Avez-vous eu de la fièvre,des vomissements,des nauses ou la diarrhée?
你曾发烧,呕吐,恶心或腹泻吗?
Avez-vous eu de la fièvre,des vomissements,des nauses ou la diarrhée?
你曾发烧,呕吐,恶心或腹泻吗?
Les mamans ont toujours un cœur bien accroché !
当妈妈就得排除万难、不怕恶心。
Ça me fait mal au ventre.
〈转义〉这使我恶心。
Mon cœur se soulève.
我感恶心。
Cette odeur m'écœure.
这气味使我恶心。
Le lait me dégoûte.
我一看牛奶就恶心。
Une dose unique d'un sievert déclenche ainsi des nausées, des vomissements, des hémorragies, mais n'est pas mortelle.
单次一希沃特的辐射量会引起恶心、呕吐、出血,但不会致命。
Docteur, je me sens ml. J’i des nusées chque mtin et j’i ussi ml ux dents ces derniers jours.
医生,我不舒服。最近几天我每天早上恶心而且牙疼。
Au pire, il y a quelques jours, j’ai eu mal à l’estomac.Et puis, parfois, je manque un peu d’appétit.
不但一次没有吐过,而且连恶心的次数
寥寥无几。
Bon gré mal gré,les faits sont tels que je vous ai dit,je me suis deja retirée. recru de fatigue,litteralement degoute.
感觉或好或坏,事实就是这样。我对你说了:我愈加疲惫,非常恶心,已经避而远之。
Le mot horreur signifie ne pas aimer, détester, parce qu'on a peur ou parce que qu'on est dégouté par quelque chose.
Horreur这个词表示不喜欢,讨厌,因为害怕某物或对某物感恶心。
Il est important de maintenir les voies aériennes dégagées et de prévenir l'aspiration de matières si des nausées et des vomissements interviennent.
若发生恶心和呕吐时,应保持呼吸道畅通以防止吸入。
La dernière semaine, l'œuf de cent ans, une spécialité chinoise, a été choisie comme la nourriture la plus écœurante du monde par CNN.
上周,中国特色食品皮蛋,被美国CNN评选为“全球最恶心食物”。
"J'ai horreur du poisson." Je déteste manger du poisson, je n'aime pas ça. Dès que je sens l'odeur du poisson, ça me rend malade.
" 我讨厌吃,不喜欢吃
。只要一
的味道,我就恶心,。
À l'évidence, leur teneur paraissait si répugnante que même les fonctionnaires chargés de la divulgation des documents ont jugé opportun de la maintenir secrète.
这说明其内容特别恶心,以至于负责解密的官员也认为有必要继续保密。
L'entassement et la mauvaise ventilation font qu'il n'y a pas suffisamment d'oxygène, ce qui donne des vertiges et des maux de tête continus à Deolal Sukhram.
拥挤的条件和通风条件差,造成囚室里普遍缺氧的状况,致使Deolal Sukhram头晕恶心,长期头疼。
J'ai rejoint la taverne, dans un état de paranoïa nauséeuse.Persuadé que des puissances invisibles me traquaient pour de bon.Le coeur soulevé par cette pitoyable comédie du mensonge.
我怀着一种伴有恶心的妄想狂心态回了咖啡店,深信一些看不见的权势人物确实在追捕我,这部可怜的撒谎喜剧令我做呕。
Il faut biffer de la carte l'exemple de Cuba. C'est bien cela que vise le programme de transition logomachique, maniaque et insensé entériné par un président élu frauduleusement.
他们想要消灭古巴这个榜样,而将遭这一结局的,正是这个靠欺骗手段当选的总统所实施的疯狂而又令人恶心的古巴过渡计划。
Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.
结果真的发生了,没了靠山,硬着头皮也就上了,而且还没觉得有多恶心,唯一的感受是心疼珈米。
Ce n'est pas l'évocation qu'il en fait à propos de situations cliniques dans L'homme aux loups et le cas Dora (son dégoût devant le verre dans lequel aurait bu un chien) qui nous éclairera.
关于狼人和杜拉个案(她在狗舔过的杯子前感受恶心)的临床场景上他向我们所澄清的,但这并非浮想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous eu de la fièvre,des vomissements,des nauses ou la diarrhée?
你曾发烧,呕吐,恶心或腹泻吗?
Les mamans ont toujours un cœur bien accroché !
当妈妈就得排除万难、不怕恶心。
Ça me fait mal au ventre.
〈转义〉使我恶心。
Mon cœur se soulève.
我感到恶心。
Cette odeur m'écœure.
气味使我恶心。
Le lait me dégoûte.
我一看到牛奶就恶心。
Une dose unique d'un sievert déclenche ainsi des nausées, des vomissements, des hémorragies, mais n'est pas mortelle.
单次一希沃特辐射量会引起恶心、呕吐、出血,但不会致命。
Docteur, je me sens ml. J’i des nusées chque mtin et j’i ussi ml ux dents ces derniers jours.
医生,我不舒服。最近几天我每天早上恶心而且牙疼。
Au pire, il y a quelques jours, j’ai eu mal à l’estomac.Et puis, parfois, je manque un peu d’appétit.
不但一次没有吐过,而且连恶心
次数
寥寥无几。
Bon gré mal gré,les faits sont tels que je vous ai dit,je me suis deja retirée. recru de fatigue,litteralement degoute.
感觉或好或坏,事实就是样。我对你
了:我愈加疲惫,非常恶心,已经避而远之。
Le mot horreur signifie ne pas aimer, détester, parce qu'on a peur ou parce que qu'on est dégouté par quelque chose.
Horreur个词表示不喜欢,讨厌,因为害怕某物或对某物感到恶心。
Il est important de maintenir les voies aériennes dégagées et de prévenir l'aspiration de matières si des nausées et des vomissements interviennent.
若发生恶心和呕吐时,应保持呼吸道畅通以防止吸入。
La dernière semaine, l'œuf de cent ans, une spécialité chinoise, a été choisie comme la nourriture la plus écœurante du monde par CNN.
上周,中国特色食品皮蛋,被美国CNN评选为“全球最恶心食物”。
"J'ai horreur du poisson." Je déteste manger du poisson, je n'aime pas ça. Dès que je sens l'odeur du poisson, ça me rend malade.
" 我讨厌吃鱼,不喜欢吃鱼。只要一闻到鱼味道,我就恶心,。
À l'évidence, leur teneur paraissait si répugnante que même les fonctionnaires chargés de la divulgation des documents ont jugé opportun de la maintenir secrète.
其内容特别恶心,以至于负责解密
官员也认为有必要继续保密。
L'entassement et la mauvaise ventilation font qu'il n'y a pas suffisamment d'oxygène, ce qui donne des vertiges et des maux de tête continus à Deolal Sukhram.
拥挤条件和通风条件差,造成囚室里普遍缺氧
状况,致使Deolal Sukhram头晕恶心,长期头疼。
J'ai rejoint la taverne, dans un état de paranoïa nauséeuse.Persuadé que des puissances invisibles me traquaient pour de bon.Le coeur soulevé par cette pitoyable comédie du mensonge.
我怀着一种伴有恶心妄想狂心态回到了咖啡店,深信一些看不见
权势人物确实在追捕我,
部可怜
撒谎喜剧令我做呕。
Il faut biffer de la carte l'exemple de Cuba. C'est bien cela que vise le programme de transition logomachique, maniaque et insensé entériné par un président élu frauduleusement.
他们想要消灭古巴个榜样,而将遭到
一结局
,正是
个靠欺骗手段当选
总统所实施
疯狂而又令人恶心
古巴过渡计划。
Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.
结果真发生了,没了靠山,硬着头皮也就上了,而且还没觉得有多恶心,唯一
感受是心疼珈米。
Ce n'est pas l'évocation qu'il en fait à propos de situations cliniques dans L'homme aux loups et le cas Dora (son dégoût devant le verre dans lequel aurait bu un chien) qui nous éclairera.
关于狼人和杜拉个案(她在狗舔过杯子前感受恶心)
临床场
上他向我们所澄清
,但
并非浮想。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous eu de la fièvre,des vomissements,des nauses ou la diarrhée?
你曾发烧,呕吐,恶或腹泻吗?
Les mamans ont toujours un cœur bien accroché !
当妈妈就得排除万难、不怕恶。
Ça me fait mal au ventre.
〈转义〉这我恶
。
Mon cœur se soulève.
我感到恶。
Cette odeur m'écœure.
这气味我恶
。
Le lait me dégoûte.
我一看到牛奶就恶。
Une dose unique d'un sievert déclenche ainsi des nausées, des vomissements, des hémorragies, mais n'est pas mortelle.
单次一希沃特的辐射量会引起恶、呕吐、出血,但不会致命。
Docteur, je me sens ml. J’i des nusées chque mtin et j’i ussi ml ux dents ces derniers jours.
医生,我不舒服。最近几天我每天早上恶而且牙疼。
Au pire, il y a quelques jours, j’ai eu mal à l’estomac.Et puis, parfois, je manque un peu d’appétit.
不但一次没有吐过,而且连恶
的次数
寥寥无几。
Bon gré mal gré,les faits sont tels que je vous ai dit,je me suis deja retirée. recru de fatigue,litteralement degoute.
感觉或好或坏,事实就是这样。我对你说了:我愈加疲惫,非常恶,已经避而远之。
Le mot horreur signifie ne pas aimer, détester, parce qu'on a peur ou parce que qu'on est dégouté par quelque chose.
Horreur这个词表示不喜欢,讨厌,因为害怕某物或对某物感到恶。
Il est important de maintenir les voies aériennes dégagées et de prévenir l'aspiration de matières si des nausées et des vomissements interviennent.
若发生恶和呕吐时,应保持呼吸道畅通
防止吸入。
La dernière semaine, l'œuf de cent ans, une spécialité chinoise, a été choisie comme la nourriture la plus écœurante du monde par CNN.
上周,中国特色食品皮蛋,被美国CNN评选为“全球最恶食物”。
"J'ai horreur du poisson." Je déteste manger du poisson, je n'aime pas ça. Dès que je sens l'odeur du poisson, ça me rend malade.
" 我讨厌吃鱼,不喜欢吃鱼。只要一闻到鱼的味道,我就恶,。
À l'évidence, leur teneur paraissait si répugnante que même les fonctionnaires chargés de la divulgation des documents ont jugé opportun de la maintenir secrète.
这说明其内容特别恶,
于负责解密的官员也认为有必要继续保密。
L'entassement et la mauvaise ventilation font qu'il n'y a pas suffisamment d'oxygène, ce qui donne des vertiges et des maux de tête continus à Deolal Sukhram.
拥挤的条件和通风条件差,造成囚室里普遍缺氧的状况,致Deolal Sukhram头晕恶
,长期头疼。
J'ai rejoint la taverne, dans un état de paranoïa nauséeuse.Persuadé que des puissances invisibles me traquaient pour de bon.Le coeur soulevé par cette pitoyable comédie du mensonge.
我怀着一种伴有恶的妄想狂
态回到了咖啡店,深信一些看不见的权势
物确实在追捕我,这部可怜的撒谎喜剧令我做呕。
Il faut biffer de la carte l'exemple de Cuba. C'est bien cela que vise le programme de transition logomachique, maniaque et insensé entériné par un président élu frauduleusement.
他们想要消灭古巴这个榜样,而将遭到这一结局的,正是这个靠欺骗手段当选的总统所实施的疯狂而又令恶
的古巴过渡计划。
Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.
结果真的发生了,没了靠山,硬着头皮也就上了,而且还没觉得有多恶,唯一的感受是
疼珈米。
Ce n'est pas l'évocation qu'il en fait à propos de situations cliniques dans L'homme aux loups et le cas Dora (son dégoût devant le verre dans lequel aurait bu un chien) qui nous éclairera.
关于狼和杜拉个案(她在狗舔过的杯子前感受恶
)的临床场景上他向我们所澄清的,但这并非浮想。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous eu de la fièvre,des vomissements,des nauses ou la diarrhée?
你曾发烧,吐,恶
或腹泻吗?
Les mamans ont toujours un cœur bien accroché !
当妈妈得排除万难、不怕恶
。
Ça me fait mal au ventre.
〈转义〉这使我恶。
Mon cœur se soulève.
我感到恶。
Cette odeur m'écœure.
这气味使我恶。
Le lait me dégoûte.
我一看到恶
。
Une dose unique d'un sievert déclenche ainsi des nausées, des vomissements, des hémorragies, mais n'est pas mortelle.
单次一希沃特的辐射量会引起恶、
吐、出血,但不会致命。
Docteur, je me sens ml. J’i des nusées chque mtin et j’i ussi ml ux dents ces derniers jours.
医生,我不舒服。最近几天我每天早上恶而且牙疼。
Au pire, il y a quelques jours, j’ai eu mal à l’estomac.Et puis, parfois, je manque un peu d’appétit.
不但一次没有吐过,而且连恶
的次数
寥寥无几。
Bon gré mal gré,les faits sont tels que je vous ai dit,je me suis deja retirée. recru de fatigue,litteralement degoute.
感觉或好或坏,事实是这样。我对你说了:我愈加疲惫,非常恶
,已经避而远之。
Le mot horreur signifie ne pas aimer, détester, parce qu'on a peur ou parce que qu'on est dégouté par quelque chose.
Horreur这个词表示不喜欢,讨厌,因为害怕某物或对某物感到恶。
Il est important de maintenir les voies aériennes dégagées et de prévenir l'aspiration de matières si des nausées et des vomissements interviennent.
若发生恶吐时,应保持呼吸道畅通以防止吸入。
La dernière semaine, l'œuf de cent ans, une spécialité chinoise, a été choisie comme la nourriture la plus écœurante du monde par CNN.
上周,中国特色食品皮蛋,被美国CNN评选为“全球最恶食物”。
"J'ai horreur du poisson." Je déteste manger du poisson, je n'aime pas ça. Dès que je sens l'odeur du poisson, ça me rend malade.
" 我讨厌吃鱼,不喜欢吃鱼。只要一闻到鱼的味道,我恶
,。
À l'évidence, leur teneur paraissait si répugnante que même les fonctionnaires chargés de la divulgation des documents ont jugé opportun de la maintenir secrète.
这说明其内容特别恶,以至于负责解密的官员也认为有必要继续保密。
L'entassement et la mauvaise ventilation font qu'il n'y a pas suffisamment d'oxygène, ce qui donne des vertiges et des maux de tête continus à Deolal Sukhram.
拥挤的条件通风条件差,造成囚室里普遍缺氧的状况,致使Deolal Sukhram头晕恶
,长期头疼。
J'ai rejoint la taverne, dans un état de paranoïa nauséeuse.Persuadé que des puissances invisibles me traquaient pour de bon.Le coeur soulevé par cette pitoyable comédie du mensonge.
我怀着一种伴有恶的妄想狂
态回到了咖啡店,深信一些看不见的权势人物确实在追捕我,这部可怜的撒谎喜剧令我做
。
Il faut biffer de la carte l'exemple de Cuba. C'est bien cela que vise le programme de transition logomachique, maniaque et insensé entériné par un président élu frauduleusement.
他们想要消灭古巴这个榜样,而将遭到这一结局的,正是这个靠欺骗手段当选的总统所实施的疯狂而又令人恶的古巴过渡计划。
Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.
结果真的发生了,没了靠山,硬着头皮也上了,而且还没觉得有多恶
,唯一的感受是
疼珈米。
Ce n'est pas l'évocation qu'il en fait à propos de situations cliniques dans L'homme aux loups et le cas Dora (son dégoût devant le verre dans lequel aurait bu un chien) qui nous éclairera.
关于狼人杜拉个案(她在狗舔过的杯子前感受恶
)的临床场景上他向我们所澄清的,但这并非浮想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous eu de la fièvre,des vomissements,des nauses ou la diarrhée?
你曾发烧,,恶心或腹泻吗?
Les mamans ont toujours un cœur bien accroché !
当妈妈就得排除万难、不怕恶心。
Ça me fait mal au ventre.
〈转义〉这使我恶心。
Mon cœur se soulève.
我感到恶心。
Cette odeur m'écœure.
这气味使我恶心。
Le lait me dégoûte.
我一看到牛奶就恶心。
Une dose unique d'un sievert déclenche ainsi des nausées, des vomissements, des hémorragies, mais n'est pas mortelle.
单次一希沃特的辐射量会引起恶心、、出血,但不会致命。
Docteur, je me sens ml. J’i des nusées chque mtin et j’i ussi ml ux dents ces derniers jours.
医生,我不舒服。最近几天我每天早上恶心而且牙疼。
Au pire, il y a quelques jours, j’ai eu mal à l’estomac.Et puis, parfois, je manque un peu d’appétit.
不但一次没有
过,而且连恶心的次数
寥寥无几。
Bon gré mal gré,les faits sont tels que je vous ai dit,je me suis deja retirée. recru de fatigue,litteralement degoute.
感觉或好或坏,事实就是这样。我对你说了:我愈加疲惫,非常恶心,已经避而远之。
Le mot horreur signifie ne pas aimer, détester, parce qu'on a peur ou parce que qu'on est dégouté par quelque chose.
Horreur这个词表示不喜欢,讨厌,因为害怕某物或对某物感到恶心。
Il est important de maintenir les voies aériennes dégagées et de prévenir l'aspiration de matières si des nausées et des vomissements interviennent.
若发生恶心和时,应保持呼吸道畅通以防止吸入。
La dernière semaine, l'œuf de cent ans, une spécialité chinoise, a été choisie comme la nourriture la plus écœurante du monde par CNN.
上周,中国特色食品皮蛋,被美国CNN评选为“全球最恶心食物”。
"J'ai horreur du poisson." Je déteste manger du poisson, je n'aime pas ça. Dès que je sens l'odeur du poisson, ça me rend malade.
" 我讨厌吃鱼,不喜欢吃鱼。只一闻到鱼的味道,我就恶心,。
À l'évidence, leur teneur paraissait si répugnante que même les fonctionnaires chargés de la divulgation des documents ont jugé opportun de la maintenir secrète.
这说明其内容特别恶心,以至于负责解密的官为有必
继续保密。
L'entassement et la mauvaise ventilation font qu'il n'y a pas suffisamment d'oxygène, ce qui donne des vertiges et des maux de tête continus à Deolal Sukhram.
拥挤的条件和通风条件差,造成囚室里普遍缺氧的状况,致使Deolal Sukhram头晕恶心,长期头疼。
J'ai rejoint la taverne, dans un état de paranoïa nauséeuse.Persuadé que des puissances invisibles me traquaient pour de bon.Le coeur soulevé par cette pitoyable comédie du mensonge.
我怀着一种伴有恶心的妄想狂心态回到了咖啡店,深信一些看不见的权势人物确实在追捕我,这部可怜的撒谎喜剧令我做。
Il faut biffer de la carte l'exemple de Cuba. C'est bien cela que vise le programme de transition logomachique, maniaque et insensé entériné par un président élu frauduleusement.
他们想消灭古巴这个榜样,而将遭到这一结局的,正是这个靠欺骗手段当选的总统所实施的疯狂而又令人恶心的古巴过渡计划。
Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.
结果真的发生了,没了靠山,硬着头皮就上了,而且还没觉得有多恶心,唯一的感受是心疼珈米。
Ce n'est pas l'évocation qu'il en fait à propos de situations cliniques dans L'homme aux loups et le cas Dora (son dégoût devant le verre dans lequel aurait bu un chien) qui nous éclairera.
关于狼人和杜拉个案(她在狗舔过的杯子前感受恶心)的临床场景上他向我们所澄清的,但这并非浮想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous eu de la fièvre,des vomissements,des nauses ou la diarrhée?
你曾发烧,呕吐,心或腹泻吗?
Les mamans ont toujours un cœur bien accroché !
当妈妈就得排除万难、不怕心。
Ça me fait mal au ventre.
〈转义〉这使我心。
Mon cœur se soulève.
我感到心。
Cette odeur m'écœure.
这气味使我心。
Le lait me dégoûte.
我一看到牛奶就心。
Une dose unique d'un sievert déclenche ainsi des nausées, des vomissements, des hémorragies, mais n'est pas mortelle.
单次一希沃的辐射量会引起
心、呕吐、出血,但不会致命。
Docteur, je me sens ml. J’i des nusées chque mtin et j’i ussi ml ux dents ces derniers jours.
医生,我不舒服。最近几天我每天早上心而且牙疼。
Au pire, il y a quelques jours, j’ai eu mal à l’estomac.Et puis, parfois, je manque un peu d’appétit.
不但一次没有吐过,而且连
心的次数
寥寥无几。
Bon gré mal gré,les faits sont tels que je vous ai dit,je me suis deja retirée. recru de fatigue,litteralement degoute.
感觉或好或坏,事实就是这样。我对你说了:我愈加疲惫,非常心,已经避而远之。
Le mot horreur signifie ne pas aimer, détester, parce qu'on a peur ou parce que qu'on est dégouté par quelque chose.
Horreur这个词表示不喜欢,讨厌,因为害怕某物或对某物感到心。
Il est important de maintenir les voies aériennes dégagées et de prévenir l'aspiration de matières si des nausées et des vomissements interviennent.
若发生心和呕吐时,应保持呼吸道畅通以防止吸入。
La dernière semaine, l'œuf de cent ans, une spécialité chinoise, a été choisie comme la nourriture la plus écœurante du monde par CNN.
上周,中国色食品皮蛋,被美国CNN评选为“全球最
心食物”。
"J'ai horreur du poisson." Je déteste manger du poisson, je n'aime pas ça. Dès que je sens l'odeur du poisson, ça me rend malade.
" 我讨厌吃鱼,不喜欢吃鱼。只要一闻到鱼的味道,我就心,。
À l'évidence, leur teneur paraissait si répugnante que même les fonctionnaires chargés de la divulgation des documents ont jugé opportun de la maintenir secrète.
这说明其别
心,以至于负责解密的官员也认为有必要继续保密。
L'entassement et la mauvaise ventilation font qu'il n'y a pas suffisamment d'oxygène, ce qui donne des vertiges et des maux de tête continus à Deolal Sukhram.
拥挤的条件和通风条件差,造成囚室里普遍缺氧的状况,致使Deolal Sukhram头晕心,长期头疼。
J'ai rejoint la taverne, dans un état de paranoïa nauséeuse.Persuadé que des puissances invisibles me traquaient pour de bon.Le coeur soulevé par cette pitoyable comédie du mensonge.
我怀着一种伴有心的妄想狂心态回到了咖啡店,深信一些看不见的权势
物确实在追捕我,这部可怜的撒谎喜剧
我做呕。
Il faut biffer de la carte l'exemple de Cuba. C'est bien cela que vise le programme de transition logomachique, maniaque et insensé entériné par un président élu frauduleusement.
他们想要消灭古巴这个榜样,而将遭到这一结局的,正是这个靠欺骗手段当选的总统所实施的疯狂而又心的古巴过渡计划。
Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.
结果真的发生了,没了靠山,硬着头皮也就上了,而且还没觉得有多心,唯一的感受是心疼珈米。
Ce n'est pas l'évocation qu'il en fait à propos de situations cliniques dans L'homme aux loups et le cas Dora (son dégoût devant le verre dans lequel aurait bu un chien) qui nous éclairera.
关于狼和杜拉个案(她在狗舔过的杯子前感受
心)的临床场景上他向我们所澄清的,但这并非浮想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous eu de la fièvre,des vomissements,des nauses ou la diarrhée?
你曾发烧,,恶心或腹泻吗?
Les mamans ont toujours un cœur bien accroché !
当妈妈就得排除万难、不怕恶心。
Ça me fait mal au ventre.
〈转义〉这使我恶心。
Mon cœur se soulève.
我感到恶心。
Cette odeur m'écœure.
这气味使我恶心。
Le lait me dégoûte.
我一看到牛奶就恶心。
Une dose unique d'un sievert déclenche ainsi des nausées, des vomissements, des hémorragies, mais n'est pas mortelle.
单次一希沃特的辐射量会引起恶心、、
血,但不会致命。
Docteur, je me sens ml. J’i des nusées chque mtin et j’i ussi ml ux dents ces derniers jours.
医生,我不舒服。最近几天我每天早上恶心而且牙疼。
Au pire, il y a quelques jours, j’ai eu mal à l’estomac.Et puis, parfois, je manque un peu d’appétit.
不但一次没有
过,而且连恶心的次数
寥寥无几。
Bon gré mal gré,les faits sont tels que je vous ai dit,je me suis deja retirée. recru de fatigue,litteralement degoute.
感觉或好或坏,事实就是这样。我对你说了:我愈加疲惫,非常恶心,已经避而远之。
Le mot horreur signifie ne pas aimer, détester, parce qu'on a peur ou parce que qu'on est dégouté par quelque chose.
Horreur这个词表示不喜欢,,
为害怕某物或对某物感到恶心。
Il est important de maintenir les voies aériennes dégagées et de prévenir l'aspiration de matières si des nausées et des vomissements interviennent.
若发生恶心和时,应保持呼吸道畅通以防止吸入。
La dernière semaine, l'œuf de cent ans, une spécialité chinoise, a été choisie comme la nourriture la plus écœurante du monde par CNN.
上周,中国特色食品皮蛋,被美国CNN评选为“全球最恶心食物”。
"J'ai horreur du poisson." Je déteste manger du poisson, je n'aime pas ça. Dès que je sens l'odeur du poisson, ça me rend malade.
" 我吃鱼,不喜欢吃鱼。只要一闻到鱼的味道,我就恶心,。
À l'évidence, leur teneur paraissait si répugnante que même les fonctionnaires chargés de la divulgation des documents ont jugé opportun de la maintenir secrète.
这说明其内容特别恶心,以至于负责解密的官员也认为有必要继续保密。
L'entassement et la mauvaise ventilation font qu'il n'y a pas suffisamment d'oxygène, ce qui donne des vertiges et des maux de tête continus à Deolal Sukhram.
拥挤的条件和通风条件差,造成囚室里普遍缺氧的状况,致使Deolal Sukhram头晕恶心,长期头疼。
J'ai rejoint la taverne, dans un état de paranoïa nauséeuse.Persuadé que des puissances invisibles me traquaient pour de bon.Le coeur soulevé par cette pitoyable comédie du mensonge.
我怀着一种伴有恶心的妄想狂心态回到了咖啡店,深信一些看不见的权势人物确实在追捕我,这部可怜的撒谎喜剧令我做。
Il faut biffer de la carte l'exemple de Cuba. C'est bien cela que vise le programme de transition logomachique, maniaque et insensé entériné par un président élu frauduleusement.
他们想要消灭古巴这个榜样,而将遭到这一结局的,正是这个靠欺骗手段当选的总统所实施的疯狂而又令人恶心的古巴过渡计划。
Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.
结果真的发生了,没了靠山,硬着头皮也就上了,而且还没觉得有多恶心,唯一的感受是心疼珈米。
Ce n'est pas l'évocation qu'il en fait à propos de situations cliniques dans L'homme aux loups et le cas Dora (son dégoût devant le verre dans lequel aurait bu un chien) qui nous éclairera.
关于狼人和杜拉个案(她在狗舔过的杯子前感受恶心)的临床场景上他向我们所澄清的,但这并非浮想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous eu de la fièvre,des vomissements,des nauses ou la diarrhée?
你曾发烧,呕吐,心或腹泻吗?
Les mamans ont toujours un cœur bien accroché !
当妈妈就得排除万难、不心。
Ça me fait mal au ventre.
〈转义〉这使我心。
Mon cœur se soulève.
我感到心。
Cette odeur m'écœure.
这气味使我心。
Le lait me dégoûte.
我一看到牛奶就心。
Une dose unique d'un sievert déclenche ainsi des nausées, des vomissements, des hémorragies, mais n'est pas mortelle.
单次一希沃特的辐射量会心、呕吐、出血,但不会致命。
Docteur, je me sens ml. J’i des nusées chque mtin et j’i ussi ml ux dents ces derniers jours.
医生,我不舒服。最近几天我每天早上心而且牙疼。
Au pire, il y a quelques jours, j’ai eu mal à l’estomac.Et puis, parfois, je manque un peu d’appétit.
不但一次没有吐过,而且连
心的次数
寥寥无几。
Bon gré mal gré,les faits sont tels que je vous ai dit,je me suis deja retirée. recru de fatigue,litteralement degoute.
感觉或好或坏,事实就是这样。我对你说了:我愈加疲惫,非常心,已经避而远之。
Le mot horreur signifie ne pas aimer, détester, parce qu'on a peur ou parce que qu'on est dégouté par quelque chose.
Horreur这个词表示不喜欢,讨厌,因为物或对
物感到
心。
Il est important de maintenir les voies aériennes dégagées et de prévenir l'aspiration de matières si des nausées et des vomissements interviennent.
若发生心和呕吐时,应保持呼吸道畅通以防止吸入。
La dernière semaine, l'œuf de cent ans, une spécialité chinoise, a été choisie comme la nourriture la plus écœurante du monde par CNN.
上周,中国特色食品皮蛋,被美国CNN评选为“全球最心食物”。
"J'ai horreur du poisson." Je déteste manger du poisson, je n'aime pas ça. Dès que je sens l'odeur du poisson, ça me rend malade.
" 我讨厌吃鱼,不喜欢吃鱼。只要一闻到鱼的味道,我就心,。
À l'évidence, leur teneur paraissait si répugnante que même les fonctionnaires chargés de la divulgation des documents ont jugé opportun de la maintenir secrète.
这说明其内容特别心,以至于负责解密的官员也认为有必要继续保密。
L'entassement et la mauvaise ventilation font qu'il n'y a pas suffisamment d'oxygène, ce qui donne des vertiges et des maux de tête continus à Deolal Sukhram.
拥挤的条件和通风条件差,造成囚室里普遍缺氧的状况,致使Deolal Sukhram头晕心,长期头疼。
J'ai rejoint la taverne, dans un état de paranoïa nauséeuse.Persuadé que des puissances invisibles me traquaient pour de bon.Le coeur soulevé par cette pitoyable comédie du mensonge.
我怀着一种伴有心的妄想狂心态回到了咖啡店,深信一些看不见的权势人物确实在追捕我,这部可怜的撒谎喜剧令我做呕。
Il faut biffer de la carte l'exemple de Cuba. C'est bien cela que vise le programme de transition logomachique, maniaque et insensé entériné par un président élu frauduleusement.
他们想要消灭古巴这个榜样,而将遭到这一结局的,正是这个靠欺骗手段当选的总统所实施的疯狂而又令人心的古巴过渡计划。
Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.
结果真的发生了,没了靠山,硬着头皮也就上了,而且还没觉得有多心,唯一的感受是心疼珈米。
Ce n'est pas l'évocation qu'il en fait à propos de situations cliniques dans L'homme aux loups et le cas Dora (son dégoût devant le verre dans lequel aurait bu un chien) qui nous éclairera.
关于狼人和杜拉个案(她在狗舔过的杯子前感受心)的临床场景上他向我们所澄清的,但这并非浮想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous eu de la fièvre,des vomissements,des nauses ou la diarrhée?
你曾发烧,呕吐,恶心或腹泻吗?
Les mamans ont toujours un cœur bien accroché !
当妈妈就得排除万难、不怕恶心。
Ça me fait mal au ventre.
〈转〉
我恶心。
Mon cœur se soulève.
我感到恶心。
Cette odeur m'écœure.
气味
我恶心。
Le lait me dégoûte.
我一看到牛奶就恶心。
Une dose unique d'un sievert déclenche ainsi des nausées, des vomissements, des hémorragies, mais n'est pas mortelle.
单次一希沃的辐射量会引起恶心、呕吐、出血,但不会致命。
Docteur, je me sens ml. J’i des nusées chque mtin et j’i ussi ml ux dents ces derniers jours.
医生,我不舒服。最近几天我每天早上恶心而且牙疼。
Au pire, il y a quelques jours, j’ai eu mal à l’estomac.Et puis, parfois, je manque un peu d’appétit.
不但一次没有吐过,而且连恶心的次数
寥寥无几。
Bon gré mal gré,les faits sont tels que je vous ai dit,je me suis deja retirée. recru de fatigue,litteralement degoute.
感觉或好或坏,事实就是样。我对你说了:我愈加疲惫,非常恶心,已经避而远之。
Le mot horreur signifie ne pas aimer, détester, parce qu'on a peur ou parce que qu'on est dégouté par quelque chose.
Horreur个词表示不喜欢,讨厌,因为害怕某物或对某物感到恶心。
Il est important de maintenir les voies aériennes dégagées et de prévenir l'aspiration de matières si des nausées et des vomissements interviennent.
若发生恶心和呕吐时,应保持呼吸道畅通以防止吸入。
La dernière semaine, l'œuf de cent ans, une spécialité chinoise, a été choisie comme la nourriture la plus écœurante du monde par CNN.
上周,中国品皮蛋,被美国CNN评选为“全球最恶心
物”。
"J'ai horreur du poisson." Je déteste manger du poisson, je n'aime pas ça. Dès que je sens l'odeur du poisson, ça me rend malade.
" 我讨厌吃鱼,不喜欢吃鱼。只要一闻到鱼的味道,我就恶心,。
À l'évidence, leur teneur paraissait si répugnante que même les fonctionnaires chargés de la divulgation des documents ont jugé opportun de la maintenir secrète.
说明其内容
别恶心,以至于负责解密的官员也认为有必要继续保密。
L'entassement et la mauvaise ventilation font qu'il n'y a pas suffisamment d'oxygène, ce qui donne des vertiges et des maux de tête continus à Deolal Sukhram.
拥挤的条件和通风条件差,造成囚室里普遍缺氧的状况,致Deolal Sukhram头晕恶心,长期头疼。
J'ai rejoint la taverne, dans un état de paranoïa nauséeuse.Persuadé que des puissances invisibles me traquaient pour de bon.Le coeur soulevé par cette pitoyable comédie du mensonge.
我怀着一种伴有恶心的妄想狂心态回到了咖啡店,深信一些看不见的权势人物确实在追捕我,部可怜的撒谎喜剧令我做呕。
Il faut biffer de la carte l'exemple de Cuba. C'est bien cela que vise le programme de transition logomachique, maniaque et insensé entériné par un président élu frauduleusement.
他们想要消灭古巴个榜样,而将遭到
一结局的,正是
个靠欺骗手段当选的总统所实施的疯狂而又令人恶心的古巴过渡计划。
Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.
结果真的发生了,没了靠山,硬着头皮也就上了,而且还没觉得有多恶心,唯一的感受是心疼珈米。
Ce n'est pas l'évocation qu'il en fait à propos de situations cliniques dans L'homme aux loups et le cas Dora (son dégoût devant le verre dans lequel aurait bu un chien) qui nous éclairera.
关于狼人和杜拉个案(她在狗舔过的杯子前感受恶心)的临床场景上他向我们所澄清的,但并非浮想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous eu de la fièvre,des vomissements,des nauses ou la diarrhée?
你曾发烧,呕吐,恶或腹泻吗?
Les mamans ont toujours un cœur bien accroché !
当妈妈就得排除万难、不怕恶。
Ça me fait mal au ventre.
〈转义〉这使我恶。
Mon cœur se soulève.
我感到恶。
Cette odeur m'écœure.
这气味使我恶。
Le lait me dégoûte.
我一看到牛奶就恶。
Une dose unique d'un sievert déclenche ainsi des nausées, des vomissements, des hémorragies, mais n'est pas mortelle.
单次一希沃特的辐射量会引起恶、呕吐、出血,但不会致命。
Docteur, je me sens ml. J’i des nusées chque mtin et j’i ussi ml ux dents ces derniers jours.
医生,我不舒服。天我每天早上恶
而且牙疼。
Au pire, il y a quelques jours, j’ai eu mal à l’estomac.Et puis, parfois, je manque un peu d’appétit.
不但一次没有吐过,而且连恶
的次数
寥寥无
。
Bon gré mal gré,les faits sont tels que je vous ai dit,je me suis deja retirée. recru de fatigue,litteralement degoute.
感觉或好或坏,事实就是这样。我对你说了:我愈加疲惫,非常恶,
避而远之。
Le mot horreur signifie ne pas aimer, détester, parce qu'on a peur ou parce que qu'on est dégouté par quelque chose.
Horreur这个词表示不喜欢,讨厌,因为害怕某物或对某物感到恶。
Il est important de maintenir les voies aériennes dégagées et de prévenir l'aspiration de matières si des nausées et des vomissements interviennent.
若发生恶和呕吐时,应保持呼吸道畅通以防止吸入。
La dernière semaine, l'œuf de cent ans, une spécialité chinoise, a été choisie comme la nourriture la plus écœurante du monde par CNN.
上周,中国特色食品皮蛋,被美国CNN评选为“全球恶
食物”。
"J'ai horreur du poisson." Je déteste manger du poisson, je n'aime pas ça. Dès que je sens l'odeur du poisson, ça me rend malade.
" 我讨厌吃鱼,不喜欢吃鱼。只要一闻到鱼的味道,我就恶,。
À l'évidence, leur teneur paraissait si répugnante que même les fonctionnaires chargés de la divulgation des documents ont jugé opportun de la maintenir secrète.
这说明其内容特别恶,以至于负责解密的官员也认为有必要继续保密。
L'entassement et la mauvaise ventilation font qu'il n'y a pas suffisamment d'oxygène, ce qui donne des vertiges et des maux de tête continus à Deolal Sukhram.
拥挤的条件和通风条件差,造成囚室里普遍缺氧的状况,致使Deolal Sukhram头晕恶,长期头疼。
J'ai rejoint la taverne, dans un état de paranoïa nauséeuse.Persuadé que des puissances invisibles me traquaient pour de bon.Le coeur soulevé par cette pitoyable comédie du mensonge.
我怀着一种伴有恶的妄想狂
态回到了咖啡店,深信一些看不见的权势人物确实在追捕我,这部可怜的撒谎喜剧令我做呕。
Il faut biffer de la carte l'exemple de Cuba. C'est bien cela que vise le programme de transition logomachique, maniaque et insensé entériné par un président élu frauduleusement.
他们想要消灭古巴这个榜样,而将遭到这一结局的,正是这个靠欺骗手段当选的总统所实施的疯狂而又令人恶的古巴过渡计划。
Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.
结果真的发生了,没了靠山,硬着头皮也就上了,而且还没觉得有多恶,唯一的感受是
疼珈米。
Ce n'est pas l'évocation qu'il en fait à propos de situations cliniques dans L'homme aux loups et le cas Dora (son dégoût devant le verre dans lequel aurait bu un chien) qui nous éclairera.
关于狼人和杜拉个案(她在狗舔过的杯子前感受恶)的临床场景上他向我们所澄清的,但这并非浮想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。