Le Burundi, le Liberia, le Soudan et la Tanzanie ont également bénéficié des partages d'expérience Sud-Sud avec le Rwanda.
布隆迪、利比里亚、苏丹坦桑尼亚也从与卢旺达的南南经验交流中得益匪浅。
Le Burundi, le Liberia, le Soudan et la Tanzanie ont également bénéficié des partages d'expérience Sud-Sud avec le Rwanda.
布隆迪、利比里亚、苏丹坦桑尼亚也从与卢旺达的南南经验交流中得益匪浅。
Nous sommes convaincus que notre Assemblée bénéficiera grandement de votre conduite avisée et de votre vaste connaissance des affaires internationales.
我们确信,有你的得力领导广博的国际事务的知识,大
一定
得益匪浅。
En ce qui concerne la prévention d'une course aux armements dans l'espace, la République de Corée a, à l'instar de nombre de pays, largement profité des technologies spatiales.
关于防止外层空间军备竞赛的问题,大韩民国如其他许多国家一样,也从空间术中得益匪浅。
Ainsi qu'il est indiqué dans la note du Secrétaire général, l'intensification des échanges entre le CAC et ces organes, notamment le Conseil économique et social, a été largement facilitée par la revitalisation de l'ONU dans les domaines économique et social.
为此,秘书长在自己的说明中指出,加强行政协调委员这些机构、特别是经社理事
之间的交流,因联合国在经济
社
领域的复兴而得益匪浅。
Lorsqu'ils ont préparé le programme de l'atelier, les coorganisateurs ont largement tiré parti des débats qui ont eu lieu lors des séances plénières de la Conférence du désarmement, mais aussi des débats informels tenus en diverses occasions, notamment lors de séminaires et d'ateliers.
在制定这一方案时,裁军谈判议的全体
议以及在各不同场合举行的非正式磋商,包括研
讲习
使各位联合主办者得益匪浅。
Le soutien de la CNUCED apportait beaucoup à la Roumanie, et le représentant s'est déclaré totalement satisfait de la façon dont le secrétariat exécutait ses activités, concernant en particulier l'allégement de la dette et le programme TRAINFORTRADE, qui correspondaient à des besoins concrets du pays.
罗马尼亚从贸发议的支持中得益匪浅,他十分满意秘书处落实
术合作活动的方式,特别是落实与债务减免
外贸训练方案方面有关的活动,这些活动符合他的国家的具体需求。
Le soutien de la CNUCED apportait beaucoup à la Roumanie, et le représentant s'est déclaré totalement satisfait de la façon dont le secrétariat exécutait ses activités, concernant en particulier l'allégement de la dette et le programme TRAINFORTRADE, qui correspondaient à des besoins concrets du pays.
罗马尼亚从贸发议的支持中得益匪浅,他十分满意秘书处落实
术合作活动的方式,特别是落实与债务减免
外贸训练方案方面有关的活动,这些活动符合他的国家的具体需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Burundi, le Liberia, le Soudan et la Tanzanie ont également bénéficié des partages d'expérience Sud-Sud avec le Rwanda.
布隆迪、利比里亚、苏丹和坦桑尼亚也从与卢旺达的南南经验交流中得益匪浅。
Nous sommes convaincus que notre Assemblée bénéficiera grandement de votre conduite avisée et de votre vaste connaissance des affaires internationales.
我们确信,有你的得力领导和广博的国际事务的知识,大会一定会得益匪浅。
En ce qui concerne la prévention d'une course aux armements dans l'espace, la République de Corée a, à l'instar de nombre de pays, largement profité des technologies spatiales.
关于防止外层空间军备竞赛的问题,大韩民国如其他许多国家一样,也从空间术中得益匪浅。
Ainsi qu'il est indiqué dans la note du Secrétaire général, l'intensification des échanges entre le CAC et ces organes, notamment le Conseil économique et social, a été largement facilitée par la revitalisation de l'ONU dans les domaines économique et social.
为此,秘书长在自己的说明中指出,加强行政协调委员会和这些机构、特别是经社理事会之间的交流,因联合国在经济和社会领域的复兴而得益匪浅。
Lorsqu'ils ont préparé le programme de l'atelier, les coorganisateurs ont largement tiré parti des débats qui ont eu lieu lors des séances plénières de la Conférence du désarmement, mais aussi des débats informels tenus en diverses occasions, notamment lors de séminaires et d'ateliers.
在制定这一方案时,裁军谈判会议的全体会议以及在各不同场合举行的非正式磋,
研讨会和讲习会使各位联合主办者得益匪浅。
Le soutien de la CNUCED apportait beaucoup à la Roumanie, et le représentant s'est déclaré totalement satisfait de la façon dont le secrétariat exécutait ses activités, concernant en particulier l'allégement de la dette et le programme TRAINFORTRADE, qui correspondaient à des besoins concrets du pays.
罗马尼亚从贸发会议的支持中得益匪浅,他十分满意秘书处落实术合作活动的方式,特别是落实与债务减免和外贸训练方案方面有关的活动,这些活动符合他的国家的具体需求。
Le soutien de la CNUCED apportait beaucoup à la Roumanie, et le représentant s'est déclaré totalement satisfait de la façon dont le secrétariat exécutait ses activités, concernant en particulier l'allégement de la dette et le programme TRAINFORTRADE, qui correspondaient à des besoins concrets du pays.
罗马尼亚从贸发会议的支持中得益匪浅,他十分满意秘书处落实术合作活动的方式,特别是落实与债务减免和外贸训练方案方面有关的活动,这些活动符合他的国家的具体需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Burundi, le Liberia, le Soudan et la Tanzanie ont également bénéficié des partages d'expérience Sud-Sud avec le Rwanda.
布隆迪、利比里亚、苏丹和坦桑尼亚也从与卢旺达的南南经验交流中得益匪。
Nous sommes convaincus que notre Assemblée bénéficiera grandement de votre conduite avisée et de votre vaste connaissance des affaires internationales.
我们确信,有你的得力领导和广博的国际事务的知识,大会一定会得益匪。
En ce qui concerne la prévention d'une course aux armements dans l'espace, la République de Corée a, à l'instar de nombre de pays, largement profité des technologies spatiales.
防止外层空间军备竞赛的问题,大韩民国如其他许多国家一样,也从空间
术中得益匪
。
Ainsi qu'il est indiqué dans la note du Secrétaire général, l'intensification des échanges entre le CAC et ces organes, notamment le Conseil économique et social, a été largement facilitée par la revitalisation de l'ONU dans les domaines économique et social.
为此,秘书长在自己的说明中指出,加强行政协调委员会和构、特别是经社理事会之间的交流,因联合国在经济和社会领域的复兴而得益匪
。
Lorsqu'ils ont préparé le programme de l'atelier, les coorganisateurs ont largement tiré parti des débats qui ont eu lieu lors des séances plénières de la Conférence du désarmement, mais aussi des débats informels tenus en diverses occasions, notamment lors de séminaires et d'ateliers.
在制定一方案时,裁军谈判会议的全体会议以及在各不同场合举行的非正式磋商,包括研讨会和讲习会使各位联合主办者得益匪
。
Le soutien de la CNUCED apportait beaucoup à la Roumanie, et le représentant s'est déclaré totalement satisfait de la façon dont le secrétariat exécutait ses activités, concernant en particulier l'allégement de la dette et le programme TRAINFORTRADE, qui correspondaient à des besoins concrets du pays.
罗马尼亚从贸发会议的支持中得益匪,他十分满意秘书处落实
术合作活动的方式,特别是落实与债务减免和外贸训练方案方面有
的活动,
活动符合他的国家的具体需求。
Le soutien de la CNUCED apportait beaucoup à la Roumanie, et le représentant s'est déclaré totalement satisfait de la façon dont le secrétariat exécutait ses activités, concernant en particulier l'allégement de la dette et le programme TRAINFORTRADE, qui correspondaient à des besoins concrets du pays.
罗马尼亚从贸发会议的支持中得益匪,他十分满意秘书处落实
术合作活动的方式,特别是落实与债务减免和外贸训练方案方面有
的活动,
活动符合他的国家的具体需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Burundi, le Liberia, le Soudan et la Tanzanie ont également bénéficié des partages d'expérience Sud-Sud avec le Rwanda.
布隆迪、利比里亚、苏丹和坦桑尼亚从与卢旺达的南南经验交流中得
。
Nous sommes convaincus que notre Assemblée bénéficiera grandement de votre conduite avisée et de votre vaste connaissance des affaires internationales.
我们确信,有你的得力领导和广博的国际事务的知识,大会定会得
。
En ce qui concerne la prévention d'une course aux armements dans l'espace, la République de Corée a, à l'instar de nombre de pays, largement profité des technologies spatiales.
关于防止外层空间军备竞赛的问题,大韩民国如其他许多国家,
从空间
术中得
。
Ainsi qu'il est indiqué dans la note du Secrétaire général, l'intensification des échanges entre le CAC et ces organes, notamment le Conseil économique et social, a été largement facilitée par la revitalisation de l'ONU dans les domaines économique et social.
为此,秘书长在自己的说明中指出,加强行政协调委员会和这些机构、特别是经社理事会之间的交流,因联合国在经济和社会领域的复兴而得。
Lorsqu'ils ont préparé le programme de l'atelier, les coorganisateurs ont largement tiré parti des débats qui ont eu lieu lors des séances plénières de la Conférence du désarmement, mais aussi des débats informels tenus en diverses occasions, notamment lors de séminaires et d'ateliers.
在制定这方案时,裁军谈判会议的全体会议以及在各不同场合举行的非正式磋商,包括研讨会和讲习会使各位联合主办者得
。
Le soutien de la CNUCED apportait beaucoup à la Roumanie, et le représentant s'est déclaré totalement satisfait de la façon dont le secrétariat exécutait ses activités, concernant en particulier l'allégement de la dette et le programme TRAINFORTRADE, qui correspondaient à des besoins concrets du pays.
罗马尼亚从贸发会议的支持中得,他十分满意秘书处落实
术合作活动的方式,特别是落实与债务减免和外贸训练方案方面有关的活动,这些活动符合他的国家的具体需求。
Le soutien de la CNUCED apportait beaucoup à la Roumanie, et le représentant s'est déclaré totalement satisfait de la façon dont le secrétariat exécutait ses activités, concernant en particulier l'allégement de la dette et le programme TRAINFORTRADE, qui correspondaient à des besoins concrets du pays.
罗马尼亚从贸发会议的支持中得,他十分满意秘书处落实
术合作活动的方式,特别是落实与债务减免和外贸训练方案方面有关的活动,这些活动符合他的国家的具体需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Burundi, le Liberia, le Soudan et la Tanzanie ont également bénéficié des partages d'expérience Sud-Sud avec le Rwanda.
布隆迪、利比里亚、苏丹和坦桑尼亚也从与卢旺达的验交流中得益匪浅。
Nous sommes convaincus que notre Assemblée bénéficiera grandement de votre conduite avisée et de votre vaste connaissance des affaires internationales.
我们确信,有你的得力领导和广博的国际事务的知识,大会定会得益匪浅。
En ce qui concerne la prévention d'une course aux armements dans l'espace, la République de Corée a, à l'instar de nombre de pays, largement profité des technologies spatiales.
关于防止外层空间军备竞赛的问题,大韩民国如其他许多国家样,也从空间
术中得益匪浅。
Ainsi qu'il est indiqué dans la note du Secrétaire général, l'intensification des échanges entre le CAC et ces organes, notamment le Conseil économique et social, a été largement facilitée par la revitalisation de l'ONU dans les domaines économique et social.
为此,秘书长在自己的说明中指出,加强行政协调委员会和这些机构、特别是社理事会之间的交流,因联合国在
济和社会领域的复兴而得益匪浅。
Lorsqu'ils ont préparé le programme de l'atelier, les coorganisateurs ont largement tiré parti des débats qui ont eu lieu lors des séances plénières de la Conférence du désarmement, mais aussi des débats informels tenus en diverses occasions, notamment lors de séminaires et d'ateliers.
在制定这时,裁军谈判会议的全体会议以及在各不同场合举行的非正式磋商,包括研讨会和讲习会使各位联合主办者得益匪浅。
Le soutien de la CNUCED apportait beaucoup à la Roumanie, et le représentant s'est déclaré totalement satisfait de la façon dont le secrétariat exécutait ses activités, concernant en particulier l'allégement de la dette et le programme TRAINFORTRADE, qui correspondaient à des besoins concrets du pays.
罗马尼亚从贸发会议的支持中得益匪浅,他十分满意秘书处落实术合作活动的
式,特别是落实与债务减免和外贸训练
面有关的活动,这些活动符合他的国家的具体需求。
Le soutien de la CNUCED apportait beaucoup à la Roumanie, et le représentant s'est déclaré totalement satisfait de la façon dont le secrétariat exécutait ses activités, concernant en particulier l'allégement de la dette et le programme TRAINFORTRADE, qui correspondaient à des besoins concrets du pays.
罗马尼亚从贸发会议的支持中得益匪浅,他十分满意秘书处落实术合作活动的
式,特别是落实与债务减免和外贸训练
面有关的活动,这些活动符合他的国家的具体需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Burundi, le Liberia, le Soudan et la Tanzanie ont également bénéficié des partages d'expérience Sud-Sud avec le Rwanda.
布隆迪、利比里亚、苏桑尼亚也从与卢旺达的南南经验交流中得益匪浅。
Nous sommes convaincus que notre Assemblée bénéficiera grandement de votre conduite avisée et de votre vaste connaissance des affaires internationales.
我们确信,有你的得力领导广博的国际事务的知识,大
一定
得益匪浅。
En ce qui concerne la prévention d'une course aux armements dans l'espace, la République de Corée a, à l'instar de nombre de pays, largement profité des technologies spatiales.
关于防止外层空间军备竞赛的问题,大韩民国如其他许多国家一样,也从空间术中得益匪浅。
Ainsi qu'il est indiqué dans la note du Secrétaire général, l'intensification des échanges entre le CAC et ces organes, notamment le Conseil économique et social, a été largement facilitée par la revitalisation de l'ONU dans les domaines économique et social.
为此,秘书长在自己的说明中指出,加强行政协调委员这些机构、特别是经社理事
之间的交流,因联合国在经济
社
领域的复兴而得益匪浅。
Lorsqu'ils ont préparé le programme de l'atelier, les coorganisateurs ont largement tiré parti des débats qui ont eu lieu lors des séances plénières de la Conférence du désarmement, mais aussi des débats informels tenus en diverses occasions, notamment lors de séminaires et d'ateliers.
在制定这一方案时,裁军谈判的全体
及在各不同场合举行的非正式磋商,包括研讨
讲习
使各位联合主办者得益匪浅。
Le soutien de la CNUCED apportait beaucoup à la Roumanie, et le représentant s'est déclaré totalement satisfait de la façon dont le secrétariat exécutait ses activités, concernant en particulier l'allégement de la dette et le programme TRAINFORTRADE, qui correspondaient à des besoins concrets du pays.
罗马尼亚从贸发的支持中得益匪浅,他十分满意秘书处落实
术合作活动的方式,特别是落实与债务减免
外贸训练方案方面有关的活动,这些活动符合他的国家的具体需求。
Le soutien de la CNUCED apportait beaucoup à la Roumanie, et le représentant s'est déclaré totalement satisfait de la façon dont le secrétariat exécutait ses activités, concernant en particulier l'allégement de la dette et le programme TRAINFORTRADE, qui correspondaient à des besoins concrets du pays.
罗马尼亚从贸发的支持中得益匪浅,他十分满意秘书处落实
术合作活动的方式,特别是落实与债务减免
外贸训练方案方面有关的活动,这些活动符合他的国家的具体需求。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Burundi, le Liberia, le Soudan et la Tanzanie ont également bénéficié des partages d'expérience Sud-Sud avec le Rwanda.
布隆迪、利比里亚、苏丹和坦桑尼亚也从与卢旺达的南南经验交流中得益匪。
Nous sommes convaincus que notre Assemblée bénéficiera grandement de votre conduite avisée et de votre vaste connaissance des affaires internationales.
我们确信,有你的得力领导和广博的际事务的知识,大会
定会得益匪
。
En ce qui concerne la prévention d'une course aux armements dans l'espace, la République de Corée a, à l'instar de nombre de pays, largement profité des technologies spatiales.
关于防止外层空间军备竞赛的问题,大韩民如其他许多
样,也从空间
术中得益匪
。
Ainsi qu'il est indiqué dans la note du Secrétaire général, l'intensification des échanges entre le CAC et ces organes, notamment le Conseil économique et social, a été largement facilitée par la revitalisation de l'ONU dans les domaines économique et social.
,秘书长在自己的说明中指出,加强行政协调委员会和这些机构、特别是经社理事会之间的交流,因联合
在经济和社会领域的复兴而得益匪
。
Lorsqu'ils ont préparé le programme de l'atelier, les coorganisateurs ont largement tiré parti des débats qui ont eu lieu lors des séances plénières de la Conférence du désarmement, mais aussi des débats informels tenus en diverses occasions, notamment lors de séminaires et d'ateliers.
在制定这方案时,裁军谈判会议的全体会议以及在各不同场合举行的非正式磋商,包括研讨会和讲习会使各位联合主办者得益匪
。
Le soutien de la CNUCED apportait beaucoup à la Roumanie, et le représentant s'est déclaré totalement satisfait de la façon dont le secrétariat exécutait ses activités, concernant en particulier l'allégement de la dette et le programme TRAINFORTRADE, qui correspondaient à des besoins concrets du pays.
罗马尼亚从贸发会议的支持中得益匪,他十分满意秘书处落实
术合作活动的方式,特别是落实与债务减免和外贸训练方案方面有关的活动,这些活动符合他的
的具体需求。
Le soutien de la CNUCED apportait beaucoup à la Roumanie, et le représentant s'est déclaré totalement satisfait de la façon dont le secrétariat exécutait ses activités, concernant en particulier l'allégement de la dette et le programme TRAINFORTRADE, qui correspondaient à des besoins concrets du pays.
罗马尼亚从贸发会议的支持中得益匪,他十分满意秘书处落实
术合作活动的方式,特别是落实与债务减免和外贸训练方案方面有关的活动,这些活动符合他的
的具体需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Burundi, le Liberia, le Soudan et la Tanzanie ont également bénéficié des partages d'expérience Sud-Sud avec le Rwanda.
布隆迪、利比里亚、苏丹和坦桑尼亚也从与卢旺达的验交流中得益匪浅。
Nous sommes convaincus que notre Assemblée bénéficiera grandement de votre conduite avisée et de votre vaste connaissance des affaires internationales.
我们确信,有你的得力领导和广博的国际事务的知识,大会定会得益匪浅。
En ce qui concerne la prévention d'une course aux armements dans l'espace, la République de Corée a, à l'instar de nombre de pays, largement profité des technologies spatiales.
关于防止外层空间军备竞赛的问题,大韩民国如其他许多国家样,也从空间
术中得益匪浅。
Ainsi qu'il est indiqué dans la note du Secrétaire général, l'intensification des échanges entre le CAC et ces organes, notamment le Conseil économique et social, a été largement facilitée par la revitalisation de l'ONU dans les domaines économique et social.
为此,秘书长在自己的说明中指出,加强行政协调委员会和这些机构、特别是社理事会之间的交流,因联合国在
济和社会领域的复兴而得益匪浅。
Lorsqu'ils ont préparé le programme de l'atelier, les coorganisateurs ont largement tiré parti des débats qui ont eu lieu lors des séances plénières de la Conférence du désarmement, mais aussi des débats informels tenus en diverses occasions, notamment lors de séminaires et d'ateliers.
在制定这时,裁军谈判会议的全体会议以及在各不同场合举行的非正式磋商,包括研讨会和讲习会使各位联合主办者得益匪浅。
Le soutien de la CNUCED apportait beaucoup à la Roumanie, et le représentant s'est déclaré totalement satisfait de la façon dont le secrétariat exécutait ses activités, concernant en particulier l'allégement de la dette et le programme TRAINFORTRADE, qui correspondaient à des besoins concrets du pays.
罗马尼亚从贸发会议的支持中得益匪浅,他十分满意秘书处落实术合作活动的
式,特别是落实与债务减免和外贸训练
面有关的活动,这些活动符合他的国家的具体需求。
Le soutien de la CNUCED apportait beaucoup à la Roumanie, et le représentant s'est déclaré totalement satisfait de la façon dont le secrétariat exécutait ses activités, concernant en particulier l'allégement de la dette et le programme TRAINFORTRADE, qui correspondaient à des besoins concrets du pays.
罗马尼亚从贸发会议的支持中得益匪浅,他十分满意秘书处落实术合作活动的
式,特别是落实与债务减免和外贸训练
面有关的活动,这些活动符合他的国家的具体需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Burundi, le Liberia, le Soudan et la Tanzanie ont également bénéficié des partages d'expérience Sud-Sud avec le Rwanda.
布隆迪、利比里亚、苏丹和坦桑尼亚也从与卢旺达南南经验交流中得益匪浅。
Nous sommes convaincus que notre Assemblée bénéficiera grandement de votre conduite avisée et de votre vaste connaissance des affaires internationales.
我们确信,有你得力领导和
际事务
知识,大会一定会得益匪浅。
En ce qui concerne la prévention d'une course aux armements dans l'espace, la République de Corée a, à l'instar de nombre de pays, largement profité des technologies spatiales.
关于防止外层空间军备竞赛问题,大韩民
如其他许多
家一样,也从空间
术中得益匪浅。
Ainsi qu'il est indiqué dans la note du Secrétaire général, l'intensification des échanges entre le CAC et ces organes, notamment le Conseil économique et social, a été largement facilitée par la revitalisation de l'ONU dans les domaines économique et social.
为此,秘书长在自己说明中指出,加强行政协调委员会和这些机构、特别是经社理事会之间
交流,因
在经济和社会领域
复兴而得益匪浅。
Lorsqu'ils ont préparé le programme de l'atelier, les coorganisateurs ont largement tiré parti des débats qui ont eu lieu lors des séances plénières de la Conférence du désarmement, mais aussi des débats informels tenus en diverses occasions, notamment lors de séminaires et d'ateliers.
在制定这一方案时,裁军谈判会议全体会议以及在各不同场
举行
非正式磋商,包括研讨会和讲习会使各位
主办者得益匪浅。
Le soutien de la CNUCED apportait beaucoup à la Roumanie, et le représentant s'est déclaré totalement satisfait de la façon dont le secrétariat exécutait ses activités, concernant en particulier l'allégement de la dette et le programme TRAINFORTRADE, qui correspondaient à des besoins concrets du pays.
罗马尼亚从贸发会议支持中得益匪浅,他十分满意秘书处落实
术
作活动
方式,特别是落实与债务减免和外贸训练方案方面有关
活动,这些活动符
他
家
具体需求。
Le soutien de la CNUCED apportait beaucoup à la Roumanie, et le représentant s'est déclaré totalement satisfait de la façon dont le secrétariat exécutait ses activités, concernant en particulier l'allégement de la dette et le programme TRAINFORTRADE, qui correspondaient à des besoins concrets du pays.
罗马尼亚从贸发会议支持中得益匪浅,他十分满意秘书处落实
术
作活动
方式,特别是落实与债务减免和外贸训练方案方面有关
活动,这些活动符
他
家
具体需求。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。