Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.
这一问题在小泉首相访问平壤期间已得到妥善解决。
Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.
这一问题在小泉首相访问平壤期间已得到妥善解决。
Nous appelons Pyongyang à reprendre les pourparlers à six pays.
我们呼吁平壤返回六方会谈。
Cela dit, ce n'est pas seulement Pyongyang qui doit passer à l'action.
当然,必须采取行动是平壤。
Nous estimons que la décision de Pyongyang de se retirer du TNP n'est pas irréversible.
我们认为,平壤退出《扩散条约》
决定是可以撤消
。
Il était donc important que la communauté internationale envoie un message fort à Pyongyang.
因此,国际社会必须向平壤发出强烈信息。
Le régime de Pyongyang a malheureusement choisi une voie différente et très inquiétante.
可悲是,平壤政权选择了令人
安
另一条道路。
La déclaration de Pyongyang ne demeure applicable que tant qu'elle est respectée par les deux parties.
平壤宣言只有在双方遵守情况下才能继续有效。
Le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique s'est déjà rendu à Pyongyang à notre invitation.
国际原子能机构总干事已经应我们邀请访问了平壤。
Le gouvernement japonais a reconnu ces questions à maintes reprises, y compris dans la Déclaration de Pyongyang.
在许多场合,包括在《平壤宣言》中,日本政府都承认这些问题。
Elle exige de Pyongyang qu'il ne procède à aucun nouvel essai nucléaire ou tir de missiles balistiques.
它要求平壤再进行任何进一步
核试验,或发射弹道导弹。
Nous disposons de cinq bureaux régionaux dans le pays en Corée du Nord, de même qu'un à Pyongyang.
我们在北朝鲜周围有五办事处,在平壤也有一
办事处。
Cette résolution vise aussi d'autres activités illicites du régime de Pyongyang et interdit le commerce d'articles de luxe.
这一决议还针对平壤政权其他非法活动,并包括禁止奢侈品贸易。
La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.
平壤声明,与通过对话谋求解决办法
这些努力背道而驰。
Chose surprenante toutefois, le Japon a trahi la Déclaration de Pyongyang et est revenu sur toutes ses
但是,令人惊奇是,日本背弃了《平壤宣言》,收回了其所有承诺。
Nous nous félicitons également du deuxième sommet intercoréen, événement historique qui s'est tenu à Pyongyang du 2 au 4 octobre.
我们也欢迎10月2日至4日在平壤召开历史性第二次朝韩首脑会议。
Il est intéressant de noter que les téléphones portables sont maintenant autorisés à Pyongyang, mais pas dans les zones frontalières.
有意思是,现在在平壤可以使用移动电话,但是在边境地
可以。
Les lieux de culte seraient limités à la ville de Pyongyang et la population locale serait toujours empêchée d'y accéder.
有报告称,宗教场所只限于平壤,而且当地公民仍允许使用现有设施。
La question des enlèvements soulevée par la délégation du Japon a été totalement résolue, conformément à la Déclaration de Pyongyang.
日本代表团提及绑架问题已依照《平壤宣言》完全解决。
Apparemment, les seuls lieux de culte se trouvent à Pyongyang et la population locale n'a toujours pas le droit de les utiliser.
据报,宗教场所限于平壤,外地公民仍然
得使用现有
宗教设施。
Il est important que le texte lance à Pyongyang un appel à revenir immédiatement et sans condition à ce type de dialogue.
重要是,案文呼吁平壤立即、无条件地重返该对话机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.
这一问题在小泉首相访问平壤期间已得到妥善解决。
Nous appelons Pyongyang à reprendre les pourparlers à six pays.
我们呼吁平壤返回六方会谈。
Cela dit, ce n'est pas seulement Pyongyang qui doit passer à l'action.
当然,必须采取行动不仅仅是平壤。
Nous estimons que la décision de Pyongyang de se retirer du TNP n'est pas irréversible.
我们认为,平壤退出《不扩散条约》决定是可以撤消
。
Il était donc important que la communauté internationale envoie un message fort à Pyongyang.
因此,国际社会必须向平壤发出强烈信息。
Le régime de Pyongyang a malheureusement choisi une voie différente et très inquiétante.
可悲是,平壤政权选择了令人不安
另一条道路。
La déclaration de Pyongyang ne demeure applicable que tant qu'elle est respectée par les deux parties.
平壤宣言只有在双方情况下才能继续有效。
Le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique s'est déjà rendu à Pyongyang à notre invitation.
国际原子能机事已经应我们
邀请访问了平壤。
Le gouvernement japonais a reconnu ces questions à maintes reprises, y compris dans la Déclaration de Pyongyang.
在许多场合,包括在《平壤宣言》中,日本政府都承认这些问题。
Elle exige de Pyongyang qu'il ne procède à aucun nouvel essai nucléaire ou tir de missiles balistiques.
它要求平壤不再进行任何进一步核试验,或发射弹道导弹。
Nous disposons de cinq bureaux régionaux dans le pays en Corée du Nord, de même qu'un à Pyongyang.
我们在北朝鲜周围有五个区域办事处,在平壤也有一个办事处。
Cette résolution vise aussi d'autres activités illicites du régime de Pyongyang et interdit le commerce d'articles de luxe.
这一决议还针对平壤政权其他非法活动,并包括禁止奢侈品贸易。
La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.
平壤声明,与通过对话谋求解决办法
这些努力背道而驰。
Chose surprenante toutefois, le Japon a trahi la Déclaration de Pyongyang et est revenu sur toutes ses
但是,令人惊奇是,日本背弃了《平壤宣言》,收回了其所有承诺。
Nous nous félicitons également du deuxième sommet intercoréen, événement historique qui s'est tenu à Pyongyang du 2 au 4 octobre.
我们也欢迎10月2日至4日在平壤召开历史性第二次朝韩首脑会议。
Il est intéressant de noter que les téléphones portables sont maintenant autorisés à Pyongyang, mais pas dans les zones frontalières.
有意思是,现在在平壤可以使用移动电话,但是在边境地区不可以。
Les lieux de culte seraient limités à la ville de Pyongyang et la population locale serait toujours empêchée d'y accéder.
有报告称,宗教场所只限于平壤,而且当地公民仍不允许使用现有设施。
La question des enlèvements soulevée par la délégation du Japon a été totalement résolue, conformément à la Déclaration de Pyongyang.
日本代表团提及绑架问题已依照《平壤宣言》完全解决。
Apparemment, les seuls lieux de culte se trouvent à Pyongyang et la population locale n'a toujours pas le droit de les utiliser.
据报,宗教场所仅限于平壤,外地公民仍然不得使用现有宗教设施。
Il est important que le texte lance à Pyongyang un appel à revenir immédiatement et sans condition à ce type de dialogue.
重要是,案文呼吁平壤立即、无条件地重返该对话机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.
这一问题在小泉首相访问平壤期间已得到妥善解决。
Nous appelons Pyongyang à reprendre les pourparlers à six pays.
呼吁平壤返回六方会谈。
Cela dit, ce n'est pas seulement Pyongyang qui doit passer à l'action.
当然,必须采取行动不仅仅是平壤。
Nous estimons que la décision de Pyongyang de se retirer du TNP n'est pas irréversible.
认为,平壤退出《不扩散条约》
决定是可以撤消
。
Il était donc important que la communauté internationale envoie un message fort à Pyongyang.
因此,国际社会必须向平壤发出强烈信息。
Le régime de Pyongyang a malheureusement choisi une voie différente et très inquiétante.
可悲是,平壤政权选择了令人不安
另一条道路。
La déclaration de Pyongyang ne demeure applicable que tant qu'elle est respectée par les deux parties.
平壤有在双方遵守
情况下才能继续有效。
Le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique s'est déjà rendu à Pyongyang à notre invitation.
国际原子能机构总干事已经应邀请访问了平壤。
Le gouvernement japonais a reconnu ces questions à maintes reprises, y compris dans la Déclaration de Pyongyang.
在许多场合,包括在《平壤》中,日本政府都承认这些问题。
Elle exige de Pyongyang qu'il ne procède à aucun nouvel essai nucléaire ou tir de missiles balistiques.
它要求平壤不再进行任何进一步核试验,或发射弹道导弹。
Nous disposons de cinq bureaux régionaux dans le pays en Corée du Nord, de même qu'un à Pyongyang.
在北朝鲜周围有五个区域办事处,在平壤也有一个办事处。
Cette résolution vise aussi d'autres activités illicites du régime de Pyongyang et interdit le commerce d'articles de luxe.
这一决议还针对平壤政权其他非法活动,并包括禁止奢侈品贸易。
La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.
平壤声明,与通过对话谋求解决办法
这些努力背道而驰。
Chose surprenante toutefois, le Japon a trahi la Déclaration de Pyongyang et est revenu sur toutes ses
但是,令人惊奇是,日本背弃了《平壤
》,收回了其所有承诺。
Nous nous félicitons également du deuxième sommet intercoréen, événement historique qui s'est tenu à Pyongyang du 2 au 4 octobre.
也欢迎10月2日至4日在平壤召开历史性
第二次朝韩首脑会议。
Il est intéressant de noter que les téléphones portables sont maintenant autorisés à Pyongyang, mais pas dans les zones frontalières.
有意思是,现在在平壤可以使用移动电话,但是在边境地区不可以。
Les lieux de culte seraient limités à la ville de Pyongyang et la population locale serait toujours empêchée d'y accéder.
有报告称,宗教场所限于平壤,而且当地公民仍不允许使用现有设施。
La question des enlèvements soulevée par la délégation du Japon a été totalement résolue, conformément à la Déclaration de Pyongyang.
日本代表团提及绑架问题已依照《平壤
》完全解决。
Apparemment, les seuls lieux de culte se trouvent à Pyongyang et la population locale n'a toujours pas le droit de les utiliser.
据报,宗教场所仅限于平壤,外地公民仍然不得使用现有宗教设施。
Il est important que le texte lance à Pyongyang un appel à revenir immédiatement et sans condition à ce type de dialogue.
重要是,案文呼吁平壤立即、无条件地重返该对话机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.
这一问题首相访问平壤期间已得到妥善解决。
Nous appelons Pyongyang à reprendre les pourparlers à six pays.
我们呼吁平壤返回六方会谈。
Cela dit, ce n'est pas seulement Pyongyang qui doit passer à l'action.
当然,必须采取行动的不仅仅是平壤。
Nous estimons que la décision de Pyongyang de se retirer du TNP n'est pas irréversible.
我们认为,平壤退出《不扩散条约》的决定是可以撤消的。
Il était donc important que la communauté internationale envoie un message fort à Pyongyang.
因此,国际社会必须向平壤发出强烈信息。
Le régime de Pyongyang a malheureusement choisi une voie différente et très inquiétante.
可悲的是,平壤政权选择了令人不安的另一条道路。
La déclaration de Pyongyang ne demeure applicable que tant qu'elle est respectée par les deux parties.
平壤宣言只有双方遵守的情况下才能继续有效。
Le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique s'est déjà rendu à Pyongyang à notre invitation.
国际原子能机构总干事已经应我们的邀请访问了平壤。
Le gouvernement japonais a reconnu ces questions à maintes reprises, y compris dans la Déclaration de Pyongyang.
许多场合,包括
《平壤宣言》中,日本政府都承认这些问题。
Elle exige de Pyongyang qu'il ne procède à aucun nouvel essai nucléaire ou tir de missiles balistiques.
它要求平壤不再进行任何进一步的核试验,或发射弹道导弹。
Nous disposons de cinq bureaux régionaux dans le pays en Corée du Nord, de même qu'un à Pyongyang.
我们北朝鲜周围有五个区域办事处,
平壤也有一个办事处。
Cette résolution vise aussi d'autres activités illicites du régime de Pyongyang et interdit le commerce d'articles de luxe.
这一决议还针对平壤政权的其他非法活动,并包括禁品贸易。
La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.
平壤的声明,与通过对话谋求解决办法的这些努力背道而驰。
Chose surprenante toutefois, le Japon a trahi la Déclaration de Pyongyang et est revenu sur toutes ses
但是,令人惊奇的是,日本背弃了《平壤宣言》,收回了其所有承诺。
Nous nous félicitons également du deuxième sommet intercoréen, événement historique qui s'est tenu à Pyongyang du 2 au 4 octobre.
我们也欢迎10月2日至4日平壤召开历史性的第二次朝韩首脑会议。
Il est intéressant de noter que les téléphones portables sont maintenant autorisés à Pyongyang, mais pas dans les zones frontalières.
有意思的是,现平壤可以使用移动电话,但是
边境地区不可以。
Les lieux de culte seraient limités à la ville de Pyongyang et la population locale serait toujours empêchée d'y accéder.
有报告称,宗教场所只限于平壤,而且当地公民仍不允许使用现有设施。
La question des enlèvements soulevée par la délégation du Japon a été totalement résolue, conformément à la Déclaration de Pyongyang.
日本代表团提及的绑架问题已依照《平壤宣言》完全解决。
Apparemment, les seuls lieux de culte se trouvent à Pyongyang et la population locale n'a toujours pas le droit de les utiliser.
据报,宗教场所仅限于平壤,外地公民仍然不得使用现有的宗教设施。
Il est important que le texte lance à Pyongyang un appel à revenir immédiatement et sans condition à ce type de dialogue.
重要的是,案文呼吁平壤立即、无条件地重返该对话机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.
这一问题在小泉首相访问平壤期间已得到妥善解决。
Nous appelons Pyongyang à reprendre les pourparlers à six pays.
我们呼吁平壤返回六方会谈。
Cela dit, ce n'est pas seulement Pyongyang qui doit passer à l'action.
当然,必须采取行动的不仅仅是平壤。
Nous estimons que la décision de Pyongyang de se retirer du TNP n'est pas irréversible.
我们认为,平壤退出《不扩散条约》的决定是可以撤消的。
Il était donc important que la communauté internationale envoie un message fort à Pyongyang.
因此,社会必须向平壤发出强烈信息。
Le régime de Pyongyang a malheureusement choisi une voie différente et très inquiétante.
可悲的是,平壤政权选择了令人不安的另一条道路。
La déclaration de Pyongyang ne demeure applicable que tant qu'elle est respectée par les deux parties.
平壤宣言只有在双方遵守的情况下续有效。
Le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique s'est déjà rendu à Pyongyang à notre invitation.
子
机构总干事已经应我们的邀请访问了平壤。
Le gouvernement japonais a reconnu ces questions à maintes reprises, y compris dans la Déclaration de Pyongyang.
在许多场合,包括在《平壤宣言》中,日本政府都承认这些问题。
Elle exige de Pyongyang qu'il ne procède à aucun nouvel essai nucléaire ou tir de missiles balistiques.
它要求平壤不再进行任何进一步的核试验,或发射弹道导弹。
Nous disposons de cinq bureaux régionaux dans le pays en Corée du Nord, de même qu'un à Pyongyang.
我们在北朝鲜周围有五个区域办事处,在平壤也有一个办事处。
Cette résolution vise aussi d'autres activités illicites du régime de Pyongyang et interdit le commerce d'articles de luxe.
这一决议还针对平壤政权的其他非法活动,并包括禁止奢侈品贸易。
La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.
平壤的声明,与通过对话谋求解决办法的这些努力背道而驰。
Chose surprenante toutefois, le Japon a trahi la Déclaration de Pyongyang et est revenu sur toutes ses
但是,令人惊奇的是,日本背弃了《平壤宣言》,收回了其所有承诺。
Nous nous félicitons également du deuxième sommet intercoréen, événement historique qui s'est tenu à Pyongyang du 2 au 4 octobre.
我们也欢迎10月2日至4日在平壤召开历史性的第二次朝韩首脑会议。
Il est intéressant de noter que les téléphones portables sont maintenant autorisés à Pyongyang, mais pas dans les zones frontalières.
有意思的是,现在在平壤可以使用移动电话,但是在边境地区不可以。
Les lieux de culte seraient limités à la ville de Pyongyang et la population locale serait toujours empêchée d'y accéder.
有报告称,宗教场所只限于平壤,而且当地公民仍不允许使用现有设施。
La question des enlèvements soulevée par la délégation du Japon a été totalement résolue, conformément à la Déclaration de Pyongyang.
日本代表团提及的绑架问题已依照《平壤宣言》完全解决。
Apparemment, les seuls lieux de culte se trouvent à Pyongyang et la population locale n'a toujours pas le droit de les utiliser.
据报,宗教场所仅限于平壤,外地公民仍然不得使用现有的宗教设施。
Il est important que le texte lance à Pyongyang un appel à revenir immédiatement et sans condition à ce type de dialogue.
重要的是,案文呼吁平壤立即、无条件地重返该对话机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.
这问题在小泉首相访问平壤期间已得到妥善解决。
Nous appelons Pyongyang à reprendre les pourparlers à six pays.
我们呼吁平壤返回六方会谈。
Cela dit, ce n'est pas seulement Pyongyang qui doit passer à l'action.
当然,必须采取行动的不仅仅是平壤。
Nous estimons que la décision de Pyongyang de se retirer du TNP n'est pas irréversible.
我们认为,平壤退出《不扩散条约》的决定是消的。
Il était donc important que la communauté internationale envoie un message fort à Pyongyang.
因此,国际社会必须向平壤发出强烈信息。
Le régime de Pyongyang a malheureusement choisi une voie différente et très inquiétante.
悲的是,平壤政权选择了令人不安的另
条道路。
La déclaration de Pyongyang ne demeure applicable que tant qu'elle est respectée par les deux parties.
平壤宣言只有在双方遵守的情况下才能继续有效。
Le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique s'est déjà rendu à Pyongyang à notre invitation.
国际原子能机构总干事已经应我们的邀请访问了平壤。
Le gouvernement japonais a reconnu ces questions à maintes reprises, y compris dans la Déclaration de Pyongyang.
在许多场合,包括在《平壤宣言》中,日本政府都承认这些问题。
Elle exige de Pyongyang qu'il ne procède à aucun nouvel essai nucléaire ou tir de missiles balistiques.
它要求平壤不再行任何
的核试验,或发射弹道导弹。
Nous disposons de cinq bureaux régionaux dans le pays en Corée du Nord, de même qu'un à Pyongyang.
我们在北朝鲜周围有五个区域办事处,在平壤也有个办事处。
Cette résolution vise aussi d'autres activités illicites du régime de Pyongyang et interdit le commerce d'articles de luxe.
这决议还针对平壤政权的其他非法活动,并包括禁止奢侈品贸易。
La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.
平壤的声明,与通过对话谋求解决办法的这些努力背道而驰。
Chose surprenante toutefois, le Japon a trahi la Déclaration de Pyongyang et est revenu sur toutes ses
但是,令人惊奇的是,日本背弃了《平壤宣言》,收回了其所有承诺。
Nous nous félicitons également du deuxième sommet intercoréen, événement historique qui s'est tenu à Pyongyang du 2 au 4 octobre.
我们也欢迎10月2日至4日在平壤召开历史性的第二次朝韩首脑会议。
Il est intéressant de noter que les téléphones portables sont maintenant autorisés à Pyongyang, mais pas dans les zones frontalières.
有意思的是,现在在平壤使用移动电话,但是在边境地区不
。
Les lieux de culte seraient limités à la ville de Pyongyang et la population locale serait toujours empêchée d'y accéder.
有报告称,宗教场所只限于平壤,而且当地公民仍不允许使用现有设施。
La question des enlèvements soulevée par la délégation du Japon a été totalement résolue, conformément à la Déclaration de Pyongyang.
日本代表团提及的绑架问题已依照《平壤宣言》完全解决。
Apparemment, les seuls lieux de culte se trouvent à Pyongyang et la population locale n'a toujours pas le droit de les utiliser.
据报,宗教场所仅限于平壤,外地公民仍然不得使用现有的宗教设施。
Il est important que le texte lance à Pyongyang un appel à revenir immédiatement et sans condition à ce type de dialogue.
重要的是,案文呼吁平壤立即、无条件地重返该对话机制。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.
这一问题在小泉首相访问期间已得到妥善解决。
Nous appelons Pyongyang à reprendre les pourparlers à six pays.
我们呼吁返回六方
谈。
Cela dit, ce n'est pas seulement Pyongyang qui doit passer à l'action.
当然,须采取行动的不仅仅是
。
Nous estimons que la décision de Pyongyang de se retirer du TNP n'est pas irréversible.
我们认为,退出《不扩散条约》的决定是可以撤消的。
Il était donc important que la communauté internationale envoie un message fort à Pyongyang.
因此,国际须向
发出强烈信息。
Le régime de Pyongyang a malheureusement choisi une voie différente et très inquiétante.
可悲的是,政权选择了令人不安的另一条道路。
La déclaration de Pyongyang ne demeure applicable que tant qu'elle est respectée par les deux parties.
宣言只有在双方遵守的情况下才能继续有效。
Le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique s'est déjà rendu à Pyongyang à notre invitation.
国际原子能机构总干事已经应我们的邀请访问了。
Le gouvernement japonais a reconnu ces questions à maintes reprises, y compris dans la Déclaration de Pyongyang.
在许多场合,包括在《宣言》中,日本政府都承认这些问题。
Elle exige de Pyongyang qu'il ne procède à aucun nouvel essai nucléaire ou tir de missiles balistiques.
它要不再进行任何进一步的核试验,或发射弹道导弹。
Nous disposons de cinq bureaux régionaux dans le pays en Corée du Nord, de même qu'un à Pyongyang.
我们在北朝鲜周围有五个区域办事处,在也有一个办事处。
Cette résolution vise aussi d'autres activités illicites du régime de Pyongyang et interdit le commerce d'articles de luxe.
这一决议还针对政权的其他非法活动,并包括禁止奢侈品贸易。
La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.
的声明,与通过对话谋
解决办法的这些努力背道而驰。
Chose surprenante toutefois, le Japon a trahi la Déclaration de Pyongyang et est revenu sur toutes ses
但是,令人惊奇的是,日本背弃了《宣言》,收回了其所有承诺。
Nous nous félicitons également du deuxième sommet intercoréen, événement historique qui s'est tenu à Pyongyang du 2 au 4 octobre.
我们也欢迎10月2日至4日在召开历史性的第二次朝韩首脑
议。
Il est intéressant de noter que les téléphones portables sont maintenant autorisés à Pyongyang, mais pas dans les zones frontalières.
有意思的是,现在在可以使用移动电话,但是在边境地区不可以。
Les lieux de culte seraient limités à la ville de Pyongyang et la population locale serait toujours empêchée d'y accéder.
有报告称,宗教场所只限于,而且当地公民仍不允许使用现有设施。
La question des enlèvements soulevée par la délégation du Japon a été totalement résolue, conformément à la Déclaration de Pyongyang.
日本代表团提及的绑架问题已依照《宣言》完全解决。
Apparemment, les seuls lieux de culte se trouvent à Pyongyang et la population locale n'a toujours pas le droit de les utiliser.
据报,宗教场所仅限于,外地公民仍然不得使用现有的宗教设施。
Il est important que le texte lance à Pyongyang un appel à revenir immédiatement et sans condition à ce type de dialogue.
重要的是,案文呼吁立即、无条件地重返该对话机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.
这一问题在小泉首相访问平壤期间已得到妥善解决。
Nous appelons Pyongyang à reprendre les pourparlers à six pays.
我们呼吁平壤返回六方会谈。
Cela dit, ce n'est pas seulement Pyongyang qui doit passer à l'action.
当然,必须采取行动不仅仅是平壤。
Nous estimons que la décision de Pyongyang de se retirer du TNP n'est pas irréversible.
我们认为,平壤退出《不扩散条约》决定是
以撤消
。
Il était donc important que la communauté internationale envoie un message fort à Pyongyang.
因此,国际社会必须向平壤发出强烈信息。
Le régime de Pyongyang a malheureusement choisi une voie différente et très inquiétante.
是,平壤
权选择了令人不安
另一条道路。
La déclaration de Pyongyang ne demeure applicable que tant qu'elle est respectée par les deux parties.
平壤宣言只有在双方遵守情况下才能继续有效。
Le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique s'est déjà rendu à Pyongyang à notre invitation.
国际原子能机构总干事已经应我们邀请访问了平壤。
Le gouvernement japonais a reconnu ces questions à maintes reprises, y compris dans la Déclaration de Pyongyang.
在许多场合,包括在《平壤宣言》中,府都承认这些问题。
Elle exige de Pyongyang qu'il ne procède à aucun nouvel essai nucléaire ou tir de missiles balistiques.
它要求平壤不再进行任何进一步核试验,或发射弹道导弹。
Nous disposons de cinq bureaux régionaux dans le pays en Corée du Nord, de même qu'un à Pyongyang.
我们在北朝鲜周围有五个区域办事处,在平壤也有一个办事处。
Cette résolution vise aussi d'autres activités illicites du régime de Pyongyang et interdit le commerce d'articles de luxe.
这一决议还针对平壤权
其他非法活动,并包括禁止奢侈品贸易。
La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.
平壤声明,与通过对话谋求解决办法
这些努力背道而驰。
Chose surprenante toutefois, le Japon a trahi la Déclaration de Pyongyang et est revenu sur toutes ses
但是,令人惊奇是,
背弃了《平壤宣言》,收回了其所有承诺。
Nous nous félicitons également du deuxième sommet intercoréen, événement historique qui s'est tenu à Pyongyang du 2 au 4 octobre.
我们也欢迎10月2至4
在平壤召开历史性
第二次朝韩首脑会议。
Il est intéressant de noter que les téléphones portables sont maintenant autorisés à Pyongyang, mais pas dans les zones frontalières.
有意思是,现在在平壤
以使用移动电话,但是在边境地区不
以。
Les lieux de culte seraient limités à la ville de Pyongyang et la population locale serait toujours empêchée d'y accéder.
有报告称,宗教场所只限于平壤,而且当地公民仍不允许使用现有设施。
La question des enlèvements soulevée par la délégation du Japon a été totalement résolue, conformément à la Déclaration de Pyongyang.
代表团提及
绑架问题已依照《平壤宣言》完全解决。
Apparemment, les seuls lieux de culte se trouvent à Pyongyang et la population locale n'a toujours pas le droit de les utiliser.
据报,宗教场所仅限于平壤,外地公民仍然不得使用现有宗教设施。
Il est important que le texte lance à Pyongyang un appel à revenir immédiatement et sans condition à ce type de dialogue.
重要是,案文呼吁平壤立即、无条件地重返该对话机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.
一问题在小泉首相访问
期间已得到妥善解决。
Nous appelons Pyongyang à reprendre les pourparlers à six pays.
我们呼吁返回六方会谈。
Cela dit, ce n'est pas seulement Pyongyang qui doit passer à l'action.
当然,必须采取行动不仅仅是
。
Nous estimons que la décision de Pyongyang de se retirer du TNP n'est pas irréversible.
我们认为,退出《不扩散条约》
决定是可以撤消
。
Il était donc important que la communauté internationale envoie un message fort à Pyongyang.
因此,国际社会必须向发出强烈信息。
Le régime de Pyongyang a malheureusement choisi une voie différente et très inquiétante.
可悲是,
政权选择了令人不安
另一条道路。
La déclaration de Pyongyang ne demeure applicable que tant qu'elle est respectée par les deux parties.
宣言只有在双方遵守
情况下才能继续有效。
Le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique s'est déjà rendu à Pyongyang à notre invitation.
国际原子能机构总干事已经应我们邀请访问了
。
Le gouvernement japonais a reconnu ces questions à maintes reprises, y compris dans la Déclaration de Pyongyang.
在许多场合,包括在《宣言》中,日本政府都承认
些问题。
Elle exige de Pyongyang qu'il ne procède à aucun nouvel essai nucléaire ou tir de missiles balistiques.
它要求不再进行任何进一步
核试验,或发射弹道导弹。
Nous disposons de cinq bureaux régionaux dans le pays en Corée du Nord, de même qu'un à Pyongyang.
我们在北朝鲜周围有五个区域办事处,在也有一个办事处。
Cette résolution vise aussi d'autres activités illicites du régime de Pyongyang et interdit le commerce d'articles de luxe.
一决议还针对
政权
其他非法活动,并包括禁止奢侈品贸易。
La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.
声明,与通过对话谋求解决办法
些努力背道而驰。
Chose surprenante toutefois, le Japon a trahi la Déclaration de Pyongyang et est revenu sur toutes ses
但是,令人惊奇是,日本背弃了《
宣言》,收回了其所有承诺。
Nous nous félicitons également du deuxième sommet intercoréen, événement historique qui s'est tenu à Pyongyang du 2 au 4 octobre.
我们也欢迎10月2日至4日在召开历史性
第二次朝韩首脑会议。
Il est intéressant de noter que les téléphones portables sont maintenant autorisés à Pyongyang, mais pas dans les zones frontalières.
有意思是,现在在
可以使用移动电话,但是在边境地区不可以。
Les lieux de culte seraient limités à la ville de Pyongyang et la population locale serait toujours empêchée d'y accéder.
有报告称,宗教场所只限于,而且当地公民仍不允许使用现有设施。
La question des enlèvements soulevée par la délégation du Japon a été totalement résolue, conformément à la Déclaration de Pyongyang.
日本代表团提及绑架问题已依照《
宣言》完全解决。
Apparemment, les seuls lieux de culte se trouvent à Pyongyang et la population locale n'a toujours pas le droit de les utiliser.
据报,宗教场所仅限于,外地公民仍然不得使用现有
宗教设施。
Il est important que le texte lance à Pyongyang un appel à revenir immédiatement et sans condition à ce type de dialogue.
重要是,案文呼吁
立即、无条件地重返该对话机制。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。