法语助手
  • 关闭

惊魂未定

添加到生词本

jīng hún wèi dìng
rester encore ahuri de stupeur; être encore nerveux après la terreur; n'en pas revenir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Coraline n'en revient pas. Elle sait bien pourtant que ce n'est pas sa mère : celle-ci a des boutons cousus àla place des yeux, comme la poupée que lui a donnée son petit voisin.

Coraline惊魂未定。然而她很清楚这是她的妈妈:她的眼睛部位缝上的是两枚纽扣,就像Coraline的小邻居给她的娃娃一样。

Nous nous efforcions encore de faire face aux ramifications de cette nouvelle période, mais, avant même d'avoir pu trouver une expression meilleure, plus évocatrice et moins mondaine pour la qualifier, elle s'est achevée, le 11 septembre de l'année dernière, avec les images inoubliables de l'effondrement d'une autre structure, les tours du World Trade Centre cette fois, qui a projeté un monde en état de choc dans la période de l'après-11 septembre.

们仍然在努力应付这一新时期带来的后果,但就在们能为这一时期找到一个更好、更动而又太俗气的术语之前,去年9月11日,后冷战时期的帷幕就已拉上了,因为另一个结构――这次是世界贸易中心双塔――倒塌,景象可置信,仅仅是这股冲力就把惊魂未定的世界推入了后9.11时期。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 惊魂未定 的法语例句

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


惊慌失色, 惊惶失措, 惊惶失措的, 惊谎失措, 惊魂, 惊魂未定, 惊既, 惊悸, 惊叫, 惊叫声,
jīng hún wèi dìng
rester encore ahuri de stupeur; être encore nerveux après la terreur; n'en pas revenir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Coraline n'en revient pas. Elle sait bien pourtant que ce n'est pas sa mère : celle-ci a des boutons cousus àla place des yeux, comme la poupée que lui a donnée son petit voisin.

Coraline惊魂未定。然而她很清楚这不是她妈妈:她眼睛部位缝上是两枚纽扣,Coraline小邻居给她娃娃一样。

Nous nous efforcions encore de faire face aux ramifications de cette nouvelle période, mais, avant même d'avoir pu trouver une expression meilleure, plus évocatrice et moins mondaine pour la qualifier, elle s'est achevée, le 11 septembre de l'année dernière, avec les images inoubliables de l'effondrement d'une autre structure, les tours du World Trade Centre cette fois, qui a projeté un monde en état de choc dans la période de l'après-11 septembre.

们仍然在努力应付这一新期带来后果,但们能为这一期找到一个更好、更动人而又不太俗气术语之前,去年9月11日,后帷幕已拉上了,因为另一个结构――这次是世界贸易中心双塔――倒塌,景象令人不可置信,仅仅是这股冲力惊魂未定世界推入了后9.11期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 惊魂未定 的法语例句

用户正在搜索


从……到, 从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来,

相似单词


惊慌失色, 惊惶失措, 惊惶失措的, 惊谎失措, 惊魂, 惊魂未定, 惊既, 惊悸, 惊叫, 惊叫声,
jīng hún wèi dìng
rester encore ahuri de stupeur; être encore nerveux après la terreur; n'en pas revenir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Coraline n'en revient pas. Elle sait bien pourtant que ce n'est pas sa mère : celle-ci a des boutons cousus àla place des yeux, comme la poupée que lui a donnée son petit voisin.

Coraline惊魂未定。然而她很清楚这不妈妈:她眼睛部位缝两枚纽扣,像Coraline小邻居给她娃娃一样。

Nous nous efforcions encore de faire face aux ramifications de cette nouvelle période, mais, avant même d'avoir pu trouver une expression meilleure, plus évocatrice et moins mondaine pour la qualifier, elle s'est achevée, le 11 septembre de l'année dernière, avec les images inoubliables de l'effondrement d'une autre structure, les tours du World Trade Centre cette fois, qui a projeté un monde en état de choc dans la période de l'après-11 septembre.

们仍然在努力应付这一新时期带来后果,但们能为这一时期找到一个更好、更动人而又不太俗气术语之前,去年9月11日,后冷战时期帷幕了,因为另一个结构――这次世界贸易中心双塔――倒塌,景象令人不可置信,仅仅这股冲力惊魂未定世界推入了后9.11时期。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 惊魂未定 的法语例句

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


惊慌失色, 惊惶失措, 惊惶失措的, 惊谎失措, 惊魂, 惊魂未定, 惊既, 惊悸, 惊叫, 惊叫声,
jīng hún wèi dìng
rester encore ahuri de stupeur; être encore nerveux après la terreur; n'en pas revenir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Coraline n'en revient pas. Elle sait bien pourtant que ce n'est pas sa mère : celle-ci a des boutons cousus àla place des yeux, comme la poupée que lui a donnée son petit voisin.

Coraline惊魂未定她很清楚这是她的妈妈:她的眼睛部位缝上的是两枚纽扣,就像Coraline的小邻居给她的娃娃一样。

Nous nous efforcions encore de faire face aux ramifications de cette nouvelle période, mais, avant même d'avoir pu trouver une expression meilleure, plus évocatrice et moins mondaine pour la qualifier, elle s'est achevée, le 11 septembre de l'année dernière, avec les images inoubliables de l'effondrement d'une autre structure, les tours du World Trade Centre cette fois, qui a projeté un monde en état de choc dans la période de l'après-11 septembre.

们仍力应付这一新时期带来的后果,但就们能为这一时期找到一个更好、更动人太俗气的术语之前,去年9月11日,后冷战时期的帷幕就已拉上了,因为另一个结构――这次是世界贸易中心双塔――倒塌,景象令人可置信,仅仅是这股冲力就把惊魂未定的世界推入了后9.11时期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 惊魂未定 的法语例句

用户正在搜索


从此, 从此以后, 从打, 从大处着眼,从小处入手, 从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动,

相似单词


惊慌失色, 惊惶失措, 惊惶失措的, 惊谎失措, 惊魂, 惊魂未定, 惊既, 惊悸, 惊叫, 惊叫声,
jīng hún wèi dìng
rester encore ahuri de stupeur; être encore nerveux après la terreur; n'en pas revenir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Coraline n'en revient pas. Elle sait bien pourtant que ce n'est pas sa mère : celle-ci a des boutons cousus àla place des yeux, comme la poupée que lui a donnée son petit voisin.

Coraline惊魂未定。然而她很清楚这不是她的妈妈:她的眼睛部位缝上的是两枚纽扣,像Coraline的小邻居给她的娃娃一样。

Nous nous efforcions encore de faire face aux ramifications de cette nouvelle période, mais, avant même d'avoir pu trouver une expression meilleure, plus évocatrice et moins mondaine pour la qualifier, elle s'est achevée, le 11 septembre de l'année dernière, avec les images inoubliables de l'effondrement d'une autre structure, les tours du World Trade Centre cette fois, qui a projeté un monde en état de choc dans la période de l'après-11 septembre.

仍然努力应付这一新时期带来的后果,这一时期找到一个更好、更动人而又不太俗气的术语之前,去年9月11日,后冷战时期的帷幕已拉上了,因另一个结构――这次是世界贸易中心双塔――倒塌,景象令人不可置信,仅仅是这股冲力惊魂未定的世界推入了后9.11时期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 惊魂未定 的法语例句

用户正在搜索


从房子后面过去, 从概论开始讲课, 从高处俯视下面, 从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说,

相似单词


惊慌失色, 惊惶失措, 惊惶失措的, 惊谎失措, 惊魂, 惊魂未定, 惊既, 惊悸, 惊叫, 惊叫声,
jīng hún wèi dìng
rester encore ahuri de stupeur; être encore nerveux après la terreur; n'en pas revenir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Coraline n'en revient pas. Elle sait bien pourtant que ce n'est pas sa mère : celle-ci a des boutons cousus àla place des yeux, comme la poupée que lui a donnée son petit voisin.

Coraline惊魂未定。然而她很清楚这不是她妈妈:她眼睛部位缝上是两,就像Coraline小邻居给她娃娃一样。

Nous nous efforcions encore de faire face aux ramifications de cette nouvelle période, mais, avant même d'avoir pu trouver une expression meilleure, plus évocatrice et moins mondaine pour la qualifier, elle s'est achevée, le 11 septembre de l'année dernière, avec les images inoubliables de l'effondrement d'une autre structure, les tours du World Trade Centre cette fois, qui a projeté un monde en état de choc dans la période de l'après-11 septembre.

们仍然在努力应付这一新时带来后果,但就在们能为这一时找到一个更好、更动人而又不太俗气术语之前,去年9月11日,后冷战时幕就已拉上了,因为另一个结构――这次是世界贸易中心双塔――倒塌,景象令人不可置信,仅仅是这股冲力就把惊魂未定世界推入了后9.11时

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 惊魂未定 的法语例句

用户正在搜索


从坏处去想某事, 从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税,

相似单词


惊慌失色, 惊惶失措, 惊惶失措的, 惊谎失措, 惊魂, 惊魂未定, 惊既, 惊悸, 惊叫, 惊叫声,
jīng hún wèi dìng
rester encore ahuri de stupeur; être encore nerveux après la terreur; n'en pas revenir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Coraline n'en revient pas. Elle sait bien pourtant que ce n'est pas sa mère : celle-ci a des boutons cousus àla place des yeux, comme la poupée que lui a donnée son petit voisin.

Coraline惊魂未定。然而她很清楚这是她的妈妈:她的眼睛部位缝上的是两枚纽扣,就像Coraline的小邻居给她的娃娃一样。

Nous nous efforcions encore de faire face aux ramifications de cette nouvelle période, mais, avant même d'avoir pu trouver une expression meilleure, plus évocatrice et moins mondaine pour la qualifier, elle s'est achevée, le 11 septembre de l'année dernière, avec les images inoubliables de l'effondrement d'une autre structure, les tours du World Trade Centre cette fois, qui a projeté un monde en état de choc dans la période de l'après-11 septembre.

们仍然在努力应付这一新时期带来的后果,但就在们能为这一时期找到一个更好、更动而又太俗气的术语之前,去年9月11日,后冷战时期的帷幕就已拉上了,因为另一个结构――这次是世界贸易中心双塔――倒塌,景象令置信,仅仅是这股冲力就把惊魂未定的世界推入了后9.11时期。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 惊魂未定 的法语例句

用户正在搜索


从井里打水, 从井里汲水, 从警, 从句, 从军, 从军的贵族子弟, 从科技角度, 从空中降落, 从快步转为慢步, 从宽,

相似单词


惊慌失色, 惊惶失措, 惊惶失措的, 惊谎失措, 惊魂, 惊魂未定, 惊既, 惊悸, 惊叫, 惊叫声,
jīng hún wèi dìng
rester encore ahuri de stupeur; être encore nerveux après la terreur; n'en pas revenir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Coraline n'en revient pas. Elle sait bien pourtant que ce n'est pas sa mère : celle-ci a des boutons cousus àla place des yeux, comme la poupée que lui a donnée son petit voisin.

Coraline惊魂未定。然而她很清楚这不是她的妈妈:她的眼睛部位缝上的是两枚纽扣,就像Coraline的小邻居给她的娃娃一样。

Nous nous efforcions encore de faire face aux ramifications de cette nouvelle période, mais, avant même d'avoir pu trouver une expression meilleure, plus évocatrice et moins mondaine pour la qualifier, elle s'est achevée, le 11 septembre de l'année dernière, avec les images inoubliables de l'effondrement d'une autre structure, les tours du World Trade Centre cette fois, qui a projeté un monde en état de choc dans la période de l'après-11 septembre.

们仍然在努力应付这一新时的后果,但就在们能为这一时一个更好、更动人而又不太俗气的术语之前,去年9月11日,后冷战时的帷幕就已拉上了,因为另一个结构――这次是世界贸易中心双塔――倒塌,景象令人不可置信,仅仅是这股冲力就把惊魂未定的世界推入了后9.11时

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 惊魂未定 的法语例句

用户正在搜索


从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮, 从略,

相似单词


惊慌失色, 惊惶失措, 惊惶失措的, 惊谎失措, 惊魂, 惊魂未定, 惊既, 惊悸, 惊叫, 惊叫声,
jīng hún wèi dìng
rester encore ahuri de stupeur; être encore nerveux après la terreur; n'en pas revenir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Coraline n'en revient pas. Elle sait bien pourtant que ce n'est pas sa mère : celle-ci a des boutons cousus àla place des yeux, comme la poupée que lui a donnée son petit voisin.

Coraline惊魂未定。然而楚这不是的妈妈:的眼睛部位缝上的是两枚纽扣,就像Coraline的小邻居给的娃娃一样。

Nous nous efforcions encore de faire face aux ramifications de cette nouvelle période, mais, avant même d'avoir pu trouver une expression meilleure, plus évocatrice et moins mondaine pour la qualifier, elle s'est achevée, le 11 septembre de l'année dernière, avec les images inoubliables de l'effondrement d'une autre structure, les tours du World Trade Centre cette fois, qui a projeté un monde en état de choc dans la période de l'après-11 septembre.

们仍然在努力应付这一新时期带来的后果,但就在们能为这一时期找到一个更好、更动人而又不太俗气的术语之前,去年9月11日,后冷战时期的帷幕就已拉上了,因为另一个结构――这次是世界贸双塔――倒塌,景象令人不可置信,仅仅是这股冲力就把惊魂未定的世界推入了后9.11时期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 惊魂未定 的法语例句

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


惊慌失色, 惊惶失措, 惊惶失措的, 惊谎失措, 惊魂, 惊魂未定, 惊既, 惊悸, 惊叫, 惊叫声,