Si je m'écoutais, je n'irais pas chez lui.
如果照我自己的意思, 我就不会去他家。
Si je m'écoutais, je n'irais pas chez lui.
如果照我自己的意思, 我就不会去他家。
Il nous a compris de travers.
他歪曲我们的意思了。
Qu'est-ce que cela veut dire?
这是什么意思?
Elle sait rendre jolies des choses dénuées d'intérêt.
她善于把没意思的东西弄得很漂亮。
Pour quelles raisons le commerce intrabranche est il particulierement intense entre les pays developpes?
中文意思应该是,行业间贸易在发达国家之间尤其频繁密集的原因有哪些?原因是什么?
Tu veux dire que tu veux prendre ton après-midi.
你的意思是说下午请假,是不是?
Quel est le but de la vie?
这法文的意思是:生活的目的是什么?
J'ai rencontre beaucoup de gens different, beaucoup de gens interessant !
我遇见了很多不一样的人,很多有意思的人!
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但是以上这些评注丝毫没有贬低这部作品价值的意思。
Il y a trop de publicites et peu d'emission interessantes.
广告太多,有意思的节目太少。
J'trouve que ce tableau, il donne pas envie de la faire la révolution.
我觉得这幅画并没有表现出要发动革命的意思。
Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.
根据字面,根据说话的直接意思来解释一件事。
Excusez-moi, mademoiselle, où est le w.c., s'il vous plaît ?
不好意思,小姐,请问厕所在哪里?
Pardon, madame, je cherche le bureau de tabac.
不好意思夫人,我在找烟草店。
Salopards de braconnier, ?a veut dire quoi?
“该死的偷猎人”是什么意思?
Je suis connu comme un loup blanc.
字面意思就是我像白狼一样有名。
”Voilà deux sens principaux de ce mot.
以上就是这个词的两个主要意思。
Ccedil;a veut dire quoi un chantier normal.
正常的工地?这是什么意思?
A mon avis, ce livre est beaucoup plus intéressant que celui-là.
依我看,这本书比那本书有意思多了。
Il ne connait pas les noms des joueurs. il me les demande.
这个子的意思是不是:他不知道这位选手的名字,就问我。谢谢!
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si je m'écoutais, je n'irais pas chez lui.
如果照我自己的意思, 我就不会去他家。
Il nous a compris de travers.
他歪曲我们的意思了。
Qu'est-ce que cela veut dire?
这是意思?
Elle sait rendre jolies des choses dénuées d'intérêt.
她善于把没意思的东西弄得很漂亮。
Pour quelles raisons le commerce intrabranche est il particulierement intense entre les pays developpes?
中文意思应该是,行业间贸易在发达国家之间尤其频繁密集的原因有哪些?原因是?
Tu veux dire que tu veux prendre ton après-midi.
的意思是说下午请假,是不是?
Quel est le but de la vie?
这句法文的意思是:生活的目的是?
J'ai rencontre beaucoup de gens different, beaucoup de gens interessant !
我遇见了很多不一样的人,很多有意思的人!
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但是以上这些评注丝毫没有贬低这部作品价值的意思。
Il y a trop de publicites et peu d'emission interessantes.
广告太多,有意思的节目太少。
J'trouve que ce tableau, il donne pas envie de la faire la révolution.
我觉得这幅画并没有表现出要发动革命的意思。
Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.
根据字面,根据说话的直接意思来解释一件事。
Excusez-moi, mademoiselle, où est le w.c., s'il vous plaît ?
不好意思,小姐,请问厕所在哪里?
Pardon, madame, je cherche le bureau de tabac.
不好意思夫人,我在找烟草店。
Salopards de braconnier, ?a veut dire quoi?
“该死的偷猎人”是意思?
Je suis connu comme un loup blanc.
字面意思就是我像白狼一样有名。
”Voilà deux sens principaux de ce mot.
以上就是这个词的两个主要意思。
Ccedil;a veut dire quoi un chantier normal.
正常的工地?这是意思?
A mon avis, ce livre est beaucoup plus intéressant que celui-là.
依我看,这本书比那本书有意思多了。
Il ne connait pas les noms des joueurs. il me les demande.
这个句子的意思是不是:他不知道这位选手的名字,就问我。谢谢!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si je m'écoutais, je n'irais pas chez lui.
如果照我自己的意思, 我就不会去他家。
Il nous a compris de travers.
他歪曲我们的意思了。
Qu'est-ce que cela veut dire?
这是什么意思?
Elle sait rendre jolies des choses dénuées d'intérêt.
她善于把没意思的东西弄得很漂亮。
Pour quelles raisons le commerce intrabranche est il particulierement intense entre les pays developpes?
中文意思应该是,行业间贸易在发达国家之间尤其频繁密集的原因有哪些?原因是什么?
Tu veux dire que tu veux prendre ton après-midi.
你的意思是说下午请假,是不是?
Quel est le but de la vie?
这法文的意思是:生活的目的是什么?
J'ai rencontre beaucoup de gens different, beaucoup de gens interessant !
我遇见了很多不一样的人,很多有意思的人!
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但是以上这些评注丝毫没有贬低这部作品价值的意思。
Il y a trop de publicites et peu d'emission interessantes.
广告太多,有意思的节目太少。
J'trouve que ce tableau, il donne pas envie de la faire la révolution.
我觉得这幅画并没有表现出要发动革命的意思。
Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.
根据字面,根据说话的直接意思来解释一件事。
Excusez-moi, mademoiselle, où est le w.c., s'il vous plaît ?
不好意思,小姐,请问厕所在哪里?
Pardon, madame, je cherche le bureau de tabac.
不好意思夫人,我在找烟草店。
Salopards de braconnier, ?a veut dire quoi?
“该死的偷猎人”是什么意思?
Je suis connu comme un loup blanc.
字面意思就是我像白狼一样有名。
”Voilà deux sens principaux de ce mot.
以上就是这个词的两个主要意思。
Ccedil;a veut dire quoi un chantier normal.
正常的工地?这是什么意思?
A mon avis, ce livre est beaucoup plus intéressant que celui-là.
依我看,这本书比那本书有意思多了。
Il ne connait pas les noms des joueurs. il me les demande.
这个子的意思是不是:他不知道这位选手的名字,就问我。谢谢!
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si je m'écoutais, je n'irais pas chez lui.
如果照我自己的意思, 我就不家。
Il nous a compris de travers.
歪曲我们的意思了。
Qu'est-ce que cela veut dire?
这是什么意思?
Elle sait rendre jolies des choses dénuées d'intérêt.
她善于把没意思的东西弄得很漂亮。
Pour quelles raisons le commerce intrabranche est il particulierement intense entre les pays developpes?
中文意思应该是,行业间贸易在发达国家之间尤其频繁密集的原因有哪些?原因是什么?
Tu veux dire que tu veux prendre ton après-midi.
你的意思是说下午请假,是不是?
Quel est le but de la vie?
这句法文的意思是:生活的目的是什么?
J'ai rencontre beaucoup de gens different, beaucoup de gens interessant !
我遇见了很多不一样的人,很多有意思的人!
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但是以上这些评注丝毫没有贬低这部作品价值的意思。
Il y a trop de publicites et peu d'emission interessantes.
广告太多,有意思的节目太少。
J'trouve que ce tableau, il donne pas envie de la faire la révolution.
我觉得这幅画并没有表现出要发动革命的意思。
Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.
根据字面,根据说话的直接意思来解释一件事。
Excusez-moi, mademoiselle, où est le w.c., s'il vous plaît ?
不好意思,小姐,请问厕所在哪里?
Pardon, madame, je cherche le bureau de tabac.
不好意思夫人,我在找烟草店。
Salopards de braconnier, ?a veut dire quoi?
“该死的偷猎人”是什么意思?
Je suis connu comme un loup blanc.
字面意思就是我像白狼一样有名。
”Voilà deux sens principaux de ce mot.
以上就是这个词的两个主要意思。
Ccedil;a veut dire quoi un chantier normal.
正常的工地?这是什么意思?
A mon avis, ce livre est beaucoup plus intéressant que celui-là.
依我看,这本比那本
有意思多了。
Il ne connait pas les noms des joueurs. il me les demande.
这个句子的意思是不是:不知道这位选手的名字,就问我。谢谢!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si je m'écoutais, je n'irais pas chez lui.
如果照我自己思, 我就不会去他
。
Il nous a compris de travers.
他歪曲我们思了。
Qu'est-ce que cela veut dire?
是
思?
Elle sait rendre jolies des choses dénuées d'intérêt.
她善于把没思
东西弄得很漂亮。
Pour quelles raisons le commerce intrabranche est il particulierement intense entre les pays developpes?
中文思应该是,行业间贸易在发达国
之间尤其频繁密集
原因有哪些?原因是
?
Tu veux dire que tu veux prendre ton après-midi.
你思是说下午请假,是不是?
Quel est le but de la vie?
句法文
思是:生活
目
是
?
J'ai rencontre beaucoup de gens different, beaucoup de gens interessant !
我遇见了很多不一样人,很多有
思
人!
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但是以上些评注丝毫没有贬低
部作品价值
思。
Il y a trop de publicites et peu d'emission interessantes.
广告太多,有思
节目太少。
J'trouve que ce tableau, il donne pas envie de la faire la révolution.
我觉得幅画并没有表现出要发动革命
思。
Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.
根据字面,根据说话直接
思来解释一件事。
Excusez-moi, mademoiselle, où est le w.c., s'il vous plaît ?
不好思,小姐,请问厕所在哪里?
Pardon, madame, je cherche le bureau de tabac.
不好思夫人,我在找烟草店。
Salopards de braconnier, ?a veut dire quoi?
“该死偷猎人”是
思?
Je suis connu comme un loup blanc.
字面思就是我像白狼一样有名。
”Voilà deux sens principaux de ce mot.
以上就是个词
两个主要
思。
Ccedil;a veut dire quoi un chantier normal.
正常工地?
是
思?
A mon avis, ce livre est beaucoup plus intéressant que celui-là.
依我看,本书比那本书有
思多了。
Il ne connait pas les noms des joueurs. il me les demande.
个句子
思是不是:他不知道
位选手
名字,就问我。谢谢!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si je m'écoutais, je n'irais pas chez lui.
如果照我自己意思, 我就不会去他家。
Il nous a compris de travers.
他歪曲我们意思了。
Qu'est-ce que cela veut dire?
这意思?
Elle sait rendre jolies des choses dénuées d'intérêt.
她善于把没意思东西弄得很漂亮。
Pour quelles raisons le commerce intrabranche est il particulierement intense entre les pays developpes?
中文意思应该,行业间贸易在发达国家之间尤其频繁密集
原因有哪些?原因
?
Tu veux dire que tu veux prendre ton après-midi.
意思
说下午请假,
不
?
Quel est le but de la vie?
这句法文意思
:生活
目
?
J'ai rencontre beaucoup de gens different, beaucoup de gens interessant !
我遇见了很多不一样人,很多有意思
人!
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但以上这些评注丝毫没有贬低这部作品价值
意思。
Il y a trop de publicites et peu d'emission interessantes.
广告太多,有意思节目太少。
J'trouve que ce tableau, il donne pas envie de la faire la révolution.
我觉得这幅画并没有表现出要发动革命意思。
Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.
根据字面,根据说话直接意思来解释一件事。
Excusez-moi, mademoiselle, où est le w.c., s'il vous plaît ?
不好意思,小姐,请问厕所在哪里?
Pardon, madame, je cherche le bureau de tabac.
不好意思夫人,我在找烟草店。
Salopards de braconnier, ?a veut dire quoi?
“该死偷猎人”
意思?
Je suis connu comme un loup blanc.
字面意思就我像白狼一样有名。
”Voilà deux sens principaux de ce mot.
以上就这个词
两个主要意思。
Ccedil;a veut dire quoi un chantier normal.
正常工地?这
意思?
A mon avis, ce livre est beaucoup plus intéressant que celui-là.
依我看,这本书比那本书有意思多了。
Il ne connait pas les noms des joueurs. il me les demande.
这个句子意思
不
:他不知道这位选手
名字,就问我。谢谢!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si je m'écoutais, je n'irais pas chez lui.
如果照我自己意思, 我就不会去他家。
Il nous a compris de travers.
他歪曲我们意思了。
Qu'est-ce que cela veut dire?
这是什么意思?
Elle sait rendre jolies des choses dénuées d'intérêt.
她善于把没意思东西弄得很漂亮。
Pour quelles raisons le commerce intrabranche est il particulierement intense entre les pays developpes?
中文意思应该是,行业间贸易在发达国家之间尤其频繁密集原因有哪些?原因是什么?
Tu veux dire que tu veux prendre ton après-midi.
你意思是说下午请假,是不是?
Quel est le but de la vie?
这句法文意思是:生
是什么?
J'ai rencontre beaucoup de gens different, beaucoup de gens interessant !
我遇见了很多不一样人,很多有意思
人!
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但是以上这些评注丝毫没有贬低这部作品价值意思。
Il y a trop de publicites et peu d'emission interessantes.
广告太多,有意思节
太少。
J'trouve que ce tableau, il donne pas envie de la faire la révolution.
我觉得这幅画并没有表现出要发动革命意思。
Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.
根据字面,根据说话直接意思来解释一件事。
Excusez-moi, mademoiselle, où est le w.c., s'il vous plaît ?
不好意思,小姐,请问厕所在哪里?
Pardon, madame, je cherche le bureau de tabac.
不好意思夫人,我在找烟草店。
Salopards de braconnier, ?a veut dire quoi?
“该死偷猎人”是什么意思?
Je suis connu comme un loup blanc.
字面意思就是我像白狼一样有名。
”Voilà deux sens principaux de ce mot.
以上就是这个词两个主要意思。
Ccedil;a veut dire quoi un chantier normal.
正常工地?这是什么意思?
A mon avis, ce livre est beaucoup plus intéressant que celui-là.
依我看,这本书比那本书有意思多了。
Il ne connait pas les noms des joueurs. il me les demande.
这个句子意思是不是:他不知道这位选手
名字,就问我。谢谢!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si je m'écoutais, je n'irais pas chez lui.
如果照我自己的, 我就不会去他家。
Il nous a compris de travers.
他歪曲我们的了。
Qu'est-ce que cela veut dire?
这是什么?
Elle sait rendre jolies des choses dénuées d'intérêt.
她善于把没的东西弄得很漂亮。
Pour quelles raisons le commerce intrabranche est il particulierement intense entre les pays developpes?
中文该是,行业间贸易在发达国家之间尤其频繁密集的原因有哪些?原因是什么?
Tu veux dire que tu veux prendre ton après-midi.
你的是说下午请假,是不是?
Quel est le but de la vie?
这句法文的是:生活的目的是什么?
J'ai rencontre beaucoup de gens different, beaucoup de gens interessant !
我遇见了很多不一样的人,很多有的人!
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但是以上这些评注丝毫没有贬低这部作品价值的。
Il y a trop de publicites et peu d'emission interessantes.
广告太多,有的节目太少。
J'trouve que ce tableau, il donne pas envie de la faire la révolution.
我觉得这幅画并没有表现出要发动革命的。
Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.
根据字面,根据说话的直接来解释一件事。
Excusez-moi, mademoiselle, où est le w.c., s'il vous plaît ?
不好,小姐,请问厕所在哪里?
Pardon, madame, je cherche le bureau de tabac.
不好夫人,我在找烟草店。
Salopards de braconnier, ?a veut dire quoi?
“该死的偷猎人”是什么?
Je suis connu comme un loup blanc.
字面就是我像白狼一样有名。
”Voilà deux sens principaux de ce mot.
以上就是这个词的两个主要。
Ccedil;a veut dire quoi un chantier normal.
正常的工地?这是什么?
A mon avis, ce livre est beaucoup plus intéressant que celui-là.
依我看,这本书比那本书有多了。
Il ne connait pas les noms des joueurs. il me les demande.
这个句子的是不是:他不知道这位选手的名字,就问我。谢谢!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si je m'écoutais, je n'irais pas chez lui.
如果照自己
意思,
就不会去他家。
Il nous a compris de travers.
他歪曲们
意思了。
Qu'est-ce que cela veut dire?
这是什么意思?
Elle sait rendre jolies des choses dénuées d'intérêt.
她善于把没意思东西弄得很漂亮。
Pour quelles raisons le commerce intrabranche est il particulierement intense entre les pays developpes?
中文意思应该是,行业间贸易在发达国家之间尤其频繁密集有哪些?
是什么?
Tu veux dire que tu veux prendre ton après-midi.
你意思是说下午请假,是不是?
Quel est le but de la vie?
这句法文意思是:生活
目
是什么?
J'ai rencontre beaucoup de gens different, beaucoup de gens interessant !
遇见了很多不一样
人,很多有意思
人!
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但是以上这些评注丝毫没有贬低这部作品价值意思。
Il y a trop de publicites et peu d'emission interessantes.
广告太多,有意思节目太少。
J'trouve que ce tableau, il donne pas envie de la faire la révolution.
觉得这幅画并没有表现出要发动革命
意思。
Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.
根据字面,根据说话直接意思来解释一件事。
Excusez-moi, mademoiselle, où est le w.c., s'il vous plaît ?
不好意思,小姐,请问厕所在哪里?
Pardon, madame, je cherche le bureau de tabac.
不好意思夫人,在找烟草店。
Salopards de braconnier, ?a veut dire quoi?
“该死偷猎人”是什么意思?
Je suis connu comme un loup blanc.
字面意思就是像白狼一样有名。
”Voilà deux sens principaux de ce mot.
以上就是这个词两个主要意思。
Ccedil;a veut dire quoi un chantier normal.
正常工地?这是什么意思?
A mon avis, ce livre est beaucoup plus intéressant que celui-là.
依看,这本书比那本书有意思多了。
Il ne connait pas les noms des joueurs. il me les demande.
这个句子意思是不是:他不知道这位选手
名字,就问
。谢谢!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。