'existe pas de bonheurplet sans amnésie partielle.
没有部门遗忘,便无所
完整
福祉。
Ce sont des devoirs en groupe, en général, ça va.
本来也好,都是小组作业,所人多力量大。
Cela ne me fait ni froid ni chaud.
〈转义〉〈口语〉我对这无所。
Firmer pour moi cette indifférence à moins qu’il ne s’agisse de soi-disant qu ant-à-soi.
假装对我不在乎,只为了
所
矜持。
Le documentaire note antilittérairement les choses dites du monde objectif.
文档研究以反文学化方式记录了所
客观世界
事物。
Cela ne lui fait ni froid ni chaud.
〈转义〉〈口语〉这对他是无所。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身质量好,才有所
‘盛放’
时机。
Nombreux sont les pays occidentaux qui envisagent d’interdire entièrement les mauvaises graisses dites «trans».
越来越多西方国家考虑彻底禁止所
不良“反式”脂肪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me fiche d'être là ou ailleurs.
我到哪儿都无所。
Nous ne sommes pas à cinq minutes près.
迟早5分钟我们无所。
Il est indifférent de faire ceci ou cela.
干这个或那个都无所。
Nous avons encore parmi les soi-disant possible.
我们仍然之间的那所
的可
。
Parce que toi ça te déranges pas de te laver à l’eau froide ?
因为你无所用冷水洗澡?
Votre monsieur Lainé est un méchant homme.
你们所的莱涅先生是个坏
。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露出他的所无私的真相。
Il est venu avec sa femme entre guillemets.
他带着他所的妻子一起来了。
“ L'amour, c'est être toujours inquiet de l'autre.”
所爱,就是总是为另一个
担心牵挂。
Ses prétendus talents d'acteur ont feint en effet.
他那所
的演员天赋都是装出来的。
(Une crise) c’est le moment où, en même temps qu'une perturbation, surgissent les incertitudes.
所危机,就是在动荡中感到迷茫的时刻。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所一家之主,就是那个始终掌握遥控器的
。
Il n'existe pas de bonheurplet sans amnésie partielle.
没有部门的遗忘,便无所完整的福祉。
Ce sont des devoirs en groupe, en général, ça va.
本来也好,都是小组作业,所多力量大。
Cela ne me fait ni froid ni chaud.
〈转义〉〈口语〉我对这无所。
Firmer pour moi cette indifférence à moins qu’il ne s’agisse de soi-disant qu ant-à-soi.
假装对我的不在乎,只为了那所的矜持。
Le documentaire note antilittérairement les choses dites du monde objectif.
文档研究以反文学化的方式记录了所客观世界的事物。
Cela ne lui fait ni froid ni chaud.
〈转义〉〈口语〉这对他是无所的。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身的质量好,才有所‘盛放’的时机。
Nombreux sont les pays occidentaux qui envisagent d’interdire entièrement les mauvaises graisses dites «trans».
越来越多的西方国家考虑彻底禁止所的不良“反式”脂肪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。