法语助手
  • 关闭

总参谋部

添加到生词本

état-major général

Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.

两国参谋部之间建立了磋商机制。

Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.

各国武装部队参谋部和安全机构经常保持联系。

L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.

俄罗斯参谋部表示撤军将在8月22日之后加快。

Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.

参谋部和其他相关的国家机关已经获悉这一情况。

Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.

通过土耳其参谋部和其他有关机构的共同努力,这次演习的筹备工作已经开始。

Le 1er mars, vers 19 h 41, l'explosion d'une bombe a tué le général Tagme et détruit une partie du siège de l'état-major.

3月1日晚7时41分,塔格美将军在炸弹爆炸中身亡,爆炸并摧毁了参谋部部分建筑。

Le Bureau du renseignement militaire (Ittakhbarat al-Askariyya) est une branche de l'état-major dotée de ses propres services administratifs et de son propre commandement.

军事情报处(Ittakhbarat al-Askariyya)是参谋部的一个部门,有其自己的行政和指挥系统。

Des unités jusqu'à l'état-major général des FARDC, en passant par les régions, aucun registre d'inventaire d'armes et matériels militaires n'a pu être présenté au Groupe.

刚果武装部队的基层部队、区域和参谋部都未能向专家组出示任何武器和军事物资存表。

Ne connaissant ni le type ni le nombre ou le calibre des armes qu'utilisent ses militaires, l'état-major général a du mal à répondre à leurs besoins.

参谋部不清楚部队所用武器的型号、数量或口径,所以很难供给军需。

La restructuration proposée reflétera le nombre réduit des forces, laissant la division comme étant le plus haut commandement faisant rapport au chef d'état-major organisationnel des entités.

建议中的改组将呈现较小的军队人数,师是实体参谋部属下的最高指挥单位。

Les services de conseillers juridiques sont assurés sur les plans stratégique et opérationnel (service d'administration du personnel, services pour le personnel et aux divers échelons hiérarchiques).

在战略和战斗级别(参谋部、工作人员服务处和在军方下属的层级)有法律顾问。

La vérification a permis d'établir que le transfert progressif du matériel et du budget que l'État-major doit effectuer au profit du secrétariat n'a pas encore commencé.

核查证实,参谋部原应逐步向行政事务和安全秘书处移交设备和预算,但此项工作尚未开始。

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟军事部队高级参谋部负责指定安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士和其他士兵编入安哥拉武装部队。

À la suite de l'assassinat du général Tagme, l'état-major a mis en place une « Commission de chefs militaires » chargée de gérer la crise et de maintenir un contrôle sur l'armée.

塔格美将军遭暗杀后,参谋部随即成立了“军事参谋委员会”,以处理危机并控制军事人员。

L'état-major général des Forces armées congolaises a mis en place un programme de démobilisation des enfants soldats, avec la collaboration des organismes internationaux, notamment avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).

刚果武装部队参谋部制定了一项在国际机构、特别是联合国儿童基金会的援助下使儿童兵复员的方案。

Les armes et les munitions de l'armée et de la police croates sont stockées et conservées conformément aux règlements et instructions arrêtés par l'état-major des forces armées et le Ministère de l'intérieur, respectivement.

克罗地亚武装部队和内政部的武器和弹药是根据武装部队参谋部和内政部各自的条和指示储存保管的。

La suppression de l'état-major présidentiel et son remplacement par une force de sécurité présidentielle professionnelle et civile ont permis de clore le long chapitre des ingérences de l'armée dans les affaires de la présidence.

统府参谋部已经撤销,另设立一支专业的文职统安全部队,结束了军队干预统事务的历史。

Le Ministère de la défense, l'état-major, les commandements intermédiaires, le personnel de soutien logistique pas plus que l'aviation et les bataillons de commando prévus ne sont pris en compte dans l'objectif initial (70 000 hommes).

不包括国防部、参谋部、中间指挥部和支援机构的人员,最初人员指标70 000人中也不包括空军和突击营。

Les délégations étaient conduites respectivement par le chef d'état-major adjoint des FAA, le général Geraldo Sachipendo « Nunda », et le chef du commandement général de l'état-major général de l'UNITA, le général Abreu Muengo Wachitembo « Kamorteiro ».

代表团分别由安哥拉武装部队副参谋长Geraldo Sachipendo “Nunda”将军和安盟参谋部司令部司令Abreu Muengo Wachitembo “Kamorteiro”将军率领。

Le 28 août, le Président José Eduardo dos Santos a annoncé à la presse qu'il avait été informé par l'état-major des forces armées angolaises que, jusqu'à présent, 10 000 soldats de l'UNITA s'étaient rendus aux autorités.

28日若泽·爱德华多·多斯桑托斯统向新闻界宣布,他从安哥拉武装部队参谋部处获悉,迄今已有约10 000名安盟士兵向政府投诚。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总参谋部 的法语例句

用户正在搜索


层硅铈钛矿, 层黑, 层化, 层积, 层积云, 层积贮藏, 层级, 层间的, 层间贯入, 层间水,

相似单词


总编辑, 总布置图, 总部, 总裁, 总参, 总参谋部, 总产, 总产量, 总产值, 总称,
état-major général

Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.

两国参谋部之间建立了磋商制。

Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.

各国武装部队参谋部构经常保持联系。

L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.

俄罗斯参谋部表示撤军将8月22日之后加快。

Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.

参谋部和其他相关的国家关已经获悉这一情况。

Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.

通过土耳其参谋部和其他有关构的共同努力,这次演习的筹备工作已经开始。

Le 1er mars, vers 19 h 41, l'explosion d'une bombe a tué le général Tagme et détruit une partie du siège de l'état-major.

3月1日晚7时41分,塔格美将军炸弹爆炸中身亡,爆炸并摧毁了参谋部部分建筑。

Le Bureau du renseignement militaire (Ittakhbarat al-Askariyya) est une branche de l'état-major dotée de ses propres services administratifs et de son propre commandement.

军事情报处(Ittakhbarat al-Askariyya)是参谋部的一个部门,有其自己的行政和指挥系统。

Des unités jusqu'à l'état-major général des FARDC, en passant par les régions, aucun registre d'inventaire d'armes et matériels militaires n'a pu être présenté au Groupe.

刚果武装部队的基层部队、区域和参谋部都未能向专家组出示任何武器和军事物资库存表。

Ne connaissant ni le type ni le nombre ou le calibre des armes qu'utilisent ses militaires, l'état-major général a du mal à répondre à leurs besoins.

参谋部不清楚部队所用武器的型号、数量或口径,所以很难供给军需。

La restructuration proposée reflétera le nombre réduit des forces, laissant la division comme étant le plus haut commandement faisant rapport au chef d'état-major organisationnel des entités.

建议中的改组将呈现较小的军队人数,师是实体参谋部属下的最高指挥单

Les services de conseillers juridiques sont assurés sur les plans stratégique et opérationnel (service d'administration du personnel, services pour le personnel et aux divers échelons hiérarchiques).

略和斗级别(参谋部、工作人员服务处和军方下属的层级)皆有法律顾问。

La vérification a permis d'établir que le transfert progressif du matériel et du budget que l'État-major doit effectuer au profit du secrétariat n'a pas encore commencé.

核查证实,参谋部原应逐步向行政事务和秘书处移交设备和预算,但此项工作尚未开始。

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

盟军事部队高级参谋部负责指定盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士和其他士兵编入哥拉武装部队。

À la suite de l'assassinat du général Tagme, l'état-major a mis en place une « Commission de chefs militaires » chargée de gérer la crise et de maintenir un contrôle sur l'armée.

塔格美将军遭暗杀后,参谋部随即成立了“军事参谋委员会”,以处理危并控制军事人员。

L'état-major général des Forces armées congolaises a mis en place un programme de démobilisation des enfants soldats, avec la collaboration des organismes internationaux, notamment avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).

刚果武装部队参谋部制定了一项国际构、特别是联合国儿童基金会的援助下使儿童兵复员的方案。

Les armes et les munitions de l'armée et de la police croates sont stockées et conservées conformément aux règlements et instructions arrêtés par l'état-major des forces armées et le Ministère de l'intérieur, respectivement.

克罗地亚武装部队和内政部的武器和弹药是根据武装部队参谋部和内政部各自的条例和指示储存保管的。

La suppression de l'état-major présidentiel et son remplacement par une force de sécurité présidentielle professionnelle et civile ont permis de clore le long chapitre des ingérences de l'armée dans les affaires de la présidence.

统府参谋部已经撤销,另设立一支专业的文职部队,结束了军队干预统事务的历史。

Le Ministère de la défense, l'état-major, les commandements intermédiaires, le personnel de soutien logistique pas plus que l'aviation et les bataillons de commando prévus ne sont pris en compte dans l'objectif initial (70 000 hommes).

不包括国防部、参谋部、中间指挥部和支援构的人员,最初人员指标70 000人中也不包括空军和突击营。

Les délégations étaient conduites respectivement par le chef d'état-major adjoint des FAA, le général Geraldo Sachipendo « Nunda », et le chef du commandement général de l'état-major général de l'UNITA, le général Abreu Muengo Wachitembo « Kamorteiro ».

代表团分别由哥拉武装部队副参谋长Geraldo Sachipendo “Nunda”将军和参谋部司令部司令Abreu Muengo Wachitembo “Kamorteiro”将军率领。

Le 28 août, le Président José Eduardo dos Santos a annoncé à la presse qu'il avait été informé par l'état-major des forces armées angolaises que, jusqu'à présent, 10 000 soldats de l'UNITA s'étaient rendus aux autorités.

28日若泽·爱德华多·多斯桑托斯统向新闻界宣布,他从哥拉武装部队参谋部处获悉,迄今已有约10 000名盟士兵向政府投诚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总参谋部 的法语例句

用户正在搜索


层面, 层面断层, 层凝灰岩, 层纹状, 层系, 层型, 层压板, 层压的, 层压条带, 层压用树脂,

相似单词


总编辑, 总布置图, 总部, 总裁, 总参, 总参谋部, 总产, 总产量, 总产值, 总称,
état-major général

Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.

两国参谋部之间建立了磋商机制。

Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.

各国武装部队参谋部和安全机构常保持联系。

L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.

俄罗斯参谋部表示撤军将在8月22日之后加快。

Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.

参谋部和其他相的国家机获悉这一情况。

Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.

通过土耳其参谋部和其他有机构的共同努力,这次演习的筹备工作开始。

Le 1er mars, vers 19 h 41, l'explosion d'une bombe a tué le général Tagme et détruit une partie du siège de l'état-major.

3月1日晚7时41分,塔格美将军在炸弹爆炸中身亡,爆炸并摧毁了参谋部部分建筑。

Le Bureau du renseignement militaire (Ittakhbarat al-Askariyya) est une branche de l'état-major dotée de ses propres services administratifs et de son propre commandement.

军事情报处(Ittakhbarat al-Askariyya)是参谋部的一个部门,有其自己的行政和指挥系统。

Des unités jusqu'à l'état-major général des FARDC, en passant par les régions, aucun registre d'inventaire d'armes et matériels militaires n'a pu être présenté au Groupe.

刚果武装部队的基层部队、区域和参谋部都未能向专家组出示任何武器和军事物资库存表。

Ne connaissant ni le type ni le nombre ou le calibre des armes qu'utilisent ses militaires, l'état-major général a du mal à répondre à leurs besoins.

参谋部不清楚部队所用武器的型号、数量或,所以很难供给军需。

La restructuration proposée reflétera le nombre réduit des forces, laissant la division comme étant le plus haut commandement faisant rapport au chef d'état-major organisationnel des entités.

建议中的改组将呈现较小的军队人数,师是实体参谋部属下的最高指挥单位。

Les services de conseillers juridiques sont assurés sur les plans stratégique et opérationnel (service d'administration du personnel, services pour le personnel et aux divers échelons hiérarchiques).

在战略和战斗级别(参谋部、工作人员服务处和在军方下属的层级)皆有法律顾问。

La vérification a permis d'établir que le transfert progressif du matériel et du budget que l'État-major doit effectuer au profit du secrétariat n'a pas encore commencé.

核查证实,参谋部原应逐步向行政事务和安全秘书处移交设备和预算,但此项工作尚未开始。

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟军事部队高级参谋部负责指定安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士和其他士兵编入安哥拉武装部队。

À la suite de l'assassinat du général Tagme, l'état-major a mis en place une « Commission de chefs militaires » chargée de gérer la crise et de maintenir un contrôle sur l'armée.

塔格美将军遭暗杀后,参谋部随即成立了“军事参谋委员会”,以处理危机并控制军事人员。

L'état-major général des Forces armées congolaises a mis en place un programme de démobilisation des enfants soldats, avec la collaboration des organismes internationaux, notamment avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).

刚果武装部队参谋部制定了一项在国际机构、特别是联合国儿童基金会的援助下使儿童兵复员的方案。

Les armes et les munitions de l'armée et de la police croates sont stockées et conservées conformément aux règlements et instructions arrêtés par l'état-major des forces armées et le Ministère de l'intérieur, respectivement.

克罗地亚武装部队和内政部的武器和弹药是根据武装部队参谋部和内政部各自的条例和指示储存保管的。

La suppression de l'état-major présidentiel et son remplacement par une force de sécurité présidentielle professionnelle et civile ont permis de clore le long chapitre des ingérences de l'armée dans les affaires de la présidence.

统府参谋部撤销,另设立一支专业的文职统安全部队,结束了军队干预统事务的历史。

Le Ministère de la défense, l'état-major, les commandements intermédiaires, le personnel de soutien logistique pas plus que l'aviation et les bataillons de commando prévus ne sont pris en compte dans l'objectif initial (70 000 hommes).

不包括国防部、参谋部、中间指挥部和支援机构的人员,最初人员指标70 000人中也不包括空军和突击营。

Les délégations étaient conduites respectivement par le chef d'état-major adjoint des FAA, le général Geraldo Sachipendo « Nunda », et le chef du commandement général de l'état-major général de l'UNITA, le général Abreu Muengo Wachitembo « Kamorteiro ».

代表团分别由安哥拉武装部队副参谋长Geraldo Sachipendo “Nunda”将军和安盟参谋部司令部司令Abreu Muengo Wachitembo “Kamorteiro”将军率领。

Le 28 août, le Président José Eduardo dos Santos a annoncé à la presse qu'il avait été informé par l'état-major des forces armées angolaises que, jusqu'à présent, 10 000 soldats de l'UNITA s'étaient rendus aux autorités.

28日若泽·爱德华多·多斯桑托斯统向新闻界宣布,他从安哥拉武装部队参谋部处获悉,迄今有约10 000名安盟士兵向政府投诚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总参谋部 的法语例句

用户正在搜索


层状混合岩的, 层状火山, 层状胶束, 层状介质, 层状矿床, 层状矿脉, 层状脉, 层状页岩, 层状油藏, 层状组织,

相似单词


总编辑, 总布置图, 总部, 总裁, 总参, 总参谋部, 总产, 总产量, 总产值, 总称,
état-major général

Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.

两国之间建立了磋商机制。

Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.

各国武装部队和安全机构经常保持联系。

L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.

俄罗斯表示撤军将在8月22日之后加快。

Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.

和其他相关国家机关已经获悉这一情况。

Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.

通过土耳其和其他有关机构共同努力,这次演习筹备工作已经开始。

Le 1er mars, vers 19 h 41, l'explosion d'une bombe a tué le général Tagme et détruit une partie du siège de l'état-major.

3月1日晚7时41分,塔格美将军在炸弹爆炸中身亡,爆炸并摧毁了部分建筑。

Le Bureau du renseignement militaire (Ittakhbarat al-Askariyya) est une branche de l'état-major dotée de ses propres services administratifs et de son propre commandement.

军事情报处(Ittakhbarat al-Askariyya)是一个部门,有其自政和指挥系统。

Des unités jusqu'à l'état-major général des FARDC, en passant par les régions, aucun registre d'inventaire d'armes et matériels militaires n'a pu être présenté au Groupe.

刚果武装部队基层部队、区域和都未能向专家组出示任何武器和军事物资库存表。

Ne connaissant ni le type ni le nombre ou le calibre des armes qu'utilisent ses militaires, l'état-major général a du mal à répondre à leurs besoins.

不清楚部队所用武器型号、数量或口径,所以很难供给军需。

La restructuration proposée reflétera le nombre réduit des forces, laissant la division comme étant le plus haut commandement faisant rapport au chef d'état-major organisationnel des entités.

建议中改组将呈现较小军队人数,师是实体属下最高指挥单位。

Les services de conseillers juridiques sont assurés sur les plans stratégique et opérationnel (service d'administration du personnel, services pour le personnel et aux divers échelons hiérarchiques).

在战略和战斗级别(、工作人员服务处和在军方下属层级)皆有法律顾问。

La vérification a permis d'établir que le transfert progressif du matériel et du budget que l'État-major doit effectuer au profit du secrétariat n'a pas encore commencé.

核查证实,原应逐步向政事务和安全秘书处移交设备和预算,但此项工作尚未开始。

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟军事部队高级负责指定安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士和其他士兵编入安哥拉武装部队。

À la suite de l'assassinat du général Tagme, l'état-major a mis en place une « Commission de chefs militaires » chargée de gérer la crise et de maintenir un contrôle sur l'armée.

塔格美将军遭暗杀后,随即成立了“军事委员会”,以处理危机并控制军事人员。

L'état-major général des Forces armées congolaises a mis en place un programme de démobilisation des enfants soldats, avec la collaboration des organismes internationaux, notamment avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).

刚果武装部队制定了一项在国际机构、特别是联合国儿童基金会援助下使儿童兵复员方案。

Les armes et les munitions de l'armée et de la police croates sont stockées et conservées conformément aux règlements et instructions arrêtés par l'état-major des forces armées et le Ministère de l'intérieur, respectivement.

克罗地亚武装部队和内政部武器和弹药是根据武装部队和内政部各自条例和指示储存保管

La suppression de l'état-major présidentiel et son remplacement par une force de sécurité présidentielle professionnelle et civile ont permis de clore le long chapitre des ingérences de l'armée dans les affaires de la présidence.

统府已经撤销,另设立一支专业文职统安全部队,结束了军队干预统事务历史。

Le Ministère de la défense, l'état-major, les commandements intermédiaires, le personnel de soutien logistique pas plus que l'aviation et les bataillons de commando prévus ne sont pris en compte dans l'objectif initial (70 000 hommes).

不包括国防部、、中间指挥部和支援机构人员,最初人员指标70 000人中也不包括空军和突击营。

Les délégations étaient conduites respectivement par le chef d'état-major adjoint des FAA, le général Geraldo Sachipendo « Nunda », et le chef du commandement général de l'état-major général de l'UNITA, le général Abreu Muengo Wachitembo « Kamorteiro ».

代表团分别由安哥拉武装部队副长Geraldo Sachipendo “Nunda”将军和安盟司令部司令Abreu Muengo Wachitembo “Kamorteiro”将军率领。

Le 28 août, le Président José Eduardo dos Santos a annoncé à la presse qu'il avait été informé par l'état-major des forces armées angolaises que, jusqu'à présent, 10 000 soldats de l'UNITA s'étaient rendus aux autorités.

28日若泽·爱德华多·多斯桑托斯统向新闻界宣布,他从安哥拉武装部队处获悉,迄今已有约10 000名安盟士兵向政府投诚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总参谋部 的法语例句

用户正在搜索


曾祖, 曾祖父, 曾祖父母, 曾祖母, , 蹭车, 蹭蹬, , 叉(齿), 叉(机),

相似单词


总编辑, 总布置图, 总部, 总裁, 总参, 总参谋部, 总产, 总产量, 总产值, 总称,
état-major général

Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.

两国之间建立了磋商机制。

Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.

各国武装部队和安全机构经常保持联系。

L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.

俄罗斯表示撤军将在8月22日之后加快。

Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.

相关的国家机关已经获悉这一情况。

Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.

通过土耳有关机构的共同努力,这次演习的筹备工作已经开始。

Le 1er mars, vers 19 h 41, l'explosion d'une bombe a tué le général Tagme et détruit une partie du siège de l'état-major.

3月1日晚7时41分,塔格美将军在炸弹爆炸中身亡,爆炸并摧毁了部分建筑。

Le Bureau du renseignement militaire (Ittakhbarat al-Askariyya) est une branche de l'état-major dotée de ses propres services administratifs et de son propre commandement.

军事情报处(Ittakhbarat al-Askariyya)是的一个部门,有自己的行政和指挥系统。

Des unités jusqu'à l'état-major général des FARDC, en passant par les régions, aucun registre d'inventaire d'armes et matériels militaires n'a pu être présenté au Groupe.

刚果武装部队的基层部队、区域和都未能向专家组出示任何武器和军事物资库存表。

Ne connaissant ni le type ni le nombre ou le calibre des armes qu'utilisent ses militaires, l'état-major général a du mal à répondre à leurs besoins.

不清楚部队所用武器的型号、数量或口径,所以很难供给军需。

La restructuration proposée reflétera le nombre réduit des forces, laissant la division comme étant le plus haut commandement faisant rapport au chef d'état-major organisationnel des entités.

建议中的改组将呈现较小的军队人数,师是实体属下的最高指挥单位。

Les services de conseillers juridiques sont assurés sur les plans stratégique et opérationnel (service d'administration du personnel, services pour le personnel et aux divers échelons hiérarchiques).

在战略和战斗级别(、工作人员服务处和在军方下属的层级)皆有法律顾问。

La vérification a permis d'établir que le transfert progressif du matériel et du budget que l'État-major doit effectuer au profit du secrétariat n'a pas encore commencé.

核查证实,原应逐步向行政事务和安全秘书处移交设备和预算,但此项工作尚未开始。

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟军事部队高级负责指定安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士和士兵编入安哥拉武装部队。

À la suite de l'assassinat du général Tagme, l'état-major a mis en place une « Commission de chefs militaires » chargée de gérer la crise et de maintenir un contrôle sur l'armée.

塔格美将军遭暗杀后,随即成立了“军事委员会”,以处理危机并控制军事人员。

L'état-major général des Forces armées congolaises a mis en place un programme de démobilisation des enfants soldats, avec la collaboration des organismes internationaux, notamment avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).

刚果武装部队制定了一项在国际机构、特别是联合国儿童基金会的援助下使儿童兵复员的方案。

Les armes et les munitions de l'armée et de la police croates sont stockées et conservées conformément aux règlements et instructions arrêtés par l'état-major des forces armées et le Ministère de l'intérieur, respectivement.

克罗地亚武装部队和内政部的武器和弹药是根据武装部队和内政部各自的条例和指示储存保管的。

La suppression de l'état-major présidentiel et son remplacement par une force de sécurité présidentielle professionnelle et civile ont permis de clore le long chapitre des ingérences de l'armée dans les affaires de la présidence.

统府已经撤销,另设立一支专业的文职统安全部队,结束了军队干预统事务的历史。

Le Ministère de la défense, l'état-major, les commandements intermédiaires, le personnel de soutien logistique pas plus que l'aviation et les bataillons de commando prévus ne sont pris en compte dans l'objectif initial (70 000 hommes).

不包括国防部、、中间指挥部和支援机构的人员,最初人员指标70 000人中也不包括空军和突击营。

Les délégations étaient conduites respectivement par le chef d'état-major adjoint des FAA, le général Geraldo Sachipendo « Nunda », et le chef du commandement général de l'état-major général de l'UNITA, le général Abreu Muengo Wachitembo « Kamorteiro ».

代表团分别由安哥拉武装部队副长Geraldo Sachipendo “Nunda”将军和安盟司令部司令Abreu Muengo Wachitembo “Kamorteiro”将军率领。

Le 28 août, le Président José Eduardo dos Santos a annoncé à la presse qu'il avait été informé par l'état-major des forces armées angolaises que, jusqu'à présent, 10 000 soldats de l'UNITA s'étaient rendus aux autorités.

28日若泽·爱德华多·多斯桑托斯统向新闻界宣布,从安哥拉武装部队处获悉,迄今已有约10 000名安盟士兵向政府投诚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总参谋部 的法语例句

用户正在搜索


叉棘, 叉角羚属, 叉开, 叉开的, 叉开两腿, 叉开手指, 叉口, 叉流, 叉路, 叉霉属,

相似单词


总编辑, 总布置图, 总部, 总裁, 总参, 总参谋部, 总产, 总产量, 总产值, 总称,

用户正在搜索


插脚, 插晶菱沸石, 插犋, 插科打诨, 插空, 插孔, 插口, 插口灯座, 插立标杆, 插柳成荫,

相似单词


总编辑, 总布置图, 总部, 总裁, 总参, 总参谋部, 总产, 总产量, 总产值, 总称,
état-major général

Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.

两国谋部之间建立磋商机制。

Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.

各国武装部队谋部和安全机构经常保持联系。

L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.

俄罗斯谋部表示撤军将在8月22日之后加快。

Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.

谋部和其他相关国家机关已经获悉这一情况。

Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.

通过土耳其谋部和其他有关机构共同努力,这次演习筹备工作已经开始。

Le 1er mars, vers 19 h 41, l'explosion d'une bombe a tué le général Tagme et détruit une partie du siège de l'état-major.

3月1日晚7时41分,塔格美将军在炸弹爆炸中身亡,爆炸并摧毁谋部部分建筑。

Le Bureau du renseignement militaire (Ittakhbarat al-Askariyya) est une branche de l'état-major dotée de ses propres services administratifs et de son propre commandement.

军事情报处(Ittakhbarat al-Askariyya)是谋部一个部门,有其自己和指挥系统。

Des unités jusqu'à l'état-major général des FARDC, en passant par les régions, aucun registre d'inventaire d'armes et matériels militaires n'a pu être présenté au Groupe.

刚果武装部队基层部队、区域和谋部都未能向专家组出示任何武器和军事物资库存表。

Ne connaissant ni le type ni le nombre ou le calibre des armes qu'utilisent ses militaires, l'état-major général a du mal à répondre à leurs besoins.

谋部不清楚部队所用武器型号、数量或口径,所以很难供给军需。

La restructuration proposée reflétera le nombre réduit des forces, laissant la division comme étant le plus haut commandement faisant rapport au chef d'état-major organisationnel des entités.

建议中改组将呈现较小军队人数,师是实体谋部属下最高指挥单位。

Les services de conseillers juridiques sont assurés sur les plans stratégique et opérationnel (service d'administration du personnel, services pour le personnel et aux divers échelons hiérarchiques).

在战略和战斗级别(谋部、工作人员服务处和在军方下属层级)皆有法律顾问。

La vérification a permis d'établir que le transfert progressif du matériel et du budget que l'État-major doit effectuer au profit du secrétariat n'a pas encore commencé.

核查证实,谋部原应逐步向事务和安全秘书处移交设备和预算,但此项工作尚未开始。

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟军事部队高级谋部负责指定安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士和其他士兵编入安哥拉武装部队。

À la suite de l'assassinat du général Tagme, l'état-major a mis en place une « Commission de chefs militaires » chargée de gérer la crise et de maintenir un contrôle sur l'armée.

塔格美将军遭暗杀后,谋部随即成立“军事谋委员会”,以处理危机并控制军事人员。

L'état-major général des Forces armées congolaises a mis en place un programme de démobilisation des enfants soldats, avec la collaboration des organismes internationaux, notamment avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).

刚果武装部队谋部制定一项在国际机构、特别是联合国儿童基金会援助下使儿童兵复员方案。

Les armes et les munitions de l'armée et de la police croates sont stockées et conservées conformément aux règlements et instructions arrêtés par l'état-major des forces armées et le Ministère de l'intérieur, respectivement.

克罗地亚武装部队和内武器和弹药是根据武装部队谋部和内部各自条例和指示储存保管

La suppression de l'état-major présidentiel et son remplacement par une force de sécurité présidentielle professionnelle et civile ont permis de clore le long chapitre des ingérences de l'armée dans les affaires de la présidence.

统府谋部已经撤销,另设立一支专业文职统安全部队,结束军队干预统事务历史。

Le Ministère de la défense, l'état-major, les commandements intermédiaires, le personnel de soutien logistique pas plus que l'aviation et les bataillons de commando prévus ne sont pris en compte dans l'objectif initial (70 000 hommes).

不包括国防部、谋部、中间指挥部和支援机构人员,最初人员指标70 000人中也不包括空军和突击营。

Les délégations étaient conduites respectivement par le chef d'état-major adjoint des FAA, le général Geraldo Sachipendo « Nunda », et le chef du commandement général de l'état-major général de l'UNITA, le général Abreu Muengo Wachitembo « Kamorteiro ».

代表团分别由安哥拉武装部队副谋长Geraldo Sachipendo “Nunda”将军和安盟谋部司令部司令Abreu Muengo Wachitembo “Kamorteiro”将军率领。

Le 28 août, le Président José Eduardo dos Santos a annoncé à la presse qu'il avait été informé par l'état-major des forces armées angolaises que, jusqu'à présent, 10 000 soldats de l'UNITA s'étaient rendus aux autorités.

28日若泽·爱德华多·多斯桑托斯统向新闻界宣布,他从安哥拉武装部队谋部处获悉,迄今已有约10 000名安盟士兵向府投诚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总参谋部 的法语例句

用户正在搜索


插栓, 插穗, 插条, 插头, 插头(电), 插图, 插舞, 插销, 插销扳手, 插叙,

相似单词


总编辑, 总布置图, 总部, 总裁, 总参, 总参谋部, 总产, 总产量, 总产值, 总称,
état-major général

Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.

两国参谋部之间建立了磋商机制。

Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.

各国武装部队参谋部和安全机构经常保持联系。

L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.

俄罗斯参谋部将在8月22日之后加快。

Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.

参谋部和其他相关的国家机关已经获悉这一情况。

Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.

通过土耳其参谋部和其他有关机构的共同努力,这次演习的筹备工作已经开始。

Le 1er mars, vers 19 h 41, l'explosion d'une bombe a tué le général Tagme et détruit une partie du siège de l'état-major.

3月1日晚7时41分,塔格美将在炸弹爆炸中身亡,爆炸并摧毁了参谋部部分建筑。

Le Bureau du renseignement militaire (Ittakhbarat al-Askariyya) est une branche de l'état-major dotée de ses propres services administratifs et de son propre commandement.

事情报处(Ittakhbarat al-Askariyya)是参谋部的一个部门,有其自己的行政和指挥系统。

Des unités jusqu'à l'état-major général des FARDC, en passant par les régions, aucun registre d'inventaire d'armes et matériels militaires n'a pu être présenté au Groupe.

刚果武装部队的基层部队、区域和参谋部都未能向专家组出任何武器和事物资库存表。

Ne connaissant ni le type ni le nombre ou le calibre des armes qu'utilisent ses militaires, l'état-major général a du mal à répondre à leurs besoins.

参谋部不清楚部队所用武器的型号、量或口径,所以很难供给需。

La restructuration proposée reflétera le nombre réduit des forces, laissant la division comme étant le plus haut commandement faisant rapport au chef d'état-major organisationnel des entités.

建议中的改组将呈现较小的是实体参谋部属下的最高指挥单位。

Les services de conseillers juridiques sont assurés sur les plans stratégique et opérationnel (service d'administration du personnel, services pour le personnel et aux divers échelons hiérarchiques).

在战略和战斗级别(参谋部、工作员服务处和在方下属的层级)皆有法律顾问。

La vérification a permis d'établir que le transfert progressif du matériel et du budget que l'État-major doit effectuer au profit du secrétariat n'a pas encore commencé.

核查证实,参谋部原应逐步向行政事务和安全秘书处移交设备和预算,但此项工作尚未开始。

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟事部队高级参谋部负责指定安盟事部队中哪些将级官、高级官、低级官、士和其他士兵编入安哥拉武装部队。

À la suite de l'assassinat du général Tagme, l'état-major a mis en place une « Commission de chefs militaires » chargée de gérer la crise et de maintenir un contrôle sur l'armée.

塔格美将遭暗杀后,参谋部随即成立了“事参谋委员会”,以处理危机并控制员。

L'état-major général des Forces armées congolaises a mis en place un programme de démobilisation des enfants soldats, avec la collaboration des organismes internationaux, notamment avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).

刚果武装部队参谋部制定了一项在国际机构、特别是联合国儿童基金会的援助下使儿童兵复员的方案。

Les armes et les munitions de l'armée et de la police croates sont stockées et conservées conformément aux règlements et instructions arrêtés par l'état-major des forces armées et le Ministère de l'intérieur, respectivement.

克罗地亚武装部队和内政部的武器和弹药是根据武装部队参谋部和内政部各自的条例和指储存保管的。

La suppression de l'état-major présidentiel et son remplacement par une force de sécurité présidentielle professionnelle et civile ont permis de clore le long chapitre des ingérences de l'armée dans les affaires de la présidence.

统府参谋部已经销,另设立一支专业的文职统安全部队,结束了队干预统事务的历史。

Le Ministère de la défense, l'état-major, les commandements intermédiaires, le personnel de soutien logistique pas plus que l'aviation et les bataillons de commando prévus ne sont pris en compte dans l'objectif initial (70 000 hommes).

不包括国防部、参谋部、中间指挥部和支援机构的员,最初员指标70 000中也不包括空和突击营。

Les délégations étaient conduites respectivement par le chef d'état-major adjoint des FAA, le général Geraldo Sachipendo « Nunda », et le chef du commandement général de l'état-major général de l'UNITA, le général Abreu Muengo Wachitembo « Kamorteiro ».

代表团分别由安哥拉武装部队副参谋长Geraldo Sachipendo “Nunda”将和安盟参谋部司令部司令Abreu Muengo Wachitembo “Kamorteiro”将率领。

Le 28 août, le Président José Eduardo dos Santos a annoncé à la presse qu'il avait été informé par l'état-major des forces armées angolaises que, jusqu'à présent, 10 000 soldats de l'UNITA s'étaient rendus aux autorités.

28日若泽·爱德华多·多斯桑托斯统向新闻界宣布,他从安哥拉武装部队参谋部处获悉,迄今已有约10 000名安盟士兵向政府投诚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总参谋部 的法语例句

用户正在搜索


茶杯, 茶杯摔得粉碎, 茶苯海明, 茶博士, 茶场, 茶炊, 茶炊(有加热装置的), 茶丹宁, 茶道, 茶点,

相似单词


总编辑, 总布置图, 总部, 总裁, 总参, 总参谋部, 总产, 总产量, 总产值, 总称,
état-major général

Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.

两国参谋部之间建立了磋商机制。

Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.

各国武装部队参谋部和安全机构经常保持联系。

L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.

俄罗斯参谋部表示撤将在8月22日之后加快。

Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.

参谋部和其他相关国家机关已经获悉这况。

Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.

通过土耳其参谋部和其他有关机构共同努力,这次演习筹备工作已经开始。

Le 1er mars, vers 19 h 41, l'explosion d'une bombe a tué le général Tagme et détruit une partie du siège de l'état-major.

3月1日晚7时41分,塔格美将在炸弹爆炸中身亡,爆炸并摧毁了参谋部部分建筑。

Le Bureau du renseignement militaire (Ittakhbarat al-Askariyya) est une branche de l'état-major dotée de ses propres services administratifs et de son propre commandement.

报处(Ittakhbarat al-Askariyya)是参谋部部门,有其自己行政和指挥系统。

Des unités jusqu'à l'état-major général des FARDC, en passant par les régions, aucun registre d'inventaire d'armes et matériels militaires n'a pu être présenté au Groupe.

刚果武装部队基层部队、区域和参谋部都未能向专家组出示任何武器和物资库存表。

Ne connaissant ni le type ni le nombre ou le calibre des armes qu'utilisent ses militaires, l'état-major général a du mal à répondre à leurs besoins.

参谋部不清楚部队所用武器型号、数量或口径,所以很难供给需。

La restructuration proposée reflétera le nombre réduit des forces, laissant la division comme étant le plus haut commandement faisant rapport au chef d'état-major organisationnel des entités.

建议中改组将呈现较小队人数,师是实体参谋部属下最高指挥单位。

Les services de conseillers juridiques sont assurés sur les plans stratégique et opérationnel (service d'administration du personnel, services pour le personnel et aux divers échelons hiérarchiques).

在战略和战斗级别(参谋部、工作人员服务处和在方下属层级)皆有法律顾问。

La vérification a permis d'établir que le transfert progressif du matériel et du budget que l'État-major doit effectuer au profit du secrétariat n'a pas encore commencé.

核查证实,参谋部原应逐步向行政务和安全秘书处移交设备和预算,但此项工作尚未开始。

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟部队高级参谋部负责指定安盟部队中哪些将级官、高级官、低级官、士和其他士兵编入安哥拉武装部队。

À la suite de l'assassinat du général Tagme, l'état-major a mis en place une « Commission de chefs militaires » chargée de gérer la crise et de maintenir un contrôle sur l'armée.

塔格美将遭暗杀后,参谋部随即成立了“参谋委员会”,以处理危机并控制人员。

L'état-major général des Forces armées congolaises a mis en place un programme de démobilisation des enfants soldats, avec la collaboration des organismes internationaux, notamment avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).

刚果武装部队参谋部制定了项在国际机构、特别是联合国儿童基金会援助下使儿童兵复员方案。

Les armes et les munitions de l'armée et de la police croates sont stockées et conservées conformément aux règlements et instructions arrêtés par l'état-major des forces armées et le Ministère de l'intérieur, respectivement.

克罗地亚武装部队和内政部武器和弹药是根据武装部队参谋部和内政部各自条例和指示储存保管

La suppression de l'état-major présidentiel et son remplacement par une force de sécurité présidentielle professionnelle et civile ont permis de clore le long chapitre des ingérences de l'armée dans les affaires de la présidence.

统府参谋部已经撤销,另设立支专业文职统安全部队,结束了队干预历史。

Le Ministère de la défense, l'état-major, les commandements intermédiaires, le personnel de soutien logistique pas plus que l'aviation et les bataillons de commando prévus ne sont pris en compte dans l'objectif initial (70 000 hommes).

不包括国防部、参谋部、中间指挥部和支援机构人员,最初人员指标70 000人中也不包括空和突击营。

Les délégations étaient conduites respectivement par le chef d'état-major adjoint des FAA, le général Geraldo Sachipendo « Nunda », et le chef du commandement général de l'état-major général de l'UNITA, le général Abreu Muengo Wachitembo « Kamorteiro ».

代表团分别由安哥拉武装部队副参谋长Geraldo Sachipendo “Nunda”将和安盟参谋部司令部司令Abreu Muengo Wachitembo “Kamorteiro”将率领。

Le 28 août, le Président José Eduardo dos Santos a annoncé à la presse qu'il avait été informé par l'état-major des forces armées angolaises que, jusqu'à présent, 10 000 soldats de l'UNITA s'étaient rendus aux autorités.

28日若泽·爱德华多·多斯桑托斯统向新闻界宣布,他从安哥拉武装部队参谋部处获悉,迄今已有约10 000名安盟士兵向政府投诚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总参谋部 的法语例句

用户正在搜索


茶壶, 茶壶保暖罩, 茶壶盖, 茶壶浇包, 茶壶式浇包, 茶花女, 茶话会, 茶会, 茶几, 茶碱,

相似单词


总编辑, 总布置图, 总部, 总裁, 总参, 总参谋部, 总产, 总产量, 总产值, 总称,
état-major général

Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.

两国之间建立了磋商机制。

Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.

各国武装部队和安全机构经常保持联系。

L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.

俄罗斯表示撤军将在8月22日之后加快。

Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.

和其他相关的国家机关已经获悉这一情况。

Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.

通过土耳其和其他有关机构的共同努力,这次演习的筹备工作已经开始。

Le 1er mars, vers 19 h 41, l'explosion d'une bombe a tué le général Tagme et détruit une partie du siège de l'état-major.

3月1日晚7时41分,塔格美将军在炸弹爆炸中身亡,爆炸并摧毁了部分建筑。

Le Bureau du renseignement militaire (Ittakhbarat al-Askariyya) est une branche de l'état-major dotée de ses propres services administratifs et de son propre commandement.

军事情报处(Ittakhbarat al-Askariyya)是的一个部门,有其自己的行政和指挥系统。

Des unités jusqu'à l'état-major général des FARDC, en passant par les régions, aucun registre d'inventaire d'armes et matériels militaires n'a pu être présenté au Groupe.

刚果武装部队的基层部队、区域和都未能向专家组出示任何武器和军事物资库存表。

Ne connaissant ni le type ni le nombre ou le calibre des armes qu'utilisent ses militaires, l'état-major général a du mal à répondre à leurs besoins.

不清楚部队所用武器的型号、数量或口径,所以很难供给军需。

La restructuration proposée reflétera le nombre réduit des forces, laissant la division comme étant le plus haut commandement faisant rapport au chef d'état-major organisationnel des entités.

建议中的改组将呈现较小的军队人数,师是实体属下的最高指挥单位。

Les services de conseillers juridiques sont assurés sur les plans stratégique et opérationnel (service d'administration du personnel, services pour le personnel et aux divers échelons hiérarchiques).

略和别(、工作人员服务处和在军方下属的层)皆有法律顾问。

La vérification a permis d'établir que le transfert progressif du matériel et du budget que l'État-major doit effectuer au profit du secrétariat n'a pas encore commencé.

核查证实,原应逐步向行政事务和安全秘书处移交设备和预算,但此项工作尚未开始。

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟军事部队高负责指定安盟军事部队中哪些将军官、高军官、低军官、军士和其他士兵编入安哥拉武装部队。

À la suite de l'assassinat du général Tagme, l'état-major a mis en place une « Commission de chefs militaires » chargée de gérer la crise et de maintenir un contrôle sur l'armée.

塔格美将军遭暗杀后,随即成立了“军事委员会”,以处理危机并控制军事人员。

L'état-major général des Forces armées congolaises a mis en place un programme de démobilisation des enfants soldats, avec la collaboration des organismes internationaux, notamment avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).

刚果武装部队制定了一项在国际机构、特别是联合国儿童基金会的援助下使儿童兵复员的方案。

Les armes et les munitions de l'armée et de la police croates sont stockées et conservées conformément aux règlements et instructions arrêtés par l'état-major des forces armées et le Ministère de l'intérieur, respectivement.

克罗地亚武装部队和内政部的武器和弹药是根据武装部队和内政部各自的条例和指示储存保管的。

La suppression de l'état-major présidentiel et son remplacement par une force de sécurité présidentielle professionnelle et civile ont permis de clore le long chapitre des ingérences de l'armée dans les affaires de la présidence.

统府已经撤销,另设立一支专业的文职统安全部队,结束了军队干预统事务的历史。

Le Ministère de la défense, l'état-major, les commandements intermédiaires, le personnel de soutien logistique pas plus que l'aviation et les bataillons de commando prévus ne sont pris en compte dans l'objectif initial (70 000 hommes).

不包括国防部、、中间指挥部和支援机构的人员,最初人员指标70 000人中也不包括空军和突击营。

Les délégations étaient conduites respectivement par le chef d'état-major adjoint des FAA, le général Geraldo Sachipendo « Nunda », et le chef du commandement général de l'état-major général de l'UNITA, le général Abreu Muengo Wachitembo « Kamorteiro ».

代表团分别由安哥拉武装部队副长Geraldo Sachipendo “Nunda”将军和安盟司令部司令Abreu Muengo Wachitembo “Kamorteiro”将军率领。

Le 28 août, le Président José Eduardo dos Santos a annoncé à la presse qu'il avait été informé par l'état-major des forces armées angolaises que, jusqu'à présent, 10 000 soldats de l'UNITA s'étaient rendus aux autorités.

28日若泽·爱德华多·多斯桑托斯统向新闻界宣布,他从安哥拉武装部队处获悉,迄今已有约10 000名安盟士兵向政府投诚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总参谋部 的法语例句

用户正在搜索


茶农, 茶盘, 茶铺子, 茶钱, 茶青, 茶色, 茶色玻璃, 茶色的, 茶商, 茶食,

相似单词


总编辑, 总布置图, 总部, 总裁, 总参, 总参谋部, 总产, 总产量, 总产值, 总称,
état-major général

Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.

两国之间建立了磋商机制。

Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.

各国武装部队和安全机构经常保持联系。

L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.

俄罗斯表示撤军将在8月22日之后加快。

Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.

和其他相关的国家机关已经获悉这一情况。

Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.

通过土耳其和其他有关机构的共同努力,这次演习的筹备工作已经开始。

Le 1er mars, vers 19 h 41, l'explosion d'une bombe a tué le général Tagme et détruit une partie du siège de l'état-major.

3月1日晚7时41分,塔格美将军在炸弹爆炸中身亡,爆炸并摧毁了部分建筑。

Le Bureau du renseignement militaire (Ittakhbarat al-Askariyya) est une branche de l'état-major dotée de ses propres services administratifs et de son propre commandement.

军事情报处(Ittakhbarat al-Askariyya)是的一个部门,有其自己的行政和指挥系统。

Des unités jusqu'à l'état-major général des FARDC, en passant par les régions, aucun registre d'inventaire d'armes et matériels militaires n'a pu être présenté au Groupe.

刚果武装部队的基层部队、区域和都未能向专家组出示任何武器和军事物资库存表。

Ne connaissant ni le type ni le nombre ou le calibre des armes qu'utilisent ses militaires, l'état-major général a du mal à répondre à leurs besoins.

不清楚部队所用武器的型号、数量或口径,所以很难供给军需。

La restructuration proposée reflétera le nombre réduit des forces, laissant la division comme étant le plus haut commandement faisant rapport au chef d'état-major organisationnel des entités.

建议中的改组将呈现较小的军队人数,师是实体属下的最高指挥单位。

Les services de conseillers juridiques sont assurés sur les plans stratégique et opérationnel (service d'administration du personnel, services pour le personnel et aux divers échelons hiérarchiques).

略和别(、工作人员服务处和在军方下属的层)皆有法律顾问。

La vérification a permis d'établir que le transfert progressif du matériel et du budget que l'État-major doit effectuer au profit du secrétariat n'a pas encore commencé.

核查证实,原应逐步向行政事务和安全秘书处移交设备和预算,但此项工作尚未开始。

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟军事部队高负责指定安盟军事部队中哪些将军官、高军官、低军官、军士和其他士兵编入安哥拉武装部队。

À la suite de l'assassinat du général Tagme, l'état-major a mis en place une « Commission de chefs militaires » chargée de gérer la crise et de maintenir un contrôle sur l'armée.

塔格美将军遭暗杀后,随即成立了“军事委员会”,以处理危机并控制军事人员。

L'état-major général des Forces armées congolaises a mis en place un programme de démobilisation des enfants soldats, avec la collaboration des organismes internationaux, notamment avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).

刚果武装部队制定了一项在国际机构、特别是联合国儿童基金会的援助下使儿童兵复员的方案。

Les armes et les munitions de l'armée et de la police croates sont stockées et conservées conformément aux règlements et instructions arrêtés par l'état-major des forces armées et le Ministère de l'intérieur, respectivement.

克罗地亚武装部队和内政部的武器和弹药是根据武装部队和内政部各自的条例和指示储存保管的。

La suppression de l'état-major présidentiel et son remplacement par une force de sécurité présidentielle professionnelle et civile ont permis de clore le long chapitre des ingérences de l'armée dans les affaires de la présidence.

统府已经撤销,另设立一支专业的文职统安全部队,结束了军队干预统事务的历史。

Le Ministère de la défense, l'état-major, les commandements intermédiaires, le personnel de soutien logistique pas plus que l'aviation et les bataillons de commando prévus ne sont pris en compte dans l'objectif initial (70 000 hommes).

不包括国防部、、中间指挥部和支援机构的人员,最初人员指标70 000人中也不包括空军和突击营。

Les délégations étaient conduites respectivement par le chef d'état-major adjoint des FAA, le général Geraldo Sachipendo « Nunda », et le chef du commandement général de l'état-major général de l'UNITA, le général Abreu Muengo Wachitembo « Kamorteiro ».

代表团分别由安哥拉武装部队副长Geraldo Sachipendo “Nunda”将军和安盟司令部司令Abreu Muengo Wachitembo “Kamorteiro”将军率领。

Le 28 août, le Président José Eduardo dos Santos a annoncé à la presse qu'il avait été informé par l'état-major des forces armées angolaises que, jusqu'à présent, 10 000 soldats de l'UNITA s'étaient rendus aux autorités.

28日若泽·爱德华多·多斯桑托斯统向新闻界宣布,他从安哥拉武装部队处获悉,迄今已有约10 000名安盟士兵向政府投诚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总参谋部 的法语例句

用户正在搜索


茶味儿, 茶文化, 茶舞会, 茶歇, 茶锈, 茶叙, 茶叶, 茶叶蛋, 茶叶花属, 茶叶碱,

相似单词


总编辑, 总布置图, 总部, 总裁, 总参, 总参谋部, 总产, 总产量, 总产值, 总称,