法语助手
  • 关闭
è mó
1. (佛教称阻碍佛法及切善事鬼) démon, diable
2. (比喻十分凶人) démon, personne satanique
éviter les démons
避开
conjurer les démons
赶走
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.

我们绝不能让这些势力得逞。

Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.

玛塔扎德身材变大了,他长到了2米10,他还想统治地球。

C'est le diable, ajoutait une troisième.

“真是个。”第三个添上句。

Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.

11日让我们看清了他面孔。

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在关于压抑和童年方面,很少能看到像《鬼妈妈》样如此令人震惊动画片。

L'arme nucléaire, ce mal absolu, constitue la pire menace qui soit à la sécurité internationale.

核武器这十足是对国际安全严重威胁。

Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.

希特勒政权创造了前所未闻,哪怕在可怕噩梦中。

Ils ont pris la décision de consentir les efforts nécessaires pour faire face à ce cauchemar.

他们作出了将尽切努力对付这决定。

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

加沙在为无辜人哭泣,他们身体被不计其数器碾碎!

L'Inde a également été parmi les pays qui ont été le plus durement frappés par le terrorisme.

印度也是受恐怖主义影响深重国家之

Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.

如果黎巴嫩摆脱了这桎梏,它就永远不会发生。

Comment peut-on prendre la responsabilité de réveiller de vieux démons et de susciter des haines entre les communautés?

谁为唤醒老和在国家之间煽起仇恨火焰负责?

Qu'ils joignent leurs efforts au secours des enfers; nous sommes maîtres de nous comme de notre pays.

让命运去找干这种事吧-我们会主宰自己和我们国家命运。

Selon les croyances traditionnelles, les maladies sont causées par des divinités, par des mauvais esprits ou par les morts.

传统信念认为疾病是神灵、和死人造成

Ils lisent dans leurs manuels que les Juifs sont démoniaques et que les Israéliens sont l'ennemi de toujours.

他们教科书告诉他们说,犹太人是,以色列人是永久敌人。

Éprouvée par plusieurs années de guerre et d'instabilité, l'Afrique centrale n'a qu'un souhait : sortir rapidement de cette ornière infernale.

在经过多年战争和不稳定痛苦之后,中非只有个愿望:迅速摆脱这场循环。

Il est donc plus urgent que jamais que les nations du monde se réunissent afin de s'attaquer à ces maux.

因此,日益迫切紧要之事是世界各国共聚堂,铲除这种

Toutefois, nous sommes persuadés que les efforts conjugués de la communauté internationale empêcheront le fléau qu'est le terrorisme de triompher.

然而,我们相信,只要国际社会共同努力,恐怖主义就不能得逞。

Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.

势力确实袭击了纽约这世界之都、切文明首都,我们热爱城市。

"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."

好学会控制恐惧和本能,才能战胜显示幻象,以免沦为他奴隶。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶魔 的法语例句

用户正在搜索


八元数, 八月, 八月份度假者, 八月节, 八折, 八珍, 八珍汤, 八阵图, 八正散, 八字,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,
è mó
1. (佛教称阻碍佛法及切善事的恶神恶鬼) démon, diable
2. (比喻十分凶恶的人) démon, personne satanique
éviter les démons
避开恶魔
conjurer les démons
赶走恶魔
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.

我们绝不能让恶魔势力得逞。

Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.

恶魔玛塔扎德的身材变大了,他长到了2米10,他还想统治地球。

C'est le diable, ajoutait une troisième.

“真是恶魔个。”第三个添上句。

Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.

11日恶魔让我们看清了他的面孔。

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在关于压抑的恶魔和童年方面,很少能看到像《鬼妈妈》样如此令人震惊的动画片。

L'arme nucléaire, ce mal absolu, constitue la pire menace qui soit à la sécurité internationale.

核武十足的恶魔是对国际安全的严重威胁。

Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.

希特勒政权创造了闻的恶魔,哪怕在可怕的噩梦中。

Ils ont pris la décision de consentir les efforts nécessaires pour faire face à ce cauchemar.

他们作出了将尽切努力对付恶魔的决定。

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

加沙在为无辜的人哭泣,他们的身体被不计其数的,恶魔般的机碾碎!

L'Inde a également été parmi les pays qui ont été le plus durement frappés par le terrorisme.

印度也是受恐怖主义恶魔影响深重的国家之

Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.

如果黎巴嫩摆脱了恶魔的桎梏,它就永远不会发生。

Comment peut-on prendre la responsabilité de réveiller de vieux démons et de susciter des haines entre les communautés?

谁为唤醒老恶魔和在国家之间煽起仇恨的火焰负责?

Qu'ils joignent leurs efforts au secours des enfers; nous sommes maîtres de nous comme de notre pays.

让命运去找恶魔种事吧-我们会主宰自己和我们国家的命运。

Selon les croyances traditionnelles, les maladies sont causées par des divinités, par des mauvais esprits ou par les morts.

传统信念认为疾病是神灵、恶魔和死人造成的。

Ils lisent dans leurs manuels que les Juifs sont démoniaques et que les Israéliens sont l'ennemi de toujours.

他们的教科书告诉他们说,犹太人是恶魔,以色列人是永久的敌人。

Éprouvée par plusieurs années de guerre et d'instabilité, l'Afrique centrale n'a qu'un souhait : sortir rapidement de cette ornière infernale.

在经过多年的战争和不稳定痛苦之后,中非只有个愿望:迅速摆脱恶魔般的循环。

Il est donc plus urgent que jamais que les nations du monde se réunissent afin de s'attaquer à ces maux.

因此,日益迫切紧要之事是世界各国共聚堂,铲除恶魔

Toutefois, nous sommes persuadés que les efforts conjugués de la communauté internationale empêcheront le fléau qu'est le terrorisme de triompher.

然而,我们相信,只要国际社会共同努力,恐怖主义恶魔就不能得逞。

Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.

恶魔势力确实袭击了纽约世界之都、切文明的首都,我们热爱的城市。

"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."

好学会控制恐惧和本能,才能战胜恶魔显示的幻象,以免沦为他的奴隶。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶魔 的法语例句

用户正在搜索


巴(压强单位), 巴巴, 巴巴多斯, 巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,
è mó
1. (佛教称阻碍佛法及一切善事的恶神恶鬼) démon, diable
2. (比喻十分凶恶的人) démon, personne satanique
éviter les démons
避开恶魔
conjurer les démons
赶走恶魔
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.

我们绝不能让这些恶魔势力得逞。

Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.

恶魔玛塔扎德的身材变大了,他长到了2米10,他还地球。

C'est le diable, ajoutait une troisième.

“真恶魔一个。”第三个添上一句。

Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.

11日恶魔让我们看清了他的面孔。

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在关于压抑的恶魔和童年方面,很少能看到像《鬼妈妈》一样如此令人震惊的动画片。

L'arme nucléaire, ce mal absolu, constitue la pire menace qui soit à la sécurité internationale.

核武器这一十足的恶魔对国际安全的严重威胁。

Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.

希特勒政权创造了前所未闻的恶魔,哪怕在可怕的噩梦中。

Ils ont pris la décision de consentir les efforts nécessaires pour faire face à ce cauchemar.

他们作出了将尽一切努力对付这一恶魔的决定。

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

加沙在为无辜的人哭泣,他们的身体被不计其数的,恶魔般的机器碾碎!

L'Inde a également été parmi les pays qui ont été le plus durement frappés par le terrorisme.

受恐怖主义恶魔影响深重的国家之一。

Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.

如果黎巴嫩摆脱了这一恶魔的桎梏,它就永远不会发生。

Comment peut-on prendre la responsabilité de réveiller de vieux démons et de susciter des haines entre les communautés?

谁为唤醒老恶魔和在国家之间煽起仇恨的火焰负责?

Qu'ils joignent leurs efforts au secours des enfers; nous sommes maîtres de nous comme de notre pays.

让命运去找恶魔干这种事吧-我们会主宰自己和我们国家的命运。

Selon les croyances traditionnelles, les maladies sont causées par des divinités, par des mauvais esprits ou par les morts.

信念认为疾病神灵、恶魔和死人造成的。

Ils lisent dans leurs manuels que les Juifs sont démoniaques et que les Israéliens sont l'ennemi de toujours.

他们的教科书告诉他们说,犹太人恶魔,以色列人永久的敌人。

Éprouvée par plusieurs années de guerre et d'instabilité, l'Afrique centrale n'a qu'un souhait : sortir rapidement de cette ornière infernale.

在经过多年的战争和不稳定痛苦之后,中非只有一个愿望:迅速摆脱这场恶魔般的循环。

Il est donc plus urgent que jamais que les nations du monde se réunissent afin de s'attaquer à ces maux.

因此,日益迫切紧要之事世界各国共聚一堂,铲除这种恶魔

Toutefois, nous sommes persuadés que les efforts conjugués de la communauté internationale empêcheront le fléau qu'est le terrorisme de triompher.

然而,我们相信,只要国际社会共同努力,恐怖主义恶魔就不能得逞。

Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.

恶魔势力确实袭击了纽约这一世界之都、一切文明的首都,我们热爱的城市。

"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."

好学会控制恐惧和本能,才能战胜恶魔显示的幻象,以免沦为他的奴隶。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶魔 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,
è mó
1. (佛教称阻碍佛法及一切善事的恶神恶鬼) démon, diable
2. (比喻十分凶恶的人) démon, personne satanique
éviter les démons
避开恶魔
conjurer les démons
赶走恶魔
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.

我们绝不能让这些恶魔势力得逞。

Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.

恶魔玛塔扎德的身材变大了,他长到了2米10,他还想统治地球。

C'est le diable, ajoutait une troisième.

“真是恶魔一个。”第三个添上一句。

Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.

11日恶魔让我们看清了他的面孔。

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在关于压抑的恶魔和童年方面,很少能看到像《鬼妈妈》一样如此令人震惊的动画片。

L'arme nucléaire, ce mal absolu, constitue la pire menace qui soit à la sécurité internationale.

核武器这一十足的恶魔安全的严重威

Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.

勒政权创造了前所未闻的恶魔,哪怕在可怕的噩梦中。

Ils ont pris la décision de consentir les efforts nécessaires pour faire face à ce cauchemar.

他们作出了将尽一切努力付这一恶魔的决定。

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

加沙在为无辜的人哭泣,他们的身体被不计其数的,恶魔般的机器碾碎!

L'Inde a également été parmi les pays qui ont été le plus durement frappés par le terrorisme.

印度也是受恐怖主义恶魔影响深重的家之一。

Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.

如果黎巴嫩摆脱了这一恶魔的桎梏,它就永远不会发生。

Comment peut-on prendre la responsabilité de réveiller de vieux démons et de susciter des haines entre les communautés?

谁为唤醒老恶魔和在家之间煽起仇恨的火焰负责?

Qu'ils joignent leurs efforts au secours des enfers; nous sommes maîtres de nous comme de notre pays.

让命运去找恶魔干这种事吧-我们会主宰自己和我们家的命运。

Selon les croyances traditionnelles, les maladies sont causées par des divinités, par des mauvais esprits ou par les morts.

传统信念认为疾病是神灵、恶魔和死人造成的。

Ils lisent dans leurs manuels que les Juifs sont démoniaques et que les Israéliens sont l'ennemi de toujours.

他们的教科书告诉他们说,犹太人是恶魔,以色列人是永久的敌人。

Éprouvée par plusieurs années de guerre et d'instabilité, l'Afrique centrale n'a qu'un souhait : sortir rapidement de cette ornière infernale.

在经过多年的战争和不稳定痛苦之后,中非只有一个愿望:迅速摆脱这场恶魔般的循环。

Il est donc plus urgent que jamais que les nations du monde se réunissent afin de s'attaquer à ces maux.

因此,日益迫切紧要之事是世界各共聚一堂,铲除这种恶魔

Toutefois, nous sommes persuadés que les efforts conjugués de la communauté internationale empêcheront le fléau qu'est le terrorisme de triompher.

然而,我们相信,只要社会共同努力,恐怖主义恶魔就不能得逞。

Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.

恶魔势力确实袭击了纽约这一世界之都、一切文明的首都,我们热爱的城市。

"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."

好学会控制恐惧和本能,才能战胜恶魔显示的幻象,以免沦为他的奴隶。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶魔 的法语例句

用户正在搜索


巴豆炔, 巴豆霜, 巴豆素, 巴豆酸酶, 巴豆酰, 巴豆油, 巴豆中毒, 巴儿狗, 巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,
è mó
1. (佛教称阻碍佛法及一切善事的恶神恶鬼) démon, diable
2. (比喻十分凶恶的人) démon, personne satanique
éviter les démons
避开恶魔
conjurer les démons
赶走恶魔
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.

我们绝不能让这些恶魔势力得逞。

Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.

恶魔玛塔扎德的身材变大了,他长到了2米10,他还想统治地球。

C'est le diable, ajoutait une troisième.

“真是恶魔一个。”第三个添上一句。

Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.

11日恶魔让我们看清了他的

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

关于压抑的恶魔和童年方,很少能看到像《鬼妈妈》一样如此令人震惊的动画片。

L'arme nucléaire, ce mal absolu, constitue la pire menace qui soit à la sécurité internationale.

核武器这一十足的恶魔是对国际安全的严重威胁。

Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.

希特勒政权创造了前所未闻的恶魔,哪怕可怕的噩梦中。

Ils ont pris la décision de consentir les efforts nécessaires pour faire face à ce cauchemar.

他们作出了将尽一切努力对付这一恶魔的决定。

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

无辜的人哭泣,他们的身体被不计其数的,恶魔般的机器碾碎!

L'Inde a également été parmi les pays qui ont été le plus durement frappés par le terrorisme.

印度也是受恐怖主义恶魔影响深重的国家之一。

Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.

如果黎巴嫩摆脱了这一恶魔的桎梏,它就永远不会发生。

Comment peut-on prendre la responsabilité de réveiller de vieux démons et de susciter des haines entre les communautés?

唤醒老恶魔国家之间煽起仇恨的火焰负责?

Qu'ils joignent leurs efforts au secours des enfers; nous sommes maîtres de nous comme de notre pays.

让命运去找恶魔干这种事吧-我们会主宰自己和我们国家的命运。

Selon les croyances traditionnelles, les maladies sont causées par des divinités, par des mauvais esprits ou par les morts.

传统信念认疾病是神灵、恶魔和死人造成的。

Ils lisent dans leurs manuels que les Juifs sont démoniaques et que les Israéliens sont l'ennemi de toujours.

他们的教科书告诉他们说,犹太人是恶魔,以色列人是永久的敌人。

Éprouvée par plusieurs années de guerre et d'instabilité, l'Afrique centrale n'a qu'un souhait : sortir rapidement de cette ornière infernale.

经过多年的战争和不稳定痛苦之后,中非只有一个愿望:迅速摆脱这场恶魔般的循环。

Il est donc plus urgent que jamais que les nations du monde se réunissent afin de s'attaquer à ces maux.

因此,日益迫切紧要之事是世界各国共聚一堂,铲除这种恶魔

Toutefois, nous sommes persuadés que les efforts conjugués de la communauté internationale empêcheront le fléau qu'est le terrorisme de triompher.

然而,我们相信,只要国际社会共同努力,恐怖主义恶魔就不能得逞。

Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.

恶魔势力确实袭击了纽约这一世界之都、一切文明的首都,我们热爱的城市。

"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."

好学会控制恐惧和本能,才能战胜恶魔显示的幻象,以免沦他的奴隶。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶魔 的法语例句

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,
è mó
1. (佛教称阻碍佛法及切善事的恶神恶鬼) démon, diable
2. (比喻十分凶恶的人) démon, personne satanique
éviter les démons
避开恶
conjurer les démons
赶走恶
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.

我们绝不能让势力得逞。

Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.

玛塔扎德的身材变大了,他长到了2米10,他还想统治地球。

C'est le diable, ajoutait une troisième.

“真是个。”第三个添上句。

Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.

11日让我们看清了他的面孔。

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在关于压抑的年方面,很少能看到像《鬼妈妈》样如此令人震惊的动画片。

L'arme nucléaire, ce mal absolu, constitue la pire menace qui soit à la sécurité internationale.

核武器十足的是对国际安全的严重威胁。

Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.

希特勒政权创造了前所未闻的,哪怕在可怕的噩梦中。

Ils ont pris la décision de consentir les efforts nécessaires pour faire face à ce cauchemar.

他们作出了将尽切努力对的决定。

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

加沙在为无辜的人哭泣,他们的身体被不计其数的,般的机器碾碎!

L'Inde a également été parmi les pays qui ont été le plus durement frappés par le terrorisme.

印度也是受恐怖主义影响深重的国家之

Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.

如果黎巴嫩摆脱了的桎梏,它就永远不会发生。

Comment peut-on prendre la responsabilité de réveiller de vieux démons et de susciter des haines entre les communautés?

谁为唤醒老在国家之间煽起仇恨的火焰负责?

Qu'ils joignent leurs efforts au secours des enfers; nous sommes maîtres de nous comme de notre pays.

让命运去找种事吧-我们会主宰自己我们国家的命运。

Selon les croyances traditionnelles, les maladies sont causées par des divinités, par des mauvais esprits ou par les morts.

传统信念认为疾病是神灵、死人造成的。

Ils lisent dans leurs manuels que les Juifs sont démoniaques et que les Israéliens sont l'ennemi de toujours.

他们的教科书告诉他们说,犹太人是,以色列人是永久的敌人。

Éprouvée par plusieurs années de guerre et d'instabilité, l'Afrique centrale n'a qu'un souhait : sortir rapidement de cette ornière infernale.

在经过多年的战争不稳定痛苦之后,中非只有个愿望:迅速摆脱般的循环。

Il est donc plus urgent que jamais que les nations du monde se réunissent afin de s'attaquer à ces maux.

因此,日益迫切紧要之事是世界各国共聚堂,铲除

Toutefois, nous sommes persuadés que les efforts conjugués de la communauté internationale empêcheront le fléau qu'est le terrorisme de triompher.

然而,我们相信,只要国际社会共同努力,恐怖主义就不能得逞。

Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.

势力确实袭击了纽约世界之都、切文明的首都,我们热爱的城市。

"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."

好学会控制恐惧本能,才能战胜显示的幻象,以免沦为他的奴隶。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶魔 的法语例句

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,
è mó
1. (佛教称阻碍佛法及一切善事的恶神恶) démon, diable
2. (比喻十分凶恶的人) démon, personne satanique
éviter les démons
避开恶魔
conjurer les démons
赶走恶魔
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.

绝不能让这些恶魔势力得逞。

Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.

恶魔玛塔扎德的身材变大了,他长到了2米10,他还想统治地球。

C'est le diable, ajoutait une troisième.

“真是恶魔一个。”第三个添上一句。

Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.

11日恶魔让我看清了他的面孔。

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在关于压抑的恶魔和童年方面,很少能看到》一样如此令人震惊的动画片。

L'arme nucléaire, ce mal absolu, constitue la pire menace qui soit à la sécurité internationale.

核武器这一十足的恶魔是对国际安全的严重威胁。

Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.

希特勒政权创造了前所未闻的恶魔,哪怕在可怕的噩梦中。

Ils ont pris la décision de consentir les efforts nécessaires pour faire face à ce cauchemar.

了将尽一切努力对付这一恶魔的决定。

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

加沙在为无辜的人哭泣,他的身体被不计其数的,恶魔般的机器碾碎!

L'Inde a également été parmi les pays qui ont été le plus durement frappés par le terrorisme.

印度也是受恐怖主义恶魔影响深重的国家之一。

Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.

如果黎巴嫩摆脱了这一恶魔的桎梏,它就永远不会发生。

Comment peut-on prendre la responsabilité de réveiller de vieux démons et de susciter des haines entre les communautés?

谁为唤醒老恶魔和在国家之间煽起仇恨的火焰负责?

Qu'ils joignent leurs efforts au secours des enfers; nous sommes maîtres de nous comme de notre pays.

让命运去找恶魔干这种事吧-我会主宰自己和我国家的命运。

Selon les croyances traditionnelles, les maladies sont causées par des divinités, par des mauvais esprits ou par les morts.

传统信念认为疾病是神灵、恶魔和死人造成的。

Ils lisent dans leurs manuels que les Juifs sont démoniaques et que les Israéliens sont l'ennemi de toujours.

的教科书告诉他说,犹太人是恶魔,以色列人是永久的敌人。

Éprouvée par plusieurs années de guerre et d'instabilité, l'Afrique centrale n'a qu'un souhait : sortir rapidement de cette ornière infernale.

在经过多年的战争和不稳定痛苦之后,中非只有一个愿望:迅速摆脱这场恶魔般的循环。

Il est donc plus urgent que jamais que les nations du monde se réunissent afin de s'attaquer à ces maux.

因此,日益迫切紧要之事是世界各国共聚一堂,铲除这种恶魔

Toutefois, nous sommes persuadés que les efforts conjugués de la communauté internationale empêcheront le fléau qu'est le terrorisme de triompher.

然而,我相信,只要国际社会共同努力,恐怖主义恶魔就不能得逞。

Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.

恶魔势力确实袭击了纽约这一世界之都、一切文明的首都,我热爱的城市。

"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."

好学会控制恐惧和本能,才能战胜恶魔显示的幻象,以免沦为他的奴隶。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 恶魔 的法语例句

用户正在搜索


巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,
è mó
1. (佛教称阻碍佛法及一切善事的恶神恶鬼) démon, diable
2. (比喻十分凶恶的人) démon, personne satanique
éviter les démons
避开恶魔
conjurer les démons
赶走恶魔
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.

绝不能这些恶魔势力得逞。

Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.

恶魔玛塔扎德的身材变大了,长到了2米10,还想统治地球。

C'est le diable, ajoutait une troisième.

“真是恶魔一个。”第三个添上一句。

Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.

11日恶魔看清了的面孔。

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在关于压抑的恶魔和童年方面,很少能看到像《鬼妈妈》一样如此令人震惊的动画片。

L'arme nucléaire, ce mal absolu, constitue la pire menace qui soit à la sécurité internationale.

核武器这一十足的恶魔是对国际安全的严重威胁。

Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.

希特勒政权创造了前所未闻的恶魔,哪怕在可怕的噩梦中。

Ils ont pris la décision de consentir les efforts nécessaires pour faire face à ce cauchemar.

作出了将尽一切努力对付这一恶魔的决定。

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

加沙在为无辜的人哭的身体被不计其数的,恶魔般的机器碾碎!

L'Inde a également été parmi les pays qui ont été le plus durement frappés par le terrorisme.

印度也是受恐怖主义恶魔影响深重的国家之一。

Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.

如果黎巴嫩摆脱了这一恶魔的桎梏,它就永远不会发生。

Comment peut-on prendre la responsabilité de réveiller de vieux démons et de susciter des haines entre les communautés?

谁为唤醒老恶魔和在国家之间煽起仇恨的火焰负责?

Qu'ils joignent leurs efforts au secours des enfers; nous sommes maîtres de nous comme de notre pays.

命运去找恶魔干这种事吧-会主宰自己和国家的命运。

Selon les croyances traditionnelles, les maladies sont causées par des divinités, par des mauvais esprits ou par les morts.

传统信念认为疾病是神灵、恶魔和死人造成的。

Ils lisent dans leurs manuels que les Juifs sont démoniaques et que les Israéliens sont l'ennemi de toujours.

的教科书告诉说,犹太人是恶魔,以色列人是永久的敌人。

Éprouvée par plusieurs années de guerre et d'instabilité, l'Afrique centrale n'a qu'un souhait : sortir rapidement de cette ornière infernale.

在经过多年的战争和不稳定痛苦之后,中非只有一个愿望:迅速摆脱这场恶魔般的循环。

Il est donc plus urgent que jamais que les nations du monde se réunissent afin de s'attaquer à ces maux.

因此,日益迫切紧要之事是世界各国共聚一堂,铲除这种恶魔

Toutefois, nous sommes persuadés que les efforts conjugués de la communauté internationale empêcheront le fléau qu'est le terrorisme de triompher.

然而,相信,只要国际社会共同努力,恐怖主义恶魔就不能得逞。

Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.

恶魔势力确实袭击了纽约这一世界之都、一切文明的首都,热爱的城市。

"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."

好学会控制恐惧和本能,才能战胜恶魔显示的幻象,以免沦为的奴隶。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 恶魔 的法语例句

用户正在搜索


巴塞尔, 巴塞罗那, 巴塞罗纳, 巴色杜氏病, 巴山蜀水, 巴山夜雨, 巴什基尔阶, 巴士, 巴士底狱, 巴氏合金,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,
è mó
1. (佛教称阻碍佛法及切善事的恶神恶鬼) démon, diable
2. (比喻十分凶恶的人) démon, personne satanique
éviter les démons
避开恶魔
conjurer les démons
赶走恶魔
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.

我们绝不能让这些恶魔势力得逞。

Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.

恶魔玛塔扎德的身材变大了,长到了2米10,还想统治地球。

C'est le diable, ajoutait une troisième.

“真是恶魔个。”第三个添上句。

Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.

11日恶魔让我们看清了的面孔。

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在关于压抑的恶魔和童年方面,很少能看到像《鬼如此令人震惊的动画片。

L'arme nucléaire, ce mal absolu, constitue la pire menace qui soit à la sécurité internationale.

核武器这十足的恶魔是对国际安全的严重威胁。

Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.

希特勒政权创造了前所未闻的恶魔,哪怕在可怕的噩

Ils ont pris la décision de consentir les efforts nécessaires pour faire face à ce cauchemar.

们作出了将尽切努力对付这恶魔的决定。

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

加沙在为无辜的人哭泣,们的身体被不计其数的,恶魔般的机器碾碎!

L'Inde a également été parmi les pays qui ont été le plus durement frappés par le terrorisme.

印度也是受恐怖主义恶魔影响深重的国家之

Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.

如果黎巴嫩摆脱了这恶魔的桎梏,它就永远不会发生。

Comment peut-on prendre la responsabilité de réveiller de vieux démons et de susciter des haines entre les communautés?

谁为唤醒老恶魔和在国家之间煽起仇恨的火焰负责?

Qu'ils joignent leurs efforts au secours des enfers; nous sommes maîtres de nous comme de notre pays.

让命运去找恶魔干这种事吧-我们会主宰自己和我们国家的命运。

Selon les croyances traditionnelles, les maladies sont causées par des divinités, par des mauvais esprits ou par les morts.

传统信念认为疾病是神灵、恶魔和死人造成的。

Ils lisent dans leurs manuels que les Juifs sont démoniaques et que les Israéliens sont l'ennemi de toujours.

们的教科书告诉们说,犹太人是恶魔,以色列人是永久的敌人。

Éprouvée par plusieurs années de guerre et d'instabilité, l'Afrique centrale n'a qu'un souhait : sortir rapidement de cette ornière infernale.

在经过多年的战争和不稳定痛苦之后,非只有个愿望:迅速摆脱这场恶魔般的循环。

Il est donc plus urgent que jamais que les nations du monde se réunissent afin de s'attaquer à ces maux.

因此,日益迫切紧要之事是世界各国共聚堂,铲除这种恶魔

Toutefois, nous sommes persuadés que les efforts conjugués de la communauté internationale empêcheront le fléau qu'est le terrorisme de triompher.

然而,我们相信,只要国际社会共同努力,恐怖主义恶魔就不能得逞。

Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.

恶魔势力确实袭击了纽约这世界之都、切文明的首都,我们热爱的城市。

"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."

好学会控制恐惧和本能,才能战胜恶魔显示的幻象,以免沦为的奴隶。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶魔 的法语例句

用户正在搜索


巴斯克, 巴斯克(的), 巴斯克的/巴斯克人, 巴斯克童子鸡, 巴斯克语, 巴斯克语(的), 巴斯特尔, 巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,