Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓一家之主,就
那
始终掌握遥控器
人。
) ce que l'on appelle
指干部要全心全意为人民服务。
) soi-disant
那种所谓批评,实际上就
给人扣帽子。
一种手段, 不
目
.Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓一家之主,就
那
始终掌握遥控器
人。
Monsieur Myriel était fils d'un conseiller au parlement d'Aix, noblesse de robe.
米里哀先生
艾克斯法院
一
参议
儿子,所谓
司法界
贵族。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露出他
所谓无私
真相。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身
质量好,才有所谓‘盛放’
时机。
Il n'existe pas de bonheurplet sans amnésie partielle.
没有部门
遗忘,便无所谓完整
福祉。
Il est venu avec sa femme entre guillemets.
他带着他所谓
妻子一起来了。
Firmer pour moi cette indifférence à moins qu’il ne s’agisse de soi-disant qu ant-à-soi.
假装对我
不在乎,只为了那所谓
矜持。
Je me fiche d'être là ou ailleurs.
我到哪儿都无所谓。
Il est indifférent de faire ceci ou cela.
干这
或那
都无所谓。
Nous avons encore parmi les soi-disant possible.
我们仍然之间
那些所谓
可能。
Votre monsieur Lainé est un méchant homme.
你们所谓
莱涅先生

人。
Ce sont des devoirs en groupe, en général, ça va.
本来也好,都
小组作业,所谓人多力量大。
Cela ne me fait ni froid ni chaud.
〈转义〉〈口语〉我对这无所谓。
La question de l'encépagement n'a alors pas lieu de se poser.
在某些地区,有些葡萄酒只能使用一种葡萄,所以就没有所谓‘葡萄品种比例’
概念存在。
C'est cette vapeur que l'on appelle ? distillat ? c'est-à-dire le produit de la distillation.
这酒体
蒸汽就
我们所谓
‘馏出液’,也就
蒸馏
产物。
“ L'amour, c'est être toujours inquiet de l'autre.”
所谓爱,就
总
为另一
人担心牵挂。
Ici la Lune est le déclin de l'Europe et le doigt est Professeur Kuing Yamang.
这里欧洲
没落前景就
"明月", 而"手指"就
所谓
Kuing Yamang 教授.
Ses prétendus talents d'acteur ont feint en effet.
他那些所谓
演员天赋都
装出来
。
Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.
流淌着不可预知
磅礴浩瀚之水。已经开始让自己对什么都无所谓。
(Une crise) c’est le moment où, en même temps qu'une perturbation, surgissent les incertitudes.
所谓危机,就
在动荡中感到迷茫
时刻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。