法语助手
  • 关闭

当之无愧

添加到生词本

dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄称号,他当之

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之为石头搭建神作,是耶稣不朽显圣。

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

祝贺你当之地当选为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

们还祝贺主席团其他成员当之地当选。

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

将思念多年来一直当之“日内瓦最部”。

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得当之任命。

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得阿富汗荣誉公民当之

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

们认为,荣获这个奖是当之

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

们还祝贺主席团所有其他成员当之当选。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,要向你表示最热烈祝贺,你当选是当之

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

他们中许多人冒着生命危险,这个奖对他们绝对是当之

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

疑问,这一表彰是当之

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰是当之,而且希望它将成为其他国家榜样。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,他赢得诺贝尔和平奖是当之

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

同样也向他们表示他们当之敬意。

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言之,拉加经委会在其成员国中当之地享有良好声誉。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

还祝贺主席团其他成员当选,他们是当之

Je salue votre détermination à diriger les travaux de la cinquante-huitième session de façon fructueuse.

乔治先生(尼日利亚)(以英语发言):借此机会再次祝贺你当之地当选主席,并重申尼日利亚代表团支持你决心指导第五十八届会议审议工作取得成功,并与你进行合作。

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,俄国对是当之领跑者。

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允许就你当之地当选这一崇高职位向你表示祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


nœud, nœud gordien, nœuds, noffrasite, nogalamycine, nohlite, noir, noir sur blanc, noirâtre, noiraud,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄称号,他愧。

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂为石头搭建神作,是耶稣不朽显圣。

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

我祝贺你选为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团其他成员选。

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

我将思念多年来一直“日内瓦最佳俱乐部”。

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先获得任命。

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得阿富汗荣誉公民

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

我们认为,荣获这个奖是

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团所有其他成员选。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先,我要向你表示最热烈祝贺,你选是

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

他们中许多人命危险,这个奖对他们绝对是

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

疑问,这一表彰是

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰是,而且我希望它将成为其他国家榜样。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,他赢得诺贝尔和平奖是

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向他们表示他们敬意。

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言,拉加经委会在其成员国中地享有良好声誉。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还祝贺主席团其他成员选,他们是

Je salue votre détermination à diriger les travaux de la cinquante-huitième session de façon fructueuse.

乔治先(尼日利亚)(以英语发言):我借此机会再次祝贺你选主席,并重申尼日利亚代表团支持你决心指导第五十八届会议审议工作取得成功,并与你进行合作。

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,俄国对是领跑者。

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先,允许我就你选这一崇高职位向你表示祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


nolanite, nolascite, Nolhac, nolis, nolisateur, nolisé, nolisement, noliser, noliseur, nolissement,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄称号,他当之无愧。

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之无愧神作,是耶稣不朽显圣。

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

我祝贺你当之无愧地当选为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

还祝贺主席团其他成员当之无愧地当选。

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

我将思念多年来一直当之无愧“日内瓦最佳俱乐部”。

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得当之无愧任命。

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得阿富汗荣誉公民当之无愧

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

认为,荣获这个奖是当之无愧

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

还祝贺主席团所有其他成员当之无愧当选。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,我要向你表示最热烈祝贺,你当选是当之无愧

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

多人冒着生命危险,这个奖对他绝对是当之无愧

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

毫无疑问,这一表彰是当之无愧

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰是当之无愧,而且我希望它将成为其他国家榜样。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,他赢得诺贝尔和平奖是当之无愧

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向他表示他当之无愧敬意。

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言之,拉加经委会在其成员国当之无愧地享有良好声誉。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还祝贺主席团其他成员当选,他当之无愧

Je salue votre détermination à diriger les travaux de la cinquante-huitième session de façon fructueuse.

乔治先生(尼日利亚)(以英语发言):我借此机会再次祝贺你当之无愧地当选主席,并重申尼日利亚代表团支持你决心指导第五十八届会议审议工作取得成功,并与你进行合作。

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,俄国对是当之无愧领跑者。

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允我就你当之无愧地当选这一崇高职位向你表示祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之无愧且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


nombre constructible, nombre des cônes, nombre fractionnaire, nombre hypercomplexe, nombre hyperréel, nombre surréel, nombre transfini, nombrer, nombreux, nombril,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄称号,当之无愧。

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之无愧为石神作,是耶稣不朽显圣。

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

我祝贺你当之无愧地当选为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

还祝贺主席团其成员当之无愧地当选。

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

我将思念多年来一直当之无愧“日内瓦最佳俱乐部”。

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得当之无愧任命。

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得阿富汗荣誉公民当之无愧

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

认为,荣获这个奖是当之无愧

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

还祝贺主席团所有其成员当之无愧当选。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,我要向你表示最热烈祝贺,你当选是当之无愧

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

许多人冒着生命危险,这个奖对绝对是当之无愧

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

毫无疑问,这一表彰是当之无愧

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰是当之无愧,而且我希望它将成为其国家榜样。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,赢得诺贝尔和平奖是当之无愧

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向表示当之无愧敬意。

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言之,拉加经委会在其成员国当之无愧地享有良好声誉。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还祝贺主席团其成员当选,当之无愧

Je salue votre détermination à diriger les travaux de la cinquante-huitième session de façon fructueuse.

乔治先生(尼日利亚)(以英语发言):我借此机会再次祝贺你当之无愧地当选主席,并重申尼日利亚代表团支持你决心指导第五十八届会议审议工作取得成功,并与你进行合作。

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,俄国对是当之无愧领跑者。

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允许我就你当之无愧地当选这一崇高职位向你表示祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之无愧且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


nominalisation, nominaliser, nominalisme, nominaliste, nominatif, nomination, nominativement, nominer, nommé, nommément,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄称号,他当之

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之为石头搭建神作,是耶稣不朽显圣。

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

我祝贺你当之地当选为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团其他成员当之地当选。

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

我将思念一直当之“日内瓦最佳俱乐部”。

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得当之任命。

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得阿富汗荣誉公民当之

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

我们认为,荣获这个奖是当之

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团所有其他成员当之当选。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,我要向你表示最热烈祝贺,你当选是当之

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

他们中许人冒着生命危险,这个奖对他们绝对是当之

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

疑问,这一表彰是当之

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰是当之,而且我希望它将成为其他国家榜样。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,他赢得诺贝尔和平奖是当之

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向他们表示他们当之敬意。

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言之,拉加经委会在其成员国中当之地享有良好声誉。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还祝贺主席团其他成员当选,他们是当之

Je salue votre détermination à diriger les travaux de la cinquante-huitième session de façon fructueuse.

乔治先生(尼日利亚)(以英语发言):我借此机会再次祝贺你当之地当选主席,并重申尼日利亚代表团支持你决心指导第五十八届会议审议工作取得成功,并与你进行合作。

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,俄国对是当之领跑者。

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允许我就你当之地当选这一崇高职位向你表示祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


non-accompli, non-accomplie, non-accomplissement, nonaco, nonacontane, nonacosane, nonacosanyle, nonacosyl, non-activité, nonadécadiénoate,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄称号,他之无愧。

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂之无愧为石头搭建神作,显圣。

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

我祝贺你之无愧为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团其他成员之无愧

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

我将思念多年来一直之无愧“日内瓦最佳俱乐部”。

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得之无愧任命。

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得阿富汗荣誉公民之无愧

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

我们认为,荣获这个奖之无愧

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团所有其他成员之无愧

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,我要向你表示最热烈祝贺,你之无愧

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

他们中许多人冒着生命危险,这个奖对他们绝对之无愧

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

毫无疑问,这一表彰之无愧

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰之无愧,而且我希望它将成为其他国家榜样。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,他赢得诺贝尔和平奖之无愧

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向他们表示他们之无愧敬意。

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言之,拉加经委会在其成员国中之无愧地享有良好声誉。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还祝贺主席团其他成员,他们之无愧

Je salue votre détermination à diriger les travaux de la cinquante-huitième session de façon fructueuse.

乔治先生(尼日利亚)(以英语发言):我借此机会再次祝贺你之无愧主席,并重申尼日利亚代表团支持你决心指导第五十八届会议审议工作取得成功,并与你进行合作。

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,俄国对之无愧领跑者。

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允许我就你之无愧这一崇高职位向你表示祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任之无愧且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


nonagénnaire, nonagésime, nonagonal, nonagone, non-agression, nonalactone, nonaldéhyde, non-aligné, non-alignement, nonamère,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄称号,他当之无愧。

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

保罗教堂当之无愧为石头搭建神作,是耶稣不朽

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

我祝当之无愧地当选为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝主席团其他成员当之无愧地当选。

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

我将思念多年来一直当之无愧“日内瓦最佳俱乐部”。

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝Yumkella先生获得当之无愧任命。

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,获得阿富汗荣誉公民当之无愧

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

我们认为,荣获这个奖是当之无愧

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝主席团所有其他成员当之无愧当选。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,我要向表示最热烈当选是当之无愧

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

他们中许多人冒着生命危险,这个奖对他们绝对是当之无愧

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

毫无疑问,这一表彰是当之无愧

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰是当之无愧,而且我希望它将成为其他国家榜样。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,他赢得诺贝尔和平奖是当之无愧

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向他们表示他们当之无愧敬意。

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言之,拉加经委会在其成员国中当之无愧地享有良好声誉。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还祝主席团其他成员当选,他们是当之无愧

Je salue votre détermination à diriger les travaux de la cinquante-huitième session de façon fructueuse.

乔治先生(尼日利亚)(以英语发言):我借此机会再次祝当之无愧地当选主席,并重申尼日利亚代表团支持决心指导第五十八届会议审议工作取得成功,并与进行合作。

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,俄国对是当之无愧领跑者。

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允许我就当之无愧地当选这一崇高职位向表示祝

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之无愧且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


non-belligérance, non-belligérant, nonce, nonchalamment, nonchalance, nonchalant, nonciature, non-combattant, non-comparant, non-comparante, non-comparution, non-conciliation, non-concurrence, non-conducteur, non-conductrice, non-conformisme, non-conformiste, non-conformité, non-contradiction, non-croyant, non-cumul, non-dénonciation, nondimension, non-directif, non-directivisme, non-directivité, non-discrimination, non-dissémination, non-dit, none,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄称号,他之无愧。

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂之无愧为石头搭建神作,是耶稣不朽显圣。

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

我祝之无愧选为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝主席团其他成员之无愧选。

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

我将思念多年来一直之无愧“日内瓦佳俱乐部”。

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝Yumkella先生获得之无愧任命。

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,获得阿富汗荣誉公民之无愧

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

我们认为,荣获这个奖是之无愧

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝主席团所有其他成员之无愧选。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,我要向表示选是之无愧

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

他们中许多人冒着生命危险,这个奖对他们绝对是之无愧

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

毫无疑问,这一表彰是之无愧

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰是之无愧,而且我希望它将成为其他国家榜样。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,他赢得诺贝尔和平奖是之无愧

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向他们表示他们之无愧敬意。

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言之,拉加经委会在其成员国中之无愧地享有良好声誉。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还祝主席团其他成员选,他们是之无愧

Je salue votre détermination à diriger les travaux de la cinquante-huitième session de façon fructueuse.

乔治先生(尼日利亚)(以英语发言):我借此机会再次祝之无愧选主席,并重申尼日利亚代表团支持决心指导第五十八届会议审议工作取得成功,并与进行合作。

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,俄国对是之无愧领跑者。

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允许我就之无愧选这一崇高职位向表示祝

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任之无愧且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


non-prolifération, non-prolongeable, nonpropagateur, non-recevable, non-recevoir, non-reconduction, non-représentation, non-résident, non-résidente, non-respect,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄称号,他无愧。

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂无愧为石头搭建神作,是耶稣不朽显圣。

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

我祝贺你无愧选为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团其他成员无愧选。

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

我将思念多年来一直无愧“日内瓦最佳俱乐部”。

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获无愧任命。

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

尔,你获阿富汗荣誉公民无愧

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

我们认为,荣获这个奖是无愧

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团所有其他成员无愧选。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,我要向你表示最热烈祝贺,你选是无愧

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

他们中许多人冒着生命危险,这个奖对他们绝对是无愧

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

毫无疑问,这一表彰是无愧

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它到表彰是无愧,而且我希望它将成为其他国家榜样。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,他赢诺贝尔和平奖是无愧

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向他们表示他们无愧敬意。

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言加经委会在其成员国中无愧地享有良好声誉。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还祝贺主席团其他成员选,他们是无愧

Je salue votre détermination à diriger les travaux de la cinquante-huitième session de façon fructueuse.

乔治先生(尼日利亚)(以英语发言):我借此机会再次祝贺你无愧选主席,并重申尼日利亚代表团支持你决心指导第五十八届会议审议工作取成功,并与你进行合作。

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,俄国对是无愧领跑者。

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允许我就你无愧选这一崇高职位向你表示祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任无愧且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


normalisation, normalisé, normaliser, normaliseur, normalité, normand, normande, normandie, normannite, normatif,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,