La navette sur son transporteur déplacement sur une distance de 5.5 Km environ qui dure de 6 à 8 Heures.
这个庞然大物移动得也够慢的,一段5.5公里的路程用了6-8个小时。
La navette sur son transporteur déplacement sur une distance de 5.5 Km environ qui dure de 6 à 8 Heures.
这个庞然大物移动得也够慢的,一段5.5公里的路程用了6-8个小时。
Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.
这一术语仍然使一些人联想到世界政府的形象,联想到中央集权的官僚庞然大物践踏人民和国家的权利。
Smart - la traditionnelle machine laser pour plus de quelques centaines de kilos de géant en moins de 20 kg de main système laser et la plus rapide du monde l'efficacité de la production.
灵巧性- 把传统激光机超过数百公斤的庞然大物改造成不足二公斤的手提式激光系统,且生产效率全球最快。
Dans le même ordre d'idées, Monsieur le Président, votre pays, Sainte-Lucie, et le Cameroun sont engagés dans un combat vraiment épique depuis une dizaine d'années pour faire survivre nos industries bananières face aux géants du secteur.
主席先生,就在这方面,贵国圣卢西亚和喀麦隆已为我们两国香蕉业的生存,进行了将近年的壮丽斗争,对手是香蕉领域的庞然大物。
Il ne s'agit pas de créer un monolithe rigide, microgéré sans tenir compte de la situation locale mais de réaliser des économies d'échelle et d'assurer une meilleure complémentarité et adaptation aux besoins, moyennant des décisions judicieuses quant aux secteurs à centraliser ou décentraliser.
这种作法的目的并不是要创立一个进行微观管理、难以驾驭、也不顾情况的庞然大物,而是要对哪些领域应该集中管理、哪些领域应该分散管理作出明智的决定,从而实现规模经济和更大的互补性和快捷性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La navette sur son transporteur déplacement sur une distance de 5.5 Km environ qui dure de 6 à 8 Heures.
这个庞然大物移动慢的,一段5.5公里的路程用了6-8个小时。
Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.
这一术语仍然使一些人联想到世界政府的形象,联想到中央集权的官僚庞然大物践踏人民和国家的权利。
Smart - la traditionnelle machine laser pour plus de quelques centaines de kilos de géant en moins de 20 kg de main système laser et la plus rapide du monde l'efficacité de la production.
灵巧性- 把传统激光机超过数百公斤的庞然大物改造成不足二公斤的手提式激光系统,且生产效率全球最快。
Dans le même ordre d'idées, Monsieur le Président, votre pays, Sainte-Lucie, et le Cameroun sont engagés dans un combat vraiment épique depuis une dizaine d'années pour faire survivre nos industries bananières face aux géants du secteur.
主席先生,就在这方面,贵国圣卢西亚和喀麦隆已为我们两国香蕉业的生存,进行了将近年的壮丽斗争,对手是香蕉领域的庞然大物。
Il ne s'agit pas de créer un monolithe rigide, microgéré sans tenir compte de la situation locale mais de réaliser des économies d'échelle et d'assurer une meilleure complémentarité et adaptation aux besoins, moyennant des décisions judicieuses quant aux secteurs à centraliser ou décentraliser.
这种作法的目的并不是一个进行微观管理、难以驾驭、
不顾及当地情况的庞然大物,而是
对哪些领域应该集中管理、哪些领域应该分散管理作出明智的决定,从而实现规模经济和更大的互补性和快捷性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La navette sur son transporteur déplacement sur une distance de 5.5 Km environ qui dure de 6 à 8 Heures.
这个庞然大物移动得的,一段5.5公里的路程用了6-8个小时。
Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.
这一术语仍然使一些人联想到世界政府的形象,联想到中央集权的官僚庞然大物践踏人民和国家的权利。
Smart - la traditionnelle machine laser pour plus de quelques centaines de kilos de géant en moins de 20 kg de main système laser et la plus rapide du monde l'efficacité de la production.
灵巧性- 把传统激光机超过数百公斤的庞然大物改造成不足二公斤的手提式激光系统,且生产效率全球最快。
Dans le même ordre d'idées, Monsieur le Président, votre pays, Sainte-Lucie, et le Cameroun sont engagés dans un combat vraiment épique depuis une dizaine d'années pour faire survivre nos industries bananières face aux géants du secteur.
主席先生,就在这方面,贵国圣卢西亚和喀麦隆已为我们两国香蕉业的生存,进行了将近年的壮丽斗争,对手
香蕉领域的庞然大物。
Il ne s'agit pas de créer un monolithe rigide, microgéré sans tenir compte de la situation locale mais de réaliser des économies d'échelle et d'assurer une meilleure complémentarité et adaptation aux besoins, moyennant des décisions judicieuses quant aux secteurs à centraliser ou décentraliser.
这种作法的目的并不立一个进行微观管理、难以驾驭、
不顾及当地情况的庞然大物,而
对哪些领域应该集中管理、哪些领域应该分散管理作出明智的决定,从而实现规模经济和更大的互补性和快捷性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La navette sur son transporteur déplacement sur une distance de 5.5 Km environ qui dure de 6 à 8 Heures.
个庞然大物移动得也够慢的,一段5.5公里的路程用了6-8个小时。
Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.
一术语仍然使一些人联想到世界政府的形象,联想到中央集权的官僚庞然大物践踏人民和国家的权利。
Smart - la traditionnelle machine laser pour plus de quelques centaines de kilos de géant en moins de 20 kg de main système laser et la plus rapide du monde l'efficacité de la production.
- 把传统激光机超过数百公斤的庞然大物改造成不足二
公斤的手提式激光系统,且生产效率全球最快。
Dans le même ordre d'idées, Monsieur le Président, votre pays, Sainte-Lucie, et le Cameroun sont engagés dans un combat vraiment épique depuis une dizaine d'années pour faire survivre nos industries bananières face aux géants du secteur.
主席先生,方面,贵国圣卢西亚和喀麦隆已为我们两国香蕉业的生存,进行了将近
年的壮丽斗争,对手是香蕉领域的庞然大物。
Il ne s'agit pas de créer un monolithe rigide, microgéré sans tenir compte de la situation locale mais de réaliser des économies d'échelle et d'assurer une meilleure complémentarité et adaptation aux besoins, moyennant des décisions judicieuses quant aux secteurs à centraliser ou décentraliser.
种作法的目的并不是要创立一个进行微观管理、难以驾驭、也不顾及当地情况的庞然大物,而是要对哪些领域应该集中管理、哪些领域应该分散管理作出明智的决定,从而实现规模经济和更大的互补
和快捷
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La navette sur son transporteur déplacement sur une distance de 5.5 Km environ qui dure de 6 à 8 Heures.
这个庞然大物移动得也够慢,一段5.5公里
路程用
6-8个小时。
Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.
这一术语仍然使一些人联想到世界政府,联想到中央集权
官僚庞然大物践踏人民和国家
权利。
Smart - la traditionnelle machine laser pour plus de quelques centaines de kilos de géant en moins de 20 kg de main système laser et la plus rapide du monde l'efficacité de la production.
灵巧性- 把传统激光机超过数百公斤庞然大物改造成不足二
公斤
手提式激光系统,且生产效率全球最快。
Dans le même ordre d'idées, Monsieur le Président, votre pays, Sainte-Lucie, et le Cameroun sont engagés dans un combat vraiment épique depuis une dizaine d'années pour faire survivre nos industries bananières face aux géants du secteur.
主席先生,就在这方面,贵国圣卢西亚和喀麦隆已为我们两国香蕉业生存,
将近
年
壮丽斗争,对手是香蕉领域
庞然大物。
Il ne s'agit pas de créer un monolithe rigide, microgéré sans tenir compte de la situation locale mais de réaliser des économies d'échelle et d'assurer une meilleure complémentarité et adaptation aux besoins, moyennant des décisions judicieuses quant aux secteurs à centraliser ou décentraliser.
这种作法目
并不是要创立一个
微观管理、难以驾驭、也不顾及当地情况
庞然大物,而是要对哪些领域应该集中管理、哪些领域应该分散管理作出明智
决定,从而实现规模经济和更大
互补性和快捷性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La navette sur son transporteur déplacement sur une distance de 5.5 Km environ qui dure de 6 à 8 Heures.
这个庞然大物移动得也够慢的,一段5.5公里的路程用了6-8个小时。
Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.
这一术语仍然使一些人联想到世界政府的形象,联想到中央集权的官僚庞然大物践踏人民和国家的权利。
Smart - la traditionnelle machine laser pour plus de quelques centaines de kilos de géant en moins de 20 kg de main système laser et la plus rapide du monde l'efficacité de la production.
灵巧性- 把光机超过数百公斤的庞然大物改造成不足二
公斤的手提式
光系
,且生产效率全球最快。
Dans le même ordre d'idées, Monsieur le Président, votre pays, Sainte-Lucie, et le Cameroun sont engagés dans un combat vraiment épique depuis une dizaine d'années pour faire survivre nos industries bananières face aux géants du secteur.
生,就在这方面,贵国圣卢西亚和喀麦隆已为我们两国香蕉业的生存,进行了将近
年的壮丽斗争,对手是香蕉领域的庞然大物。
Il ne s'agit pas de créer un monolithe rigide, microgéré sans tenir compte de la situation locale mais de réaliser des économies d'échelle et d'assurer une meilleure complémentarité et adaptation aux besoins, moyennant des décisions judicieuses quant aux secteurs à centraliser ou décentraliser.
这种作法的目的并不是要创立一个进行微观管理、难以驾驭、也不顾及当地情况的庞然大物,而是要对哪些领域应该集中管理、哪些领域应该分散管理作出明智的决定,从而实现规模经济和更大的互补性和快捷性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La navette sur son transporteur déplacement sur une distance de 5.5 Km environ qui dure de 6 à 8 Heures.
这个庞然大物移动得也够慢的,段5.5公里的路程用了6-8个小时。
Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.
这语仍然使
些人联想到世界政府的形象,联想到中央集权的官僚庞然大物践踏人民和国家的权利。
Smart - la traditionnelle machine laser pour plus de quelques centaines de kilos de géant en moins de 20 kg de main système laser et la plus rapide du monde l'efficacité de la production.
灵巧性- 把传统激光机超过数百公斤的庞然大物改造成不足二公斤的手提式激光系统,且生产效率全球最快。
Dans le même ordre d'idées, Monsieur le Président, votre pays, Sainte-Lucie, et le Cameroun sont engagés dans un combat vraiment épique depuis une dizaine d'années pour faire survivre nos industries bananières face aux géants du secteur.
主席先生,就在这方面,贵国圣卢西亚和喀麦隆已为我们两国香业的生存,进行了将近
年的壮丽斗争,对手是香
的庞然大物。
Il ne s'agit pas de créer un monolithe rigide, microgéré sans tenir compte de la situation locale mais de réaliser des économies d'échelle et d'assurer une meilleure complémentarité et adaptation aux besoins, moyennant des décisions judicieuses quant aux secteurs à centraliser ou décentraliser.
这种作法的目的并不是要创立个进行微观管理、难以驾驭、也不顾及当地情况的庞然大物,而是要对哪些
应该集中管理、哪些
应该分散管理作出明智的决定,从而实现规模经济和更大的互补性和快捷性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La navette sur son transporteur déplacement sur une distance de 5.5 Km environ qui dure de 6 à 8 Heures.
这个大物移动得也够慢的,一段5.5公里的路程用了6-8个小时。
Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.
这一术语仍使一些人联想到世界政府的形象,联想到中央集权的官
大物践踏人民和国家的权利。
Smart - la traditionnelle machine laser pour plus de quelques centaines de kilos de géant en moins de 20 kg de main système laser et la plus rapide du monde l'efficacité de la production.
灵巧性- 把传统激光机超过数百公斤的大物改造成不足二
公斤的手提式激光系统,且生产效率全球最快。
Dans le même ordre d'idées, Monsieur le Président, votre pays, Sainte-Lucie, et le Cameroun sont engagés dans un combat vraiment épique depuis une dizaine d'années pour faire survivre nos industries bananières face aux géants du secteur.
主席先生,就在这方面,贵国圣卢西亚和喀麦隆们两国香蕉业的生存,进行了将近
年的壮丽斗争,对手是香蕉领域的
大物。
Il ne s'agit pas de créer un monolithe rigide, microgéré sans tenir compte de la situation locale mais de réaliser des économies d'échelle et d'assurer une meilleure complémentarité et adaptation aux besoins, moyennant des décisions judicieuses quant aux secteurs à centraliser ou décentraliser.
这种作法的目的并不是要创立一个进行微观管理、难以驾驭、也不顾及当地情况的大物,而是要对哪些领域应该集中管理、哪些领域应该分散管理作出明智的决定,从而实现规模经济和更大的互补性和快捷性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La navette sur son transporteur déplacement sur une distance de 5.5 Km environ qui dure de 6 à 8 Heures.
这个然大物移动得也够慢
,一段5.5公里
路程用了6-8个小时。
Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.
这一术语仍然使一些人联想到世界政府形象,联想到中央集权
官僚
然大物践踏人民和国家
权利。
Smart - la traditionnelle machine laser pour plus de quelques centaines de kilos de géant en moins de 20 kg de main système laser et la plus rapide du monde l'efficacité de la production.
灵巧性- 把传激光机超过数百公
然大物改造成不足二
公
手提式激光系
,
产效率全球最快。
Dans le même ordre d'idées, Monsieur le Président, votre pays, Sainte-Lucie, et le Cameroun sont engagés dans un combat vraiment épique depuis une dizaine d'années pour faire survivre nos industries bananières face aux géants du secteur.
主席先,就在这方面,贵国圣卢西亚和喀麦隆已为我们两国香蕉业
存,进行了将近
年
壮丽斗争,对手是香蕉领域
然大物。
Il ne s'agit pas de créer un monolithe rigide, microgéré sans tenir compte de la situation locale mais de réaliser des économies d'échelle et d'assurer une meilleure complémentarité et adaptation aux besoins, moyennant des décisions judicieuses quant aux secteurs à centraliser ou décentraliser.
这种作法目
并不是要创立一个进行微观管理、难以驾驭、也不顾及当地情况
然大物,而是要对哪些领域应该集中管理、哪些领域应该分散管理作出明智
决定,从而实现规模经济和更大
互补性和快捷性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。