法语助手
  • 关闭
yīng hé
écho

Tout le monde doit protéger et respecter la loi fondamentale.

所有人都保护遵守宪法。

Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.

程序工作做到公开透明。

La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.

国际社会多边双边地及时提供救济。

Nous devons appuyer et encourager une évolution positive vers un accord.

我们支持发展走协议的积极因素

Le Secrétaire exécutif fournit et dirige le personnel nécessaire à la Conférence.

秘书提供领导届会所需的工作人员。

Ces aspects doivent être contrés au niveau régional et mondial.

在区域全球两级对这些方面。

Il faudrait reconnaître et appuyer l'éducation extrascolaire dispensée par différents intervenants parallèlement aux écoles.

除了正规教育结构外,承认支持各种利有关者进非正规教育工作。

Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.

法律框架兼顾国家移徙者的需要。

Plusieurs États Membres ont déclaré qu'il fallait augmenter l'appui bilatéral et multilatéral.

一些会员国表示,增加双边多边支助。

Un accent particulier devrait mis sur les enfants et les femmes.

在这方面,尤视妇女儿童。

Les autorisations et les refus d'exportation devraient être portés à l'attention de l'AIEA.

就批准拒绝进口的情况通知原子能机构。

Ce sont eux, et pas nous, qui devraient être nerveux et se sentir coupables.

是他们,而不是我们,感到紧张内疚。

Les activités et fonctions faisant double emploi doivent être supprimées.

叠的活动职能取消。

Son pays travaille sans relâche pour restaurer la paix et le développement.

联合国强烈谴责惩罚这种阻碍和平努力的为。

Les garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique devraient être régulièrement réexaminées et évaluées.

国际原子能机构的保障监督定期评估评价。

L'exploration et l'utilisation de l'espace doivent profiter à toute l'humanité.

确保探索使用外层空间是全人类的领域。

Le principe de légalité devrait régir toutes leurs activités et décisions.

合法性原则指导所有决定。

La Cinquième Commission doit agir en faveur de la discipline budgétaire et de l'efficience.

第五委员会讲求预算纪律效率。

Elle devrait travailler à un objectif tangible et concret.

裁谈会努力达成有形具体的目标。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费比照性质任务期限相似的他特派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 应和 的法语例句

用户正在搜索


吃得津津有味, 吃得开, 吃得苦中苦,方为人上人, 吃得太快, 吃得晚的饭, 吃得消, 吃得有胃口, 吃的需要, 吃东西挑三拣四, 吃豆腐,

相似单词


应该得到奖赏, 应该尊敬某人, 应该遵守法律, 应感激, 应归功于, 应和, 应回避的证人, 应激, 应激[医], 应激的,
yīng hé
écho

Tout le monde doit protéger et respecter la loi fondamentale.

所有人都保护遵守宪法。

Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.

其程序工作做到公开透明。

La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.

国际社会多边双边地供救济。

Nous devons appuyer et encourager une évolution positive vers un accord.

我们支持发展走向协议的积极因素动向。

Le Secrétaire exécutif fournit et dirige le personnel nécessaire à la Conférence.

执行秘书领导届会所需的工作人员。

Ces aspects doivent être contrés au niveau régional et mondial.

在区域全球两级应对这些方面。

Il faudrait reconnaître et appuyer l'éducation extrascolaire dispensée par différents intervenants parallèlement aux écoles.

除了正规教育结外,承认支持各种利有关者进行非正规教育工作。

Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.

法律框架兼顾国家移徙者的需要。

Plusieurs États Membres ont déclaré qu'il fallait augmenter l'appui bilatéral et multilatéral.

一些会员国表示,增加双边多边支助。

Un accent particulier devrait mis sur les enfants et les femmes.

在这方面,尤其重视妇女儿童。

Les autorisations et les refus d'exportation devraient être portés à l'attention de l'AIEA.

就批准拒绝进口的情况通知原子

Ce sont eux, et pas nous, qui devraient être nerveux et se sentir coupables.

是他们,而不是我们,感到紧张内疚。

Les activités et fonctions faisant double emploi doivent être supprimées.

重叠的活动取消。

Son pays travaille sans relâche pour restaurer la paix et le développement.

联合国强烈谴责惩罚这种阻碍和平努力的行为。

Les garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique devraient être régulièrement réexaminées et évaluées.

国际原子的保障监督定期评估评价。

L'exploration et l'utilisation de l'espace doivent profiter à toute l'humanité.

确保探索使用外层空间是全人类的领域。

Le principe de légalité devrait régir toutes leurs activités et décisions.

合法性原则指导所有行动决定。

La Cinquième Commission doit agir en faveur de la discipline budgétaire et de l'efficience.

第五委员会讲求预算纪律效率。

Elle devrait travailler à un objectif tangible et concret.

裁谈会努力达成有形具体的目标。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费比照性质任务期限相似的其他特派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应和 的法语例句

用户正在搜索


吃讲茶, 吃角子老虎, 吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额,

相似单词


应该得到奖赏, 应该尊敬某人, 应该遵守法律, 应感激, 应归功于, 应和, 应回避的证人, 应激, 应激[医], 应激的,
yīng hé
écho

Tout le monde doit protéger et respecter la loi fondamentale.

所有人都保护遵守宪法。

Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.

其程序做到公开透明。

La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.

国际社会多边双边地及时提供救济。

Nous devons appuyer et encourager une évolution positive vers un accord.

我们支持发展走向协议的积极因素动向。

Le Secrétaire exécutif fournit et dirige le personnel nécessaire à la Conférence.

执行秘书提供领导届会所需的人员。

Ces aspects doivent être contrés au niveau régional et mondial.

在区域全球两级应对这些方面。

Il faudrait reconnaître et appuyer l'éducation extrascolaire dispensée par différents intervenants parallèlement aux écoles.

除了正规教承认支持各种利有关者进行非正规教

Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.

法律框架兼顾国家移徙者的需要。

Plusieurs États Membres ont déclaré qu'il fallait augmenter l'appui bilatéral et multilatéral.

一些会员国表示,增加双边多边支助。

Un accent particulier devrait mis sur les enfants et les femmes.

在这方面,尤其重视妇女儿童。

Les autorisations et les refus d'exportation devraient être portés à l'attention de l'AIEA.

就批准拒绝进口的情况通知原子能机

Ce sont eux, et pas nous, qui devraient être nerveux et se sentir coupables.

是他们,而不是我们,感到紧张内疚。

Les activités et fonctions faisant double emploi doivent être supprimées.

重叠的活动职能取消。

Son pays travaille sans relâche pour restaurer la paix et le développement.

联合国强烈谴责惩罚这种阻碍和平努力的行为。

Les garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique devraient être régulièrement réexaminées et évaluées.

国际原子能机的保障监督定期评估评价。

L'exploration et l'utilisation de l'espace doivent profiter à toute l'humanité.

确保探索使用层空间是全人类的领域。

Le principe de légalité devrait régir toutes leurs activités et décisions.

合法性原则指导所有行动决定。

La Cinquième Commission doit agir en faveur de la discipline budgétaire et de l'efficience.

第五委员会讲求预算纪律效率。

Elle devrait travailler à un objectif tangible et concret.

裁谈会努力达成有形具体的目标。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费比照性质任务期限相似的其他特派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应和 的法语例句

用户正在搜索


吃里爬外, 吃力, 吃力不讨好, 吃力地, 吃凉拌生菜, 吃粮, 吃零食, 吃面包加干酪, 吃牡蛎, 吃奶,

相似单词


应该得到奖赏, 应该尊敬某人, 应该遵守法律, 应感激, 应归功于, 应和, 应回避的证人, 应激, 应激[医], 应激的,
yīng hé
écho

Tout le monde doit protéger et respecter la loi fondamentale.

所有人都保护遵守宪法。

Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.

其程序工作做到公开透明。

La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.

国际社会多边双边地及时提供救济。

Nous devons appuyer et encourager une évolution positive vers un accord.

我们支持发展走向协议的积极因素动向。

Le Secrétaire exécutif fournit et dirige le personnel nécessaire à la Conférence.

执行秘书提供领导届会所的工作人员。

Ces aspects doivent être contrés au niveau régional et mondial.

在区域两级应对这些方面。

Il faudrait reconnaître et appuyer l'éducation extrascolaire dispensée par différents intervenants parallèlement aux écoles.

除了正规教育结构外,承认支持各种利有关者进行非正规教育工作。

Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.

法律框架兼顾国家移徙者的

Plusieurs États Membres ont déclaré qu'il fallait augmenter l'appui bilatéral et multilatéral.

些会员国表示,增加双边多边支助。

Un accent particulier devrait mis sur les enfants et les femmes.

在这方面,尤其重视妇女儿童。

Les autorisations et les refus d'exportation devraient être portés à l'attention de l'AIEA.

就批准拒绝进口的情况通知原子能机构。

Ce sont eux, et pas nous, qui devraient être nerveux et se sentir coupables.

是他们,而不是我们,感到紧张内疚。

Les activités et fonctions faisant double emploi doivent être supprimées.

重叠的活动职能取消。

Son pays travaille sans relâche pour restaurer la paix et le développement.

联合国强烈谴责惩罚这种阻碍平努力的行为。

Les garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique devraient être régulièrement réexaminées et évaluées.

国际原子能机构的保障监督定期评估评价。

L'exploration et l'utilisation de l'espace doivent profiter à toute l'humanité.

确保探索使用外层空间是人类的领域。

Le principe de légalité devrait régir toutes leurs activités et décisions.

合法性原则指导所有行动决定。

La Cinquième Commission doit agir en faveur de la discipline budgétaire et de l'efficience.

第五委员会讲求预算纪律效率。

Elle devrait travailler à un objectif tangible et concret.

裁谈会努力达成有形具体的目标。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所经费比照性质任务期限相似的其他特派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应和 的法语例句

用户正在搜索


吃青, 吃青蛙的人, 吃请, 吃热的, 吃人, 吃人肉的(人), 吃人鱼, 吃肉, 吃软不吃硬, 吃山珍海味,

相似单词


应该得到奖赏, 应该尊敬某人, 应该遵守法律, 应感激, 应归功于, 应和, 应回避的证人, 应激, 应激[医], 应激的,
yīng hé
écho

Tout le monde doit protéger et respecter la loi fondamentale.

所有人都保护遵守法。

Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.

程序工作做到公开透明。

La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.

国际社会多边双边地及时提供救济。

Nous devons appuyer et encourager une évolution positive vers un accord.

我们支持发展走向协议的积极因素动向。

Le Secrétaire exécutif fournit et dirige le personnel nécessaire à la Conférence.

执行秘书提供领导届会所需的工作人员。

Ces aspects doivent être contrés au niveau régional et mondial.

在区域全球两级对这些方面。

Il faudrait reconnaître et appuyer l'éducation extrascolaire dispensée par différents intervenants parallèlement aux écoles.

除了正规教育结构外,承认支持各种利有关者进行非正规教育工作。

Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.

法律框架兼顾国家移徙者的需要。

Plusieurs États Membres ont déclaré qu'il fallait augmenter l'appui bilatéral et multilatéral.

一些会员国表示,增加双边多边支助。

Un accent particulier devrait mis sur les enfants et les femmes.

在这方面,尤重视妇女儿童。

Les autorisations et les refus d'exportation devraient être portés à l'attention de l'AIEA.

就批准拒绝进口的情况通知原子能机构。

Ce sont eux, et pas nous, qui devraient être nerveux et se sentir coupables.

是他们,而不是我们,感到紧张内疚。

Les activités et fonctions faisant double emploi doivent être supprimées.

重叠的活动职能

Son pays travaille sans relâche pour restaurer la paix et le développement.

联合国强烈谴责惩罚这种阻碍和平努力的行为。

Les garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique devraient être régulièrement réexaminées et évaluées.

国际原子能机构的保障监督定期评估评价。

L'exploration et l'utilisation de l'espace doivent profiter à toute l'humanité.

确保探索使用外层空间是全人类的领域。

Le principe de légalité devrait régir toutes leurs activités et décisions.

合法性原则指导所有行动决定。

La Cinquième Commission doit agir en faveur de la discipline budgétaire et de l'efficience.

第五委员会讲求预算纪律效率。

Elle devrait travailler à un objectif tangible et concret.

裁谈会努力达成有形具体的目标。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费比照性质任务期限相似的他特派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应和 的法语例句

用户正在搜索


吃素的人, 吃套餐, 吃通心面, 吃透, 吃瓦片儿, 吃完午饭, 吃晚饭, 吃晚饭的人, 吃午饭, 吃下食物,

相似单词


应该得到奖赏, 应该尊敬某人, 应该遵守法律, 应感激, 应归功于, 应和, 应回避的证人, 应激, 应激[医], 应激的,

用户正在搜索


迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的, 迟钝的(人), 迟钝的理解力, 迟钝的视觉, 迟钝的思想,

相似单词


应该得到奖赏, 应该尊敬某人, 应该遵守法律, 应感激, 应归功于, 应和, 应回避的证人, 应激, 应激[医], 应激的,

用户正在搜索


迟缓率, 迟开花的, 迟脉, 迟暮, 迟珊瑚属, 迟睡, 迟误, 迟延, 迟疑, 迟疑不决,

相似单词


应该得到奖赏, 应该尊敬某人, 应该遵守法律, 应感激, 应归功于, 应和, 应回避的证人, 应激, 应激[医], 应激的,
yīng hé
écho

Tout le monde doit protéger et respecter la loi fondamentale.

所有人都保护遵守宪法。

Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.

其程序工作做到公开透明。

La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.

国际社会多边双边地及时提供救济。

Nous devons appuyer et encourager une évolution positive vers un accord.

我们发展走向协议积极因素动向。

Le Secrétaire exécutif fournit et dirige le personnel nécessaire à la Conférence.

执行秘书提供领导届会所需工作人员。

Ces aspects doivent être contrés au niveau régional et mondial.

在区域全球两级对这些方面。

Il faudrait reconnaître et appuyer l'éducation extrascolaire dispensée par différents intervenants parallèlement aux écoles.

除了正规教育结构外,承认各种利有关者进行非正规教育工作。

Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.

法律框架兼顾国家移徙者需要。

Plusieurs États Membres ont déclaré qu'il fallait augmenter l'appui bilatéral et multilatéral.

一些会员国表示,增加双边多边助。

Un accent particulier devrait mis sur les enfants et les femmes.

在这方面,尤其重视妇女儿童。

Les autorisations et les refus d'exportation devraient être portés à l'attention de l'AIEA.

就批准拒绝进况通知原子能机构。

Ce sont eux, et pas nous, qui devraient être nerveux et se sentir coupables.

是他们,而不是我们,感到紧张内疚。

Les activités et fonctions faisant double emploi doivent être supprimées.

重叠活动职能取消。

Son pays travaille sans relâche pour restaurer la paix et le développement.

联合国强烈谴责惩罚这种阻碍和平努力行为。

Les garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique devraient être régulièrement réexaminées et évaluées.

国际原子能机构保障监督定期评估评价。

L'exploration et l'utilisation de l'espace doivent profiter à toute l'humanité.

确保探索使用外层空间是全人类领域。

Le principe de légalité devrait régir toutes leurs activités et décisions.

合法性原则指导所有行动决定。

La Cinquième Commission doit agir en faveur de la discipline budgétaire et de l'efficience.

第五委员会讲求预算纪律效率。

Elle devrait travailler à un objectif tangible et concret.

裁谈会努力达成有形具体目标。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费比照性质任务期限相似其他特派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应和 的法语例句

用户正在搜索


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,

相似单词


应该得到奖赏, 应该尊敬某人, 应该遵守法律, 应感激, 应归功于, 应和, 应回避的证人, 应激, 应激[医], 应激的,
yīng hé
écho

Tout le monde doit protéger et respecter la loi fondamentale.

所有人都保护遵守宪法。

Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.

其程序工作做到公开透明。

La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.

国际社会多边双边地及时提供救济。

Nous devons appuyer et encourager une évolution positive vers un accord.

我们支持发展走向协议的积极因素动向。

Le Secrétaire exécutif fournit et dirige le personnel nécessaire à la Conférence.

执行秘书提供领导届会所需的工作人员。

Ces aspects doivent être contrés au niveau régional et mondial.

在区域全球两级应对这些方面。

Il faudrait reconnaître et appuyer l'éducation extrascolaire dispensée par différents intervenants parallèlement aux écoles.

除了正规教育结构外,承认支持各者进行非正规教育工作。

Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.

法律框架兼顾国家移徙者的需要。

Plusieurs États Membres ont déclaré qu'il fallait augmenter l'appui bilatéral et multilatéral.

一些会员国表示,增加双边多边支助。

Un accent particulier devrait mis sur les enfants et les femmes.

在这方面,尤其重视妇女儿童。

Les autorisations et les refus d'exportation devraient être portés à l'attention de l'AIEA.

就批准拒绝进口的情况通知原子能机构。

Ce sont eux, et pas nous, qui devraient être nerveux et se sentir coupables.

是他们,而不是我们,感到紧张内疚。

Les activités et fonctions faisant double emploi doivent être supprimées.

重叠的活动职能取消。

Son pays travaille sans relâche pour restaurer la paix et le développement.

联合国强烈谴责惩罚这阻碍和平努力的行为。

Les garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique devraient être régulièrement réexaminées et évaluées.

国际原子能机构的保障监督定期评估评价。

L'exploration et l'utilisation de l'espace doivent profiter à toute l'humanité.

确保探索使用外层空间是全人类的领域。

Le principe de légalité devrait régir toutes leurs activités et décisions.

合法性原则指导所有行动决定。

La Cinquième Commission doit agir en faveur de la discipline budgétaire et de l'efficience.

第五委员会讲求预算纪律效率。

Elle devrait travailler à un objectif tangible et concret.

裁谈会努力达成有形具体的目标。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费比照性质任务期限相似的其他特派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应和 的法语例句

用户正在搜索


持久和平, 持久力, 持久性, 持久战, 持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平,

相似单词


应该得到奖赏, 应该尊敬某人, 应该遵守法律, 应感激, 应归功于, 应和, 应回避的证人, 应激, 应激[医], 应激的,
yīng hé
écho

Tout le monde doit protéger et respecter la loi fondamentale.

所有人都守宪法。

Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.

其程序工作做到公开透明。

La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.

际社会多边双边地及时提供救济。

Nous devons appuyer et encourager une évolution positive vers un accord.

我们支持发展走向协议的积极因素动向。

Le Secrétaire exécutif fournit et dirige le personnel nécessaire à la Conférence.

执行秘书提供领导届会所需的工作人员。

Ces aspects doivent être contrés au niveau régional et mondial.

在区域全球两级对这些方面。

Il faudrait reconnaître et appuyer l'éducation extrascolaire dispensée par différents intervenants parallèlement aux écoles.

除了正规教育结构外,承认支持各种利有关者进行非正规教育工作。

Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.

法律框架兼顾移徙者的需要。

Plusieurs États Membres ont déclaré qu'il fallait augmenter l'appui bilatéral et multilatéral.

一些会员表示,增加双边多边支助。

Un accent particulier devrait mis sur les enfants et les femmes.

在这方面,尤其重视妇女儿童。

Les autorisations et les refus d'exportation devraient être portés à l'attention de l'AIEA.

就批准拒绝进口的情况通知原子能机构。

Ce sont eux, et pas nous, qui devraient être nerveux et se sentir coupables.

是他们,而不是我们,感到紧张内疚。

Les activités et fonctions faisant double emploi doivent être supprimées.

重叠的活动职能取消。

Son pays travaille sans relâche pour restaurer la paix et le développement.

强烈谴责惩罚这种阻碍平努力的行为。

Les garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique devraient être régulièrement réexaminées et évaluées.

际原子能机构的保障监督定期评估评价。

L'exploration et l'utilisation de l'espace doivent profiter à toute l'humanité.

确保探索使用外层空间是全人类的领域。

Le principe de légalité devrait régir toutes leurs activités et décisions.

法性原则指导所有行动决定。

La Cinquième Commission doit agir en faveur de la discipline budgétaire et de l'efficience.

第五委员会讲求预算纪律效率。

Elle devrait travailler à un objectif tangible et concret.

裁谈会努力达成有形具体的目标。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费比照性质任务期限相似的其他特派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应和 的法语例句

用户正在搜索


持续, 持续(性)的, 持续不断的努力, 持续不尽的, 持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动,

相似单词


应该得到奖赏, 应该尊敬某人, 应该遵守法律, 应感激, 应归功于, 应和, 应回避的证人, 应激, 应激[医], 应激的,
yīng hé
écho

Tout le monde doit protéger et respecter la loi fondamentale.

所有人都保护遵守宪法。

Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.

其程序工作做到公开透明。

La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.

国际社会多边双边地及时提供救济。

Nous devons appuyer et encourager une évolution positive vers un accord.

我们发展走向协议的积极因素动向。

Le Secrétaire exécutif fournit et dirige le personnel nécessaire à la Conférence.

秘书提供领导届会所需的工作人员。

Ces aspects doivent être contrés au niveau régional et mondial.

在区域全球两级应对这些方面。

Il faudrait reconnaître et appuyer l'éducation extrascolaire dispensée par différents intervenants parallèlement aux écoles.

除了正规教育结构外,承认种利有关非正规教育工作。

Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.

法律框架兼顾国家移徙的需要。

Plusieurs États Membres ont déclaré qu'il fallait augmenter l'appui bilatéral et multilatéral.

一些会员国表示,增加双边多边助。

Un accent particulier devrait mis sur les enfants et les femmes.

在这方面,尤其重视妇女儿童。

Les autorisations et les refus d'exportation devraient être portés à l'attention de l'AIEA.

就批准拒绝口的情况通知原子能机构。

Ce sont eux, et pas nous, qui devraient être nerveux et se sentir coupables.

是他们,而不是我们,感到紧张内疚。

Les activités et fonctions faisant double emploi doivent être supprimées.

重叠的活动职能取消。

Son pays travaille sans relâche pour restaurer la paix et le développement.

联合国强烈谴责惩罚这种阻碍和平努力的为。

Les garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique devraient être régulièrement réexaminées et évaluées.

国际原子能机构的保障监督定期评估评价。

L'exploration et l'utilisation de l'espace doivent profiter à toute l'humanité.

确保探索使用外层空间是全人类的领域。

Le principe de légalité devrait régir toutes leurs activités et décisions.

合法性原则指导所有决定。

La Cinquième Commission doit agir en faveur de la discipline budgétaire et de l'efficience.

第五委员会讲求预算纪律效率。

Elle devrait travailler à un objectif tangible et concret.

裁谈会努力达成有形具体的目标。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费比照性质任务期限相似的其他特派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应和 的法语例句

用户正在搜索


持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛, 持续性心搏过速, 持续性肢端皮炎, 持续血尿,

相似单词


应该得到奖赏, 应该尊敬某人, 应该遵守法律, 应感激, 应归功于, 应和, 应回避的证人, 应激, 应激[医], 应激的,
yīng hé
écho

Tout le monde doit protéger et respecter la loi fondamentale.

所有人都保护遵守宪法。

Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.

其程序工作做到公开透明。

La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.

国际社会多边双边地及时提供救济。

Nous devons appuyer et encourager une évolution positive vers un accord.

我们发展走向协议的积极因素动向。

Le Secrétaire exécutif fournit et dirige le personnel nécessaire à la Conférence.

执行秘书提供领导届会所需的工作人员。

Ces aspects doivent être contrés au niveau régional et mondial.

在区域全球两级应对这些方面。

Il faudrait reconnaître et appuyer l'éducation extrascolaire dispensée par différents intervenants parallèlement aux écoles.

除了正规教育结构外,承认行非正规教育工作。

Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.

法律框架兼顾国家移徙的需要。

Plusieurs États Membres ont déclaré qu'il fallait augmenter l'appui bilatéral et multilatéral.

一些会员国表示,增加双边多边支助。

Un accent particulier devrait mis sur les enfants et les femmes.

在这方面,尤其重视妇女儿童。

Les autorisations et les refus d'exportation devraient être portés à l'attention de l'AIEA.

就批准拒绝口的情况通知原子能机构。

Ce sont eux, et pas nous, qui devraient être nerveux et se sentir coupables.

是他们,而不是我们,感到紧张内疚。

Les activités et fonctions faisant double emploi doivent être supprimées.

重叠的活动职能取消。

Son pays travaille sans relâche pour restaurer la paix et le développement.

联合国强烈谴责惩罚这阻碍和平努力的行为。

Les garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique devraient être régulièrement réexaminées et évaluées.

国际原子能机构的保障监督定期评估评价。

L'exploration et l'utilisation de l'espace doivent profiter à toute l'humanité.

确保探索使用外层空间是全人类的领域。

Le principe de légalité devrait régir toutes leurs activités et décisions.

合法性原则指导所有行动决定。

La Cinquième Commission doit agir en faveur de la discipline budgétaire et de l'efficience.

第五委员会讲求预算纪律效率。

Elle devrait travailler à un objectif tangible et concret.

裁谈会努力达成有形具体的目标。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费比照性质任务期限相似的其他特派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应和 的法语例句

用户正在搜索


持有者, 持斋, 持针法, 持针器, 持正, 持之以恒, 持之以恒地, 持之有故, 持中立态度, 持重,

相似单词


应该得到奖赏, 应该尊敬某人, 应该遵守法律, 应感激, 应归功于, 应和, 应回避的证人, 应激, 应激[医], 应激的,