En fait, l'Administration centrale sanctionne les poursuites dans tous les cas où elle est convaincue que la plainte est justifiée.
实际上,中央政府还检
件制定了奖惩附加条款,
冤假错
昭雪。
En fait, l'Administration centrale sanctionne les poursuites dans tous les cas où elle est convaincue que la plainte est justifiée.
实际上,中央政府还检
件制定了奖惩附加条款,
冤假错
昭雪。
Le Roi-père Norodom Sihanouk a publié une déclaration, dans laquelle il a dit qu'il y avait eu un déni de justice grave qui, espérait-il, serait un jour reconnu.
前任国王诺罗敦·西哈努克亲王发表声明,认此
存在严重执法不公的现象,希望有朝一日能
昭雪。
Mais bien que, désormais, personne ne doute de bonne foi de l'innocence de Dreyfus, il va falloir encore du temps, beaucoup de temps, pour arriver à la réhabilitation: six ans.
然而,往后尽管有良知的,谁也不再认
德雷福斯是个罪
,但仍需时间,需要漫长的六年吋间才能
他
昭雪。
En application de la section 801 de la loi relative à l'administration de la justice, une saisie peut être effectuée en vue d'obtenir des éléments de preuve, de dédommager les autorités publiques au titre des dépens, des frais de confiscation et d'amende, ou d'une demande de dédommagement d'une victime pour restitution ou compensation, ou lorsque la personne accusée a échappé aux poursuites.
根据《司法行政法》第801条,了获得证据、确保国家对费用、没收和罚款的索赔,确保受害者
昭雪的索赔及赔偿,或者在被告
躲避对
件的起诉而潜逃情况下,均可进行没收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, l'Administration centrale sanctionne les poursuites dans tous les cas où elle est convaincue que la plainte est justifiée.
实际上,中央政府还为检举案件制定了奖惩附加条款,为冤假错案平反昭雪。
Le Roi-père Norodom Sihanouk a publié une déclaration, dans laquelle il a dit qu'il y avait eu un déni de justice grave qui, espérait-il, serait un jour reconnu.
前任国王诺罗敦·西哈努克亲王发表声明,认为此案存在严重执法现象,希望有朝一日能平反昭雪。
Mais bien que, désormais, personne ne doute de bonne foi de l'innocence de Dreyfus, il va falloir encore du temps, beaucoup de temps, pour arriver à la réhabilitation: six ans.
然而,往后尽管有良知,谁也
再认为德雷福斯是个罪
,但仍需时间,需要漫长
吋间才能为他平反昭雪。
En application de la section 801 de la loi relative à l'administration de la justice, une saisie peut être effectuée en vue d'obtenir des éléments de preuve, de dédommager les autorités publiques au titre des dépens, des frais de confiscation et d'amende, ou d'une demande de dédommagement d'une victime pour restitution ou compensation, ou lorsque la personne accusée a échappé aux poursuites.
根据《司法行政法》第801条,为了获得证据、确保国家对费用、没收和罚款索赔,确保受害者为平反昭雪
索赔及赔偿,或者在被告为躲避对案件
起诉而潜逃情况下,均可进行没收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, l'Administration centrale sanctionne les poursuites dans tous les cas où elle est convaincue que la plainte est justifiée.
实际上,中央政府还为检举案件制定了奖惩附加条款,为案平反昭雪。
Le Roi-père Norodom Sihanouk a publié une déclaration, dans laquelle il a dit qu'il y avait eu un déni de justice grave qui, espérait-il, serait un jour reconnu.
前任国王诺罗敦·西哈努克亲王发表声明,认为此案存在严重执法不公的现象,希望有朝一日能平反昭雪。
Mais bien que, désormais, personne ne doute de bonne foi de l'innocence de Dreyfus, il va falloir encore du temps, beaucoup de temps, pour arriver à la réhabilitation: six ans.
然而,往后尽管有良知的,谁也不再认为德雷福斯是个罪
,但仍需时间,需要漫长的六年吋间才能为他平反昭雪。
En application de la section 801 de la loi relative à l'administration de la justice, une saisie peut être effectuée en vue d'obtenir des éléments de preuve, de dédommager les autorités publiques au titre des dépens, des frais de confiscation et d'amende, ou d'une demande de dédommagement d'une victime pour restitution ou compensation, ou lorsque la personne accusée a échappé aux poursuites.
根据《司法行政法》第801条,为了获得证据、确保国家对费用、罚款的索赔,确保受害者为平反昭雪的索赔及赔偿,或者在被告为躲避对案件的起诉而潜逃情况下,均可进行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, l'Administration centrale sanctionne les poursuites dans tous les cas où elle est convaincue que la plainte est justifiée.
实际上,中央政府还为检举案件制定了奖惩附加条款,为冤假错案平反昭。
Le Roi-père Norodom Sihanouk a publié une déclaration, dans laquelle il a dit qu'il y avait eu un déni de justice grave qui, espérait-il, serait un jour reconnu.
王诺罗敦·西哈努克亲王发表声明,认为此案存在严重执法不公的现象,希望有朝一日能平反昭
。
Mais bien que, désormais, personne ne doute de bonne foi de l'innocence de Dreyfus, il va falloir encore du temps, beaucoup de temps, pour arriver à la réhabilitation: six ans.
然而,往后尽管有良知的,谁也不再认为德雷福斯是个罪
,但仍需时间,需要漫长的六年吋间才能为他平反昭
。
En application de la section 801 de la loi relative à l'administration de la justice, une saisie peut être effectuée en vue d'obtenir des éléments de preuve, de dédommager les autorités publiques au titre des dépens, des frais de confiscation et d'amende, ou d'une demande de dédommagement d'une victime pour restitution ou compensation, ou lorsque la personne accusée a échappé aux poursuites.
根据《司法行政法》第801条,为了获得证据、家对费用、没收和罚款的索赔,
受害者为平反昭
的索赔及赔偿,或者在被告为躲避对案件的起诉而潜逃情况下,均可进行没收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, l'Administration centrale sanctionne les poursuites dans tous les cas où elle est convaincue que la plainte est justifiée.
实际上,中央政府还为检举案件制定了奖惩附加条款,为冤假错案平反昭雪。
Le Roi-père Norodom Sihanouk a publié une déclaration, dans laquelle il a dit qu'il y avait eu un déni de justice grave qui, espérait-il, serait un jour reconnu.
前任国王诺罗敦·西哈努克亲王发,认为此案存在严重执法不公的现象,希望有朝一日能平反昭雪。
Mais bien que, désormais, personne ne doute de bonne foi de l'innocence de Dreyfus, il va falloir encore du temps, beaucoup de temps, pour arriver à la réhabilitation: six ans.
然而,往后尽管有良知的,谁也不再认为德雷福斯是个罪
,但仍需时间,需要漫长的六年吋间才能为他平反昭雪。
En application de la section 801 de la loi relative à l'administration de la justice, une saisie peut être effectuée en vue d'obtenir des éléments de preuve, de dédommager les autorités publiques au titre des dépens, des frais de confiscation et d'amende, ou d'une demande de dédommagement d'une victime pour restitution ou compensation, ou lorsque la personne accusée a échappé aux poursuites.
《
法行政法》第801条,为了获得证
、确保国家对费用、没收和罚款的索赔,确保受害者为平反昭雪的索赔及赔偿,或者在被告为躲避对案件的起诉而潜逃情况下,均可进行没收。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, l'Administration centrale sanctionne les poursuites dans tous les cas où elle est convaincue que la plainte est justifiée.
实际上,中央政府还检举案件制定了奖惩附加条款,
冤假错案平反昭雪。
Le Roi-père Norodom Sihanouk a publié une déclaration, dans laquelle il a dit qu'il y avait eu un déni de justice grave qui, espérait-il, serait un jour reconnu.
前任国王诺罗敦·西哈努克亲王发表声明,此案存在严重执法不公的现象,希望有朝一日能平反昭雪。
Mais bien que, désormais, personne ne doute de bonne foi de l'innocence de Dreyfus, il va falloir encore du temps, beaucoup de temps, pour arriver à la réhabilitation: six ans.
然而,往有良知的
,谁也不再
德雷福斯是个罪
,但仍需时间,需要漫长的六年吋间才能
他平反昭雪。
En application de la section 801 de la loi relative à l'administration de la justice, une saisie peut être effectuée en vue d'obtenir des éléments de preuve, de dédommager les autorités publiques au titre des dépens, des frais de confiscation et d'amende, ou d'une demande de dédommagement d'une victime pour restitution ou compensation, ou lorsque la personne accusée a échappé aux poursuites.
根据《司法行政法》第801条,了获得证据、确保国家对费用、没收和罚款的索赔,确保受害者
平反昭雪的索赔及赔偿,或者在被告
躲避对案件的起诉而潜逃情况下,均可进行没收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, l'Administration centrale sanctionne les poursuites dans tous les cas où elle est convaincue que la plainte est justifiée.
实际上,中央为检举案件制定了奖惩附加条款,为冤假错案平反昭雪。
Le Roi-père Norodom Sihanouk a publié une déclaration, dans laquelle il a dit qu'il y avait eu un déni de justice grave qui, espérait-il, serait un jour reconnu.
前任国王诺罗敦·西哈努克亲王发表声明,认为此案存在严重执法不公现象,希望有朝一日能平反昭雪。
Mais bien que, désormais, personne ne doute de bonne foi de l'innocence de Dreyfus, il va falloir encore du temps, beaucoup de temps, pour arriver à la réhabilitation: six ans.
然而,往后尽管有良知,谁也不再认为德雷福斯是个罪
,但仍需时间,需要漫长
六年吋间才能为他平反昭雪。
En application de la section 801 de la loi relative à l'administration de la justice, une saisie peut être effectuée en vue d'obtenir des éléments de preuve, de dédommager les autorités publiques au titre des dépens, des frais de confiscation et d'amende, ou d'une demande de dédommagement d'une victime pour restitution ou compensation, ou lorsque la personne accusée a échappé aux poursuites.
根据《司法行法》第801条,为了获得证据、确保国家对费用、没收和罚款
,确保受害者为平反昭雪
及
偿,或者在被告为躲避对案件
起诉而潜逃情况下,均可进行没收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, l'Administration centrale sanctionne les poursuites dans tous les cas où elle est convaincue que la plainte est justifiée.
实际上,中央政府还检举案件制定了奖惩附加条款,
冤假错案平反昭雪。
Le Roi-père Norodom Sihanouk a publié une déclaration, dans laquelle il a dit qu'il y avait eu un déni de justice grave qui, espérait-il, serait un jour reconnu.
前任国王诺罗敦·西哈努克亲王发表声明,认此案存在严重执法不公的现象,希望有朝一日能平反昭雪。
Mais bien que, désormais, personne ne doute de bonne foi de l'innocence de Dreyfus, il va falloir encore du temps, beaucoup de temps, pour arriver à la réhabilitation: six ans.
然而,往后尽管有良知的,谁也不再认
德雷福斯是个罪
,但仍需时间,需要漫长的六年吋间才能
他平反昭雪。
En application de la section 801 de la loi relative à l'administration de la justice, une saisie peut être effectuée en vue d'obtenir des éléments de preuve, de dédommager les autorités publiques au titre des dépens, des frais de confiscation et d'amende, ou d'une demande de dédommagement d'une victime pour restitution ou compensation, ou lorsque la personne accusée a échappé aux poursuites.
根据《司法行政法》第801条,了获得证据、确保国家对费用、没收和罚款的索赔,确保受害者
平反昭雪的索赔及赔偿,或者在被告
对案件的起诉而潜逃情况下,均可进行没收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, l'Administration centrale sanctionne les poursuites dans tous les cas où elle est convaincue que la plainte est justifiée.
实际上,中央政府还为检举案件制定了奖惩款,为冤假错案平反昭雪。
Le Roi-père Norodom Sihanouk a publié une déclaration, dans laquelle il a dit qu'il y avait eu un déni de justice grave qui, espérait-il, serait un jour reconnu.
前任国王诺罗敦·西哈努克亲王发表声明,认为此案存在严重执法不公现象,希望有朝一日能平反昭雪。
Mais bien que, désormais, personne ne doute de bonne foi de l'innocence de Dreyfus, il va falloir encore du temps, beaucoup de temps, pour arriver à la réhabilitation: six ans.
然而,往后尽管有良知,谁也不再认为德雷福斯是个罪
,但仍需时间,需要漫长
六年吋间才能为他平反昭雪。
En application de la section 801 de la loi relative à l'administration de la justice, une saisie peut être effectuée en vue d'obtenir des éléments de preuve, de dédommager les autorités publiques au titre des dépens, des frais de confiscation et d'amende, ou d'une demande de dédommagement d'une victime pour restitution ou compensation, ou lorsque la personne accusée a échappé aux poursuites.
根据《司法行政法》第801,为了获得证据、确保国家对费用、没收和罚款
,确保受害者为平反昭雪
及
偿,或者在被告为躲避对案件
起诉而潜逃情况下,均可进行没收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。