法语助手
  • 关闭

所在地

添加到生词本

suǒ zài dì
un emplacement
l'emplacement du gouvernement
政府所在地
法 语 助手

Bienvenue aux appels à l'emplacement de la possibilité de vente.

欢迎你能来电争取所在地销售机会。

De transport peuvent être servis directement ville-région peuvent être servis sur la dernière ligne droite.

。代运可直送达所在地区级市,可直送达家门。

Lieu de l'environnement des entreprises, de transport pratique, le matériel Qi, fort technique vigueur.

企业所在地环境好,交通方便,设备齐,技术力量强。

Le lieu de situation des parties est constitué par leur établissement.

所在地其营业地。

17.8 La Commission à son siège à Pristina.

8 委员会所在地普里什蒂纳。

La sentence est réputée avoir été rendue au siège de l'arbitrage.

裁决应被视在仲裁所在地作出。

Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.

那里还是世界上四分之所在地

Il est généralement admis que la loi applicable est la lex rei sitae.

所在地法作适用法已得到广泛认可。

Cette localité abritait également un important camp militaire du PUSIC.

该地还是统个重营地所在地

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

但是,有必定设保所在地规定特别规则。

Article 6, paragraphe 2 (Lieu de situation des parties).

第6条,第2款(当所在地)。

Tous deux ont été dessinés par un graphiste néerlandais, M. Roger Willems.

套邮票上印是法院所在地海牙和平宫。

Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.

必须在他成索尔菲力诺(社会党总部所在地,译者注)凿无疑之前把他除去。

La source ajoute que l'endroit où elle est détenue n'est plus raccordé au réseau téléphonique.

来文提交补充,联接她所在地电话线被切断。

Ces règles peuvent s'appliquer si l'État dans lequel survient un litige a adopté la Convention.

如果发生纠纷所在地国采用了公约,这些规则即可适用。

Article 6, paragraphe 3 (Lieu de situation des parties).

. 第6条,第3款(当所在地)。

La définition du Guide est similaire (voir recommandation 216).

《指南》界定设保所在地方式与之相同(见建议216)。

Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.

法院所在地国必须适用准据法其他规定来定第三方效力和优先权。

Le détenteur de gros bétail paye l’impôt à la Commune dans laquelle se trouvent les éléments imposables.

大型牲畜所有者在其牲畜所在地市县税务局付税。

Les requérants sont des fabricants, des fournisseurs ou des sociétés de commerce établis dans 50 pays.

索赔是制造商,有是供应商,有贸易公司,所在地有50个国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 所在地 的法语例句

用户正在搜索


捕捉, 捕捉害虫, 捕捉蝴蝶, 捕捉麅的陷阱或罗网, 捕捉逃犯, 捕捉鼹鼠者, 捕鲻鱼袋网, 捕鲻鱼网, 捕鳟鱼, ,

相似单词


所有物, 所有者, 所有制, 所有主, 所在, 所在地, 所在都有, 所在国, 所长, 所址,
suǒ zài dì
un emplacement
l'emplacement du gouvernement
政府所
法 语 助手

Bienvenue aux appels à l'emplacement de la possibilité de vente.

欢迎你能来电争取的销售机会。

De transport peuvent être servis directement ville-région peuvent être servis sur la dernière ligne droite.

。代运可直送达区级市,可直送达家门。

Lieu de l'environnement des entreprises, de transport pratique, le matériel Qi, fort technique vigueur.

企业环境好,交通方便,设备齐,技术力量强。

Le lieu de situation des parties est constitué par leur établissement.

当事人的应为其营业

17.8 La Commission à son siège à Pristina.

8 委员会为普里什蒂纳。

La sentence est réputée avoir été rendue au siège de l'arbitrage.

裁决应被视为仲裁作出。

Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.

那里还是世界上四分之人口

Il est généralement admis que la loi applicable est la lex rei sitae.

法作为适用法已得到广泛认可。

Cette localité abritait également un important camp militaire du PUSIC.

还是统党的个重要军事营

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

但是,有必要为确定设保人规定特别的规则。

Article 6, paragraphe 2 (Lieu de situation des parties).

第6条,第2款(当事人的)。

Tous deux ont été dessinés par un graphiste néerlandais, M. Roger Willems.

套邮票上印的是法院海牙的和平宫。

Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.

必须他成为索尔菲力诺(社会党总部)确凿无疑的主人之前把他除去。

La source ajoute que l'endroit où elle est détenue n'est plus raccordé au réseau téléphonique.

来文提交人补充,联接她点的电话线被切断。

Ces règles peuvent s'appliquer si l'État dans lequel survient un litige a adopté la Convention.

如果发生纠纷的国采用了公约,这些规则即可适用。

Article 6, paragraphe 3 (Lieu de situation des parties).

. 第6条,第3款(当事人的)。

La définition du Guide est similaire (voir recommandation 216).

《指南》界定设保人的方式与之相同(见建议216)。

Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.

法院国必须适用准据法的其他规定来确定第三方效力和优先权。

Le détenteur de gros bétail paye l’impôt à la Commune dans laquelle se trouvent les éléments imposables.

大型牲畜所有其牲畜的市县税务局付税。

Les requérants sont des fabricants, des fournisseurs ou des sociétés de commerce établis dans 50 pays.

索赔人有的是制造商,有的是供应商,有的贸易公司,有50个国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 所在地 的法语例句

用户正在搜索


哺乳期, 哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…,

相似单词


所有物, 所有者, 所有制, 所有主, 所在, 所在地, 所在都有, 所在国, 所长, 所址,
suǒ zài dì
un emplacement
l'emplacement du gouvernement
政府所
法 语 助手

Bienvenue aux appels à l'emplacement de la possibilité de vente.

欢迎你能来电争取的销售机会。

De transport peuvent être servis directement ville-région peuvent être servis sur la dernière ligne droite.

。代运可直区级市,可直门。

Lieu de l'environnement des entreprises, de transport pratique, le matériel Qi, fort technique vigueur.

企业环境好,交通方便,设备齐,技术力量强。

Le lieu de situation des parties est constitué par leur établissement.

当事人的应为其营业

17.8 La Commission à son siège à Pristina.

8 委员会为普里什蒂纳。

La sentence est réputée avoir été rendue au siège de l'arbitrage.

裁决应被视为仲裁作出。

Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.

那里还是世界上四分之人口

Il est généralement admis que la loi applicable est la lex rei sitae.

法作为适用法已得到广泛认可。

Cette localité abritait également un important camp militaire du PUSIC.

还是统党的个重要军事营

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

但是,有必要为确定设保人规定特别的规则。

Article 6, paragraphe 2 (Lieu de situation des parties).

第6条,第2款(当事人的)。

Tous deux ont été dessinés par un graphiste néerlandais, M. Roger Willems.

套邮票上印的是法院海牙的和平宫。

Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.

必须他成为索尔菲力诺(社会党总部,译者注)确凿无疑的主人之前把他除去。

La source ajoute que l'endroit où elle est détenue n'est plus raccordé au réseau téléphonique.

来文提交人补充,联接她点的电话线被切断。

Ces règles peuvent s'appliquer si l'État dans lequel survient un litige a adopté la Convention.

如果发生纠纷的国采用了公约,这些规则即可适用。

Article 6, paragraphe 3 (Lieu de situation des parties).

. 第6条,第3款(当事人的)。

La définition du Guide est similaire (voir recommandation 216).

《指南》界定设保人的方式与之相同(见建议216)。

Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.

法院国必须适用准据法的其他规定来确定第三方效力和优先权。

Le détenteur de gros bétail paye l’impôt à la Commune dans laquelle se trouvent les éléments imposables.

大型牲畜所有者其牲畜的市县税务局付税。

Les requérants sont des fabricants, des fournisseurs ou des sociétés de commerce établis dans 50 pays.

索赔人有的是制造商,有的是供应商,有的贸易公司,有50个国

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 所在地 的法语例句

用户正在搜索


不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带,

相似单词


所有物, 所有者, 所有制, 所有主, 所在, 所在地, 所在都有, 所在国, 所长, 所址,
suǒ zài dì
un emplacement
l'emplacement du gouvernement
政府所
法 语 助手

Bienvenue aux appels à l'emplacement de la possibilité de vente.

欢迎你能来电争取的销售机

De transport peuvent être servis directement ville-région peuvent être servis sur la dernière ligne droite.

。代运可直送达区级市,可直送达家门。

Lieu de l'environnement des entreprises, de transport pratique, le matériel Qi, fort technique vigueur.

企业环境好,交通方便,设备齐,技术力量强。

Le lieu de situation des parties est constitué par leur établissement.

当事人的应为其营业地。

17.8 La Commission à son siège à Pristina.

8 委员为普里什蒂纳。

La sentence est réputée avoir été rendue au siège de l'arbitrage.

裁决应被视为仲裁作出。

Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.

那里还是世界上四分之人口

Il est généralement admis que la loi applicable est la lex rei sitae.

法作为适用法已得到广泛认可。

Cette localité abritait également un important camp militaire du PUSIC.

该地还是统党的军事营地

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

但是,有必为确定设保人规定特别的规则。

Article 6, paragraphe 2 (Lieu de situation des parties).

第6条,第2款(当事人的)。

Tous deux ont été dessinés par un graphiste néerlandais, M. Roger Willems.

套邮票上印的是法院海牙的和平宫。

Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.

必须他成为索尔菲力诺(社党总部,译者注)确凿无疑的主人之前把他除去。

La source ajoute que l'endroit où elle est détenue n'est plus raccordé au réseau téléphonique.

来文提交人补充,联接她点的电话线被切断。

Ces règles peuvent s'appliquer si l'État dans lequel survient un litige a adopté la Convention.

如果发生纠纷的国采用了公约,这些规则即可适用。

Article 6, paragraphe 3 (Lieu de situation des parties).

. 第6条,第3款(当事人的)。

La définition du Guide est similaire (voir recommandation 216).

《指南》界定设保人的方式与之相同(见建议216)。

Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.

法院国必须适用准据法的其他规定来确定第三方效力和优先权。

Le détenteur de gros bétail paye l’impôt à la Commune dans laquelle se trouvent les éléments imposables.

大型牲畜所有者其牲畜的市县税务局付税。

Les requérants sont des fabricants, des fournisseurs ou des sociétés de commerce établis dans 50 pays.

索赔人有的是制造商,有的是供应商,有的贸易公司,有50国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 所在地 的法语例句

用户正在搜索


不败, 不败之地, 不包括, 不包括…在内, 不包括在内, 不包括在内的, 不饱, 不饱和, 不饱和的, 不饱和环烃,

相似单词


所有物, 所有者, 所有制, 所有主, 所在, 所在地, 所在都有, 所在国, 所长, 所址,
suǒ zài dì
un emplacement
l'emplacement du gouvernement
政府所在地
法 语 助手

Bienvenue aux appels à l'emplacement de la possibilité de vente.

欢迎你能来电争取所在地会。

De transport peuvent être servis directement ville-région peuvent être servis sur la dernière ligne droite.

。代运可直送达所在地区级市,可直送达家门。

Lieu de l'environnement des entreprises, de transport pratique, le matériel Qi, fort technique vigueur.

企业所在地环境好,交通方便,设备齐,技术力量强。

Le lieu de situation des parties est constitué par leur établissement.

当事人所在地应为其营业地。

17.8 La Commission à son siège à Pristina.

8 委员会所在地为普里什蒂纳。

La sentence est réputée avoir été rendue au siège de l'arbitrage.

裁决应被视为在仲裁所在地作出。

Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.

那里还是世界上四分之人口所在地

Il est généralement admis que la loi applicable est la lex rei sitae.

所在地法作为适用法已得到广泛认可。

Cette localité abritait également un important camp militaire du PUSIC.

该地还是统个重要军事营地所在地

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

但是,有必要为确定设保人所在地规定特别规则。

Article 6, paragraphe 2 (Lieu de situation des parties).

第6条,第2款(当事人所在地)。

Tous deux ont été dessinés par un graphiste néerlandais, M. Roger Willems.

套邮票上印是法院所在地平宫。

Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.

必须在他成为索尔菲力诺(社会党总部所在地,译者注)确凿无疑主人之前把他除去。

La source ajoute que l'endroit où elle est détenue n'est plus raccordé au réseau téléphonique.

来文提交人补充,联接她所在地电话线被切断。

Ces règles peuvent s'appliquer si l'État dans lequel survient un litige a adopté la Convention.

如果发生纠纷所在地国采用了公约,这些规则即可适用。

Article 6, paragraphe 3 (Lieu de situation des parties).

. 第6条,第3款(当事人所在地)。

La définition du Guide est similaire (voir recommandation 216).

《指南》界定设保人所在地方式与之相同(见建议216)。

Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.

法院所在地国必须适用准据法其他规定来确定第三方效力优先权。

Le détenteur de gros bétail paye l’impôt à la Commune dans laquelle se trouvent les éléments imposables.

大型牲畜所有者在其牲畜所在地市县税务局付税。

Les requérants sont des fabricants, des fournisseurs ou des sociétés de commerce établis dans 50 pays.

索赔人有是制造商,有是供应商,有贸易公司,所在地有50个国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 所在地 的法语例句

用户正在搜索


不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人, 不抱希望, 不暴露感情, 不爆的, 不爆裂性, 不爆内胎, 不爆炸的,

相似单词


所有物, 所有者, 所有制, 所有主, 所在, 所在地, 所在都有, 所在国, 所长, 所址,
suǒ zài dì
un emplacement
l'emplacement du gouvernement
政府所在地
法 语 助手

Bienvenue aux appels à l'emplacement de la possibilité de vente.

欢迎你能来电争取所在地的销售机会。

De transport peuvent être servis directement ville-région peuvent être servis sur la dernière ligne droite.

。代运可直送达所在地区级市,可直送达家门。

Lieu de l'environnement des entreprises, de transport pratique, le matériel Qi, fort technique vigueur.

企业所在地环境好,交通方便,设备齐,技术力量强。

Le lieu de situation des parties est constitué par leur établissement.

当事人的所在地应为其营业地。

17.8 La Commission à son siège à Pristina.

8 委员会所在地为普里

La sentence est réputée avoir été rendue au siège de l'arbitrage.

裁决应被视为在仲裁所在地作出。

Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.

那里世界上四分之人口所在地

Il est généralement admis que la loi applicable est la lex rei sitae.

所在地法作为适用法已得到广泛认可。

Cette localité abritait également un important camp militaire du PUSIC.

该地党的个重要军事营地所在地

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

,有必要为确定设保人所在地规定特别的规则。

Article 6, paragraphe 2 (Lieu de situation des parties).

第6条,第2款(当事人的所在地)。

Tous deux ont été dessinés par un graphiste néerlandais, M. Roger Willems.

套邮票上印的法院所在地海牙的和平宫。

Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.

必须在他成为索尔菲力诺(社会党总部所在地,译者注)确凿无疑的主人之前把他除去。

La source ajoute que l'endroit où elle est détenue n'est plus raccordé au réseau téléphonique.

来文提交人补充,联接她所在地点的电话线被切断。

Ces règles peuvent s'appliquer si l'État dans lequel survient un litige a adopté la Convention.

如果发生纠纷的所在地国采用了公约,这些规则即可适用。

Article 6, paragraphe 3 (Lieu de situation des parties).

. 第6条,第3款(当事人的所在地)。

La définition du Guide est similaire (voir recommandation 216).

《指南》界定设保人所在地的方式与之相同(见建议216)。

Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.

法院所在地国必须适用准据法的其他规定来确定第三方效力和优先权。

Le détenteur de gros bétail paye l’impôt à la Commune dans laquelle se trouvent les éléments imposables.

大型牲畜所有者在其牲畜所在地的市县税务局付税。

Les requérants sont des fabricants, des fournisseurs ou des sociétés de commerce établis dans 50 pays.

索赔人有的制造商,有的供应商,有的贸易公司,所在地有50个国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 所在地 的法语例句

用户正在搜索


不必要的谨慎, 不必要的奢侈品, 不必一一赘述, 不避烦劳, 不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地,

相似单词


所有物, 所有者, 所有制, 所有主, 所在, 所在地, 所在都有, 所在国, 所长, 所址,
suǒ zài dì
un emplacement
l'emplacement du gouvernement
政府所在地
法 语 助手

Bienvenue aux appels à l'emplacement de la possibilité de vente.

欢迎你能来电争取所在地的销售机会。

De transport peuvent être servis directement ville-région peuvent être servis sur la dernière ligne droite.

。代运所在地区级市,达家门。

Lieu de l'environnement des entreprises, de transport pratique, le matériel Qi, fort technique vigueur.

企业所在地环境好,交通方便,设备齐,技术力量强。

Le lieu de situation des parties est constitué par leur établissement.

当事人的所在地应为其营业地。

17.8 La Commission à son siège à Pristina.

8 委员会所在地为普里什蒂纳。

La sentence est réputée avoir été rendue au siège de l'arbitrage.

裁决应被视为在仲裁所在地作出。

Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.

那里还是世界上四分之人口所在地

Il est généralement admis que la loi applicable est la lex rei sitae.

所在地法作为适用法已得到广泛认

Cette localité abritait également un important camp militaire du PUSIC.

该地还是统党的个重要军事营地所在地

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

但是,有必要为确定设保人所在地规定特别的规则。

Article 6, paragraphe 2 (Lieu de situation des parties).

第6条,第2款(当事人的所在地)。

Tous deux ont été dessinés par un graphiste néerlandais, M. Roger Willems.

套邮票上印的是法所在地海牙的和平宫。

Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.

必须在他成为索尔菲力诺(社会党总部所在地,译者注)确凿无疑的主人之前把他除去。

La source ajoute que l'endroit où elle est détenue n'est plus raccordé au réseau téléphonique.

来文提交人补充,联接她所在地点的电话线被切断。

Ces règles peuvent s'appliquer si l'État dans lequel survient un litige a adopté la Convention.

如果发生纠纷的所在地国采用了公约,这些规则即适用。

Article 6, paragraphe 3 (Lieu de situation des parties).

. 第6条,第3款(当事人的所在地)。

La définition du Guide est similaire (voir recommandation 216).

《指南》界定设保人所在地的方式与之相同(见建议216)。

Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.

所在地国必须适用准据法的其他规定来确定第三方效力和优先权。

Le détenteur de gros bétail paye l’impôt à la Commune dans laquelle se trouvent les éléments imposables.

大型牲畜所有者在其牲畜所在地的市县税务局付税。

Les requérants sont des fabricants, des fournisseurs ou des sociétés de commerce établis dans 50 pays.

索赔人有的是制造商,有的是供应商,有的贸易公司,所在地有50个国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 所在地 的法语例句

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


所有物, 所有者, 所有制, 所有主, 所在, 所在地, 所在都有, 所在国, 所长, 所址,
suǒ zài dì
un emplacement
l'emplacement du gouvernement
政府所在地
法 语 助手

Bienvenue aux appels à l'emplacement de la possibilité de vente.

欢迎你能来电争取所在地销售机会。

De transport peuvent être servis directement ville-région peuvent être servis sur la dernière ligne droite.

。代运可直送达所在地区级市,可直送达家门。

Lieu de l'environnement des entreprises, de transport pratique, le matériel Qi, fort technique vigueur.

企业所在地环境好,交通方便,设备齐,技术力量强。

Le lieu de situation des parties est constitué par leur établissement.

当事所在地其营业地。

17.8 La Commission à son siège à Pristina.

8 委员会所在地普里什蒂纳。

La sentence est réputée avoir été rendue au siège de l'arbitrage.

裁决应被视在仲裁所在地作出。

Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.

那里还是世界上四分之所在地

Il est généralement admis que la loi applicable est la lex rei sitae.

所在地法作适用法已得到广泛认可。

Cette localité abritait également un important camp militaire du PUSIC.

该地还是统个重军事营地所在地

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

但是,有确定设保所在地规定特别规则。

Article 6, paragraphe 2 (Lieu de situation des parties).

第6条,第2款(当事所在地)。

Tous deux ont été dessinés par un graphiste néerlandais, M. Roger Willems.

套邮票上印是法院所在地海牙和平宫。

Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.

须在他成索尔菲力诺(社会党总部所在地,译者注)确凿无疑之前把他除去。

La source ajoute que l'endroit où elle est détenue n'est plus raccordé au réseau téléphonique.

来文提交补充,联接她所在地电话线被切断。

Ces règles peuvent s'appliquer si l'État dans lequel survient un litige a adopté la Convention.

如果发生纠纷所在地国采用了公约,这些规则即可适用。

Article 6, paragraphe 3 (Lieu de situation des parties).

. 第6条,第3款(当事所在地)。

La définition du Guide est similaire (voir recommandation 216).

《指南》界定设保所在地方式与之相同(见建议216)。

Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.

法院所在地须适用准据法其他规定来确定第三方效力和优先权。

Le détenteur de gros bétail paye l’impôt à la Commune dans laquelle se trouvent les éléments imposables.

大型牲畜所有者在其牲畜所在地市县税务局付税。

Les requérants sont des fabricants, des fournisseurs ou des sociétés de commerce établis dans 50 pays.

索赔是制造商,有是供应商,有贸易公司,所在地有50个国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 所在地 的法语例句

用户正在搜索


不成材, 不成大器, 不成对的, 不成对的器官, 不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器,

相似单词


所有物, 所有者, 所有制, 所有主, 所在, 所在地, 所在都有, 所在国, 所长, 所址,
suǒ zài dì
un emplacement
l'emplacement du gouvernement
政府所在地
法 语 助手

Bienvenue aux appels à l'emplacement de la possibilité de vente.

欢迎你能来电争取所在地机会。

De transport peuvent être servis directement ville-région peuvent être servis sur la dernière ligne droite.

。代运可直送达所在地区级市,可直送达家门。

Lieu de l'environnement des entreprises, de transport pratique, le matériel Qi, fort technique vigueur.

企业所在地环境好,交通方便,设备齐,技术力量强。

Le lieu de situation des parties est constitué par leur établissement.

当事人所在地应为其营业地。

17.8 La Commission à son siège à Pristina.

8 委员会所在地为普里什蒂纳。

La sentence est réputée avoir été rendue au siège de l'arbitrage.

裁决应被视为在仲裁所在地作出。

Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.

那里还是世界上四分之人口所在地

Il est généralement admis que la loi applicable est la lex rei sitae.

所在地法作为适用法已得到广泛认可。

Cette localité abritait également un important camp militaire du PUSIC.

该地还是统个重要军事营地所在地

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

但是,有必要为确定设保人所在地规定特别规则。

Article 6, paragraphe 2 (Lieu de situation des parties).

第6条,第2款(当事人所在地)。

Tous deux ont été dessinés par un graphiste néerlandais, M. Roger Willems.

套邮票上印是法院所在地海牙宫。

Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.

必须在他成为索尔菲力诺(社会党总部所在地,译者注)确凿无疑主人之前把他除去。

La source ajoute que l'endroit où elle est détenue n'est plus raccordé au réseau téléphonique.

来文提交人补充,联接她所在地电话线被切断。

Ces règles peuvent s'appliquer si l'État dans lequel survient un litige a adopté la Convention.

如果发生纠纷所在地国采用了公约,这些规则即可适用。

Article 6, paragraphe 3 (Lieu de situation des parties).

. 第6条,第3款(当事人所在地)。

La définition du Guide est similaire (voir recommandation 216).

《指南》界定设保人所在地方式与之相同(见建议216)。

Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.

法院所在地国必须适用准据法其他规定来确定第三方效力优先权。

Le détenteur de gros bétail paye l’impôt à la Commune dans laquelle se trouvent les éléments imposables.

大型牲畜所有者在其牲畜所在地市县税务局付税。

Les requérants sont des fabricants, des fournisseurs ou des sociétés de commerce établis dans 50 pays.

索赔人有是制造商,有是供应商,有贸易公司,所在地有50个国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 所在地 的法语例句

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


所有物, 所有者, 所有制, 所有主, 所在, 所在地, 所在都有, 所在国, 所长, 所址,
suǒ zài dì
un emplacement
l'emplacement du gouvernement
政府所在地
法 语 助手

Bienvenue aux appels à l'emplacement de la possibilité de vente.

欢迎你能来电争取所在地的销售机会。

De transport peuvent être servis directement ville-région peuvent être servis sur la dernière ligne droite.

。代运所在地区级市,达家门。

Lieu de l'environnement des entreprises, de transport pratique, le matériel Qi, fort technique vigueur.

企业所在地环境好,交通方便,设备齐,技术力量强。

Le lieu de situation des parties est constitué par leur établissement.

当事人的所在地应为其营业地。

17.8 La Commission à son siège à Pristina.

8 委员会所在地为普里什蒂纳。

La sentence est réputée avoir été rendue au siège de l'arbitrage.

裁决应被视为在仲裁所在地作出。

Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.

那里还是世界上四分之人口所在地

Il est généralement admis que la loi applicable est la lex rei sitae.

所在地法作为适用法已得到广泛认

Cette localité abritait également un important camp militaire du PUSIC.

该地还是统党的个重要军事营地所在地

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

但是,有必要为确定设保人所在地规定特别的规则。

Article 6, paragraphe 2 (Lieu de situation des parties).

第6条,第2款(当事人的所在地)。

Tous deux ont été dessinés par un graphiste néerlandais, M. Roger Willems.

套邮票上印的是法所在地海牙的和平宫。

Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.

必须在他成为索尔菲力诺(社会党总部所在地,译者注)确凿无疑的主人之前把他除去。

La source ajoute que l'endroit où elle est détenue n'est plus raccordé au réseau téléphonique.

来文提交人补充,联接她所在地点的电话线被切断。

Ces règles peuvent s'appliquer si l'État dans lequel survient un litige a adopté la Convention.

如果发生纠纷的所在地国采用了公约,这些规则即适用。

Article 6, paragraphe 3 (Lieu de situation des parties).

. 第6条,第3款(当事人的所在地)。

La définition du Guide est similaire (voir recommandation 216).

《指南》界定设保人所在地的方式与之相同(见建议216)。

Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.

所在地国必须适用准据法的其他规定来确定第三方效力和优先权。

Le détenteur de gros bétail paye l’impôt à la Commune dans laquelle se trouvent les éléments imposables.

大型牲畜所有者在其牲畜所在地的市县税务局付税。

Les requérants sont des fabricants, des fournisseurs ou des sociétés de commerce établis dans 50 pays.

索赔人有的是制造商,有的是供应商,有的贸易公司,所在地有50个国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 所在地 的法语例句

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


所有物, 所有者, 所有制, 所有主, 所在, 所在地, 所在都有, 所在国, 所长, 所址,