Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.
来喝一杯吧,得
。
Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.
来喝一杯吧,得
。
Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.
祝拥有一
得
幸福。
Ils n'ont que ce qu'ils meritent.
他们只配得到他们得
。
La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.
非穆斯林得血金按(男人
得血金)三分之一或二分之一算。
Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.
土著儿童并未总是得到他们得
不同考虑。
Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.
不仅他们没有享受得权利,反而遭受歧视。
Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.
儿童得
保护决不
当
成年人少。
Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.
因此,被告最终收到了超过其得数额
租金。
Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.
这些恐怖主义行为将受到处罚,因为它们罪有得。
Troisièmement, l'Autorité palestinienne doit recevoir les recettes fiscales qui lui appartiennent.
第三,恢复向巴勒斯坦权力机构支付得税款。
La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.
大多数索赔人要求赔偿预计得
合同价。
Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.
妇女得不到得
情况是好几项因素造成
。
La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».
“妇女(受害者得)
血金为男人血金
一半。”
Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.
接着就是询问被告是否认为对被告控诉,被告罪有
得。
Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.
即使是在和平进程中,妇女也被剥夺她们得
利益。
Il ne l'a pas volé.
〈口语〉这是他得
。
Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.
我们还对其前任即芬兰哈里·霍尔克里先生致以
得
敬意。
Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.
分娩津贴是新生儿得津贴
50%,目前是98拉脱维亚拉特。
Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.
如果我们不给他们以得
特殊注意和支持,那将是真正
悲剧。
La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?
国际社会是否通过提供阿富汗需要和得
及时
援助而在协助这种努力呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.
来喝一杯吧,你应得的。
Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.
祝你拥有一切你应得的幸福。
Ils n'ont que ce qu'ils meritent.
他们只配得到他们应得的。
La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.
非穆斯林应得血金按(男人应得血金)三分之一或二分之一算。
Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.
土著儿童并未总是得到他们应得的同
。
Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.
仅他们没有享受应得权利,反而遭受歧视。
Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.
儿童应得的保护决应当
成年人少。
Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.
因此,被告最终收到了超过其应得数额的租金。
Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.
这些恐怖主将受到处罚,因
它们罪有应得。
Troisièmement, l'Autorité palestinienne doit recevoir les recettes fiscales qui lui appartiennent.
第三,恢复向巴勒斯坦权力机构支付应得税款。
La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.
大多数索赔人要求赔偿预计应得的合同价。
Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.
妇女得到应得的工作的情况是好几项因素造成的。
La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».
“妇女(受害者应得)的血金男人血金的一半。”
Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.
接着就是询问被告是否认对被告的控诉,被告罪有应得。
Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.
即使是在和平进程中,妇女也被剥夺她们应得的利益。
Il ne l'a pas volé.
〈口语〉这是他应得的。
Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.
我们还对其前任即芬兰的哈里·霍尔克里先生致以应得的敬意。
Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.
分娩津贴是新生儿应得津贴的50%,目前是98拉脱维亚拉特。
Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.
如果我们给他们以应得的特殊注意和支持,那将是真正的悲剧。
La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?
国际社会是否通过提供阿富汗需要和应得的及时的援助而在协助这种努力呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.
来喝一杯吧,你应得的。
Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.
祝你拥有一切你应得的幸福。
Ils n'ont que ce qu'ils meritent.
他们只配得到他们应得的。
La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.
非穆斯林应得血金按(男应得血金)三分之一或二分之一算。
Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.
土著儿童并未总是得到他们应得的同考虑。
Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.
仅他们没有享受应得权利,反而遭受歧视。
Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.
儿童应得的保应当
成年
。
Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.
此,被告最终收到了超过其应得数额的租金。
Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.
这些恐怖主义行为将受到处罚,为它们罪有应得。
Troisièmement, l'Autorité palestinienne doit recevoir les recettes fiscales qui lui appartiennent.
第三,恢复向巴勒斯坦权力机构支付应得税款。
La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.
大多数索赔要求赔偿预计应得的合同价。
Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.
妇女得到应得的工作的情况是好几项
素造成的。
La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».
“妇女(受害者应得)的血金为男血金的一半。”
Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.
接着就是询问被告是否认为对被告的控诉,被告罪有应得。
Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.
即使是在和平进程中,妇女也被剥夺她们应得的利益。
Il ne l'a pas volé.
〈口语〉这是他应得的。
Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.
我们还对其前任即芬兰的哈里·霍尔克里先生致以应得的敬意。
Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.
分娩津贴是新生儿应得津贴的50%,目前是98拉脱维亚拉特。
Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.
如果我们给他们以应得的特殊注意和支持,那将是真正的悲剧。
La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?
国际社会是否通过提供阿富汗需要和应得的及时的援助而在协助这种努力呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.
来喝一杯吧,你的。
Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.
祝你拥有一切你的幸福。
Ils n'ont que ce qu'ils meritent.
他们只配到他们
的。
La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.
非穆斯林金按(男人
金)三分之一或二分之一算。
Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.
土著儿童并未总是到他们
的不同考虑。
Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.
不仅他们没有享受权利,反而遭受歧视。
Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.
儿童的保护决不
当
成年人少。
Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.
因此,被告最终收到了超过其数额的租金。
Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.
这些恐怖主义行为将受到处罚,因为它们罪有。
Troisièmement, l'Autorité palestinienne doit recevoir les recettes fiscales qui lui appartiennent.
第三,恢复向巴勒斯坦权力机构支付款。
La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.
大多数索赔人要求赔偿预计的合同价。
Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.
妇女不到
的工作的情况是好几项因素造成的。
La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».
“妇女(受害者)的
金为男人
金的一半。”
Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.
接着就是询问被告是否认为对被告的控诉,被告罪有。
Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.
即使是在和平进程中,妇女也被剥夺她们的利益。
Il ne l'a pas volé.
〈口语〉这是他的。
Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.
我们还对其前任即芬兰的哈里·霍尔克里先生致以的敬意。
Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.
分娩津贴是新生儿津贴的50%,目前是98拉脱维亚拉特。
Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.
如果我们不给他们以的特殊注意和支持,那将是真正的悲剧。
La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?
国际社会是否通过提供阿富汗需要和的及时的援助而在协助这种努力呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.
来喝一杯吧,你应。
Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.
你拥有一切你应
幸福。
Ils n'ont que ce qu'ils meritent.
他们只配到他们应
。
La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.
非穆斯林应血金按(男人应
血金)三分之一或二分之一算。
Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.
土著儿童并未总是到他们应
不同考虑。
Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.
不仅他们没有享受应权利,反而遭受歧视。
Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.
儿童应保护决不应当
成年人少。
Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.
因此,被告最终收到了超过其应数额
租金。
Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.
这些恐怖主义行为将受到处罚,因为它们罪有应。
Troisièmement, l'Autorité palestinienne doit recevoir les recettes fiscales qui lui appartiennent.
第三,恢复向巴勒斯坦权力机构支付应税款。
La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.
大多数索赔人要求赔偿预计应合同价。
Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.
妇女不到应
工作
情况是
因素造成
。
La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».
“妇女(受害者应)
血金为男人血金
一半。”
Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.
接着就是询问被告是否认为对被告控诉,被告罪有应
。
Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.
即使是在和平进程中,妇女也被剥夺她们应利益。
Il ne l'a pas volé.
〈口语〉这是他应。
Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.
我们还对其前任即芬兰哈里·霍尔克里先生致以应
敬意。
Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.
分娩津贴是新生儿应津贴
50%,目前是98拉脱维亚拉特。
Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.
如果我们不给他们以应特殊注意和支持,那将是真正
悲剧。
La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?
国际社会是否通过提供阿富汗需要和应及时
援助而在协助这种努力呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.
来喝一杯吧,应得
。
Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.
拥有一切
应得
幸福。
Ils n'ont que ce qu'ils meritent.
他们只配得到他们应得。
La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.
非穆斯林应得血金按(男人应得血金)三分之一或二分之一算。
Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.
土著儿童并未总得到他们应得
不同考虑。
Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.
不仅他们没有享受应得权利,反而遭受歧视。
Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.
儿童应得保护决不应当
成年人少。
Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.
因此,被告最终收到了超过其应得数额租金。
Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.
这些恐怖主义行为将受到处罚,因为它们罪有应得。
Troisièmement, l'Autorité palestinienne doit recevoir les recettes fiscales qui lui appartiennent.
第三,恢复向巴勒斯坦权力机构支付应得税款。
La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.
大多数索赔人要求赔偿预计应得合同价。
Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.
妇女得不到应得工作
情况
项因素造成
。
La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».
“妇女(受害者应得)血金为男人血金
一半。”
Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.
接着就询问被告
否认为对被告
控诉,被告罪有应得。
Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.
即使在和平进程中,妇女也被剥夺她们应得
利益。
Il ne l'a pas volé.
〈口语〉这他应得
。
Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.
我们还对其前任即芬兰哈里·霍尔克里先生致以应得
敬意。
Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.
分娩津贴新生儿应得津贴
50%,目前
98拉脱维亚拉特。
Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.
如果我们不给他们以应得特殊注意和支持,那将
真正
悲剧。
La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?
国际社会否通过提供阿富汗需要和应得
及时
援助而在协助这种努力呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.
来喝一杯吧,你的。
Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.
祝你拥有一切你的幸福。
Ils n'ont que ce qu'ils meritent.
他们只配到他们
的。
La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.
非穆斯林血金按(男人
血金)三分之一或二分之一算。
Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.
土著儿童并未总是到他们
的不同考虑。
Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.
不仅他们没有享受权
,
遭受歧视。
Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.
儿童的保护决不
当
成年人少。
Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.
因此,被告最终收到了超过数额的租金。
Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.
这些恐怖主义行为将受到处罚,因为它们罪有。
Troisièmement, l'Autorité palestinienne doit recevoir les recettes fiscales qui lui appartiennent.
第三,恢复向巴勒斯坦权力机构支付税款。
La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.
大多数索赔人要求赔偿预计的合同价。
Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.
妇女不到
的工作的情况是好几项因素造成的。
La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».
“妇女(受害者)的血金为男人血金的一半。”
Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.
接着就是询问被告是否认为对被告的控诉,被告罪有。
Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.
即使是在和平进程中,妇女也被剥夺她们的
益。
Il ne l'a pas volé.
〈口语〉这是他的。
Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.
我们还对前任即芬兰的哈里·霍尔克里先生致以
的敬意。
Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.
分娩津贴是新生儿津贴的50%,目前是98拉脱维亚拉特。
Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.
如果我们不给他们以的特殊注意和支持,那将是真正的悲剧。
La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?
国际社会是否通过提供阿富汗需要和的及时的援助
在协助这种努力呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.
来喝一杯吧,你应得的。
Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.
祝你拥有一切你应得的幸福。
Ils n'ont que ce qu'ils meritent.
他们只配得到他们应得的。
La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.
林应得血金按(男人应得血金)三分之一或二分之一算。
Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.
土著儿童并未总是得到他们应得的不同考虑。
Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.
不仅他们没有享受应得权利,反而遭受歧视。
Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.
儿童应得的保护决不应当成年人少。
Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.
因此,被告最终收到了超过其应得数额的租金。
Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.
这些恐怖主义行为将受到处罚,因为它们罪有应得。
Troisièmement, l'Autorité palestinienne doit recevoir les recettes fiscales qui lui appartiennent.
第三,恢复向巴勒坦权力机构支付应得税款。
La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.
大多数索人要
预计应得的合同价。
Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.
妇女得不到应得的工作的情况是好几项因素造成的。
La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».
“妇女(受害者应得)的血金为男人血金的一半。”
Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.
接着就是询问被告是否认为对被告的控诉,被告罪有应得。
Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.
即使是在和平进程中,妇女也被剥夺她们应得的利益。
Il ne l'a pas volé.
〈口语〉这是他应得的。
Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.
我们还对其前任即芬兰的哈里·霍尔克里先生致以应得的敬意。
Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.
分娩津贴是新生儿应得津贴的50%,目前是98拉脱维亚拉特。
Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.
如果我们不给他们以应得的特殊注意和支持,那将是真正的悲剧。
La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?
国际社会是否通过提供阿富汗需要和应得的及时的援助而在协助这种努力呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.
来喝一杯吧,你的。
Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.
祝你拥有一切你的幸福。
Ils n'ont que ce qu'ils meritent.
他们只配到他们
的。
La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.
非穆斯血金按(男
血金)三分之一或二分之一算。
Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.
土著儿童并未总是到他们
的不同考虑。
Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.
不仅他们没有享受权利,反而遭受歧视。
Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.
儿童的保护决不
当
成年
少。
Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.
因此,被告最终收到了超过其数额的租金。
Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.
这些恐怖主义行为将受到处罚,因为它们罪有。
Troisièmement, l'Autorité palestinienne doit recevoir les recettes fiscales qui lui appartiennent.
第三,恢复向巴勒斯坦权力机构支付税款。
La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.
大多数索求
偿预计
的合同价。
Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.
妇女不到
的工作的情况是好几项因素造成的。
La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».
“妇女(受害者)的血金为男
血金的一半。”
Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.
接着就是询问被告是否认为对被告的控诉,被告罪有。
Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.
即使是在和平进程中,妇女也被剥夺她们的利益。
Il ne l'a pas volé.
〈口语〉这是他的。
Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.
我们还对其前任即芬兰的哈里·霍尔克里先生致以的敬意。
Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.
分娩津贴是新生儿津贴的50%,目前是98拉脱维亚拉特。
Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.
如果我们不给他们以的特殊注意和支持,那将是真正的悲剧。
La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?
国际社会是否通过提供阿富汗需和
的及时的援助而在协助这种努力呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.
来喝一杯吧,你应。
Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.
祝你拥有一切你应幸福。
Ils n'ont que ce qu'ils meritent.
他们只配到他们应
。
La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.
非穆斯林应血金按(男人应
血金)三分之一或二分之一算。
Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.
土著儿童并未总是到他们应
不同考虑。
Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.
不仅他们没有享受应权利,反而遭受歧视。
Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.
儿童应护决不应当
成年人少。
Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.
因,
最终收到了超过其应
数额
租金。
Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.
这些恐怖主义行为将受到处罚,因为它们罪有应。
Troisièmement, l'Autorité palestinienne doit recevoir les recettes fiscales qui lui appartiennent.
第三,恢复向巴勒斯坦权力机构支付应税款。
La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.
大多数索赔人要求赔偿预计应合同价。
Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.
妇女不到应
工作
情况是好几项因素造成
。
La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».
“妇女(受害者应)
血金为男人血金
一半。”
Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.
接着就是询问是否认为对
控诉,
罪有应
。
Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.
即使是在和平进程中,妇女也剥夺她们应
利益。
Il ne l'a pas volé.
〈口语〉这是他应。
Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.
我们还对其前任即芬兰哈里·霍尔克里先生致以应
敬意。
Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.
分娩津贴是新生儿应津贴
50%,目前是98拉脱维亚拉特。
Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.
如果我们不给他们以应特殊注意和支持,那将是真正
悲剧。
La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?
国际社会是否通过提供阿富汗需要和应及时
援助而在协助这种努力呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。