法语助手
  • 关闭

干劲十足

添加到生词本

être plein d'énergie
plein d'ardeur; très énergique
être plein d'énergi 法语 助 手 版 权 所 有

Mais l'énergie et l'engagement des jeunes sont une formidable force pour un changement positif.

但青少年干劲十足,乐于奉献,是积极变革的生力军。

Mais l'énergie et la détermination des jeunes représentent un formidable potentiel pour susciter de réels changements.

但青少年干劲十足,乐于奉献,是积极变革的生力军。

Cette appréciation s'adresse également à Mme Holl Lute, Sous-Secrétaire générale, notoirement connue par son énergie, son dynamisme, son pragmatisme.

我们也感谢助理秘书长霍尔·卢特,她以精力充沛、干劲十足及讲求实际而闻名。

Le Comité a travaillé inlassablement et énergiquement depuis qu'il a été créé, il n'y a pas si longtemps, pour monter une contre-offensive face au terrorisme international.

会在成立后的短时间内孜孜不倦地,干劲十足地工作,以便对国际恐怖主义发起反攻。

Nous sommes sur le point de dire au revoir à un Président du Comité créé par la résolution 1267 (1999) qui s'est montré extrêmement compétent, dévoué et dynamique.

我们即将同第1267(1999)号决议所会的极为能干的、富有献身精神干劲十足的主席道别。

Il est également essentiel d'aider les pays à planifier, gérer et déployer leur personnel sanitaire qualifié de manière judicieuse, notamment en renforçant considérablement les établissements d'enseignement et de formation.

还切需协助各国从稳健的规划、管理,并部署称职干劲十足的卫生工作人,包括大幅度扩充培训施。

Je suis convaincue qu'avec la coopération des États Membres, il saura guider cette Assemblée de sorte qu'elle apporte des réponses ambitieuses et efficaces aux défis qui se posent à elle.

我相信,有了会国的合作,他一定能够指导大会的工作干劲十足有效地面对未来的挑战。

Par exemple, on a pu constater que nombre de cadres supérieurs pourtant très motivés et soucieux de résultats ne savent pas instaurer de relations de travail fructueuses avec leur personnel et les autres parties intéressées.

例如,人们注意到,高级行政主管虽然干劲十足,注重成果,但往往不具备与工作人利益有关者建立关系的有效技能。

Dans le droit fil de la politique nationale du travail, qui est de doter le pays d'un bassin de main-d'œuvre instruite, très qualifiée et fortement motivée pour répondre aux exigences du développement industriel, le Gouvernement accorde un degré élevé de priorité à la valorisation des ressources humaines.

国家的劳动力政策是,提供大量受过良好、技术熟练、干劲十足的工人以满足工业发展的需要,根据这一政策,政府已经致力于优先发展人力资源。

Peu importe toute la sagesse, l'intuition, l'imagination ou l'énergie dont ont fait preuve les 20 présidents qui se sont succédés pendant mon tour de service ici, peu importe les efforts sincères faits par nombre de leurs collègues dans l'espoir de les aider, peu importe toute la compétence du personnel ou des interprètes, il demeure que, pendant le temps que j'ai passé ici, et dans les circonstances d'alors, les grandes puissances n'ont rien inscrit à notre carnet de commande et la question de notre programme de travail n'a pas été réglée.

无论我在这里所经历的各位主席如何英明、远见、富有想象力或干劲十足,无论他们的许多同多么全心全意地法协助他们,也无论工作人是多么完善,配备的或口译是如何翻译的,都无关紧要。

À cet effet, la délégation malgache souhaite exprimer ici sa reconnaissance pour les efforts entrepris et le dévouement des membres de chaque Département du système des Nations Unies tels que le Programme des Nations Unies pour le développement, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), l'Organisation maritime internationale, l'Agence internationale de l'énergie atomique, sans oublier les membres de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme pour leur dynamisme et leurs efforts inlassables pour enrayer ce fléau.

在这方面,马达加斯加代表团要对联合国系统各相关机构——包括联合国开发计划署、联合国毒品犯罪问题办公室(禁毒办)、国际海组织国际原子能机构——作出的努力显示出的执着精神表示感谢,并且感谢反恐执行工作队反恐执行局成为消除恐怖主义祸害干劲十足地进行了不懈努力。

Les principaux critères qui déterminent le choix des pays destinataires tiennent à l'existence: a)  d'une main-d'œuvre qualifiée et motivée possédant les connaissances linguistiques voulues; b)  d'une infrastructure adaptée et de services large bande à prix compétitifs; c) d'un cadre juridique approprié garantissant la sécurité des données et la protection de la propriété intellectuelle; d) de perspectives sur le long terme d'établir une activité commerciale dans le pays en fonction de la gouvernance, de la sécurité et de la viabilité commerciale; et e) de prescriptions relatives à la proportion de la présence étrangère autorisée sur le marché.

确定离岸目的地的关键考虑如下:(a) 拥有一支受过干劲十足且具备恰当语言技能的劳动大军;(b) 拥有且充足备有基础有价格竞争力的带宽;(c) 拥有一套能保障数据安全保护知识产权的法律;(d) 因治理、安全保障业务经营的可持续性而能在该国长期开展业务的前景;(e) 当地与外国商务存在比率的要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干劲十足 的法语例句

用户正在搜索


spiroheptane, spirohydrocarbure, spiroïdal, spirolobé, spiromètre, spironolactone, spiropentane, spirophore, spirorbe, spiroscope,

相似单词


干脚气, 干酵母, 干结, 干劲, 干劲冲天, 干劲十足, 干劲十足的(人), 干劲十足地, 干井, 干警,
être plein d'énergie
plein d'ardeur; très énergique
être plein d'énergi 法语 助 手 版 权 所 有

Mais l'énergie et l'engagement des jeunes sont une formidable force pour un changement positif.

但青少年干劲十足,乐于奉献,是生力军。

Mais l'énergie et la détermination des jeunes représentent un formidable potentiel pour susciter de réels changements.

但青少年干劲十足,乐于奉献,是生力军。

Cette appréciation s'adresse également à Mme Holl Lute, Sous-Secrétaire générale, notoirement connue par son énergie, son dynamisme, son pragmatisme.

我们也感谢助理秘书长霍尔·卢特,她以精力充沛、干劲十足及讲求实际而闻名。

Le Comité a travaillé inlassablement et énergiquement depuis qu'il a été créé, il n'y a pas si longtemps, pour monter une contre-offensive face au terrorisme international.

委员会在成立后短时间内孜孜不倦地,干劲十足地工作,以便对国际恐怖主义发起反攻。

Nous sommes sur le point de dire au revoir à un Président du Comité créé par la résolution 1267 (1999) qui s'est montré extrêmement compétent, dévoué et dynamique.

我们即将同第1267(1999)号决议所设委员会为能干、富有献身精神和干劲十足主席道别。

Il est également essentiel d'aider les pays à planifier, gérer et déployer leur personnel sanitaire qualifié de manière judicieuse, notamment en renforçant considérablement les établissements d'enseignement et de formation.

还切需协助各国从稳健规划、管理,并部署称职和干劲十足卫生工作人员,包括大幅度扩充教育和培训设施。

Je suis convaincue qu'avec la coopération des États Membres, il saura guider cette Assemblée de sorte qu'elle apporte des réponses ambitieuses et efficaces aux défis qui se posent à elle.

我相信,有了会员国合作,他一定能够指导大会工作干劲十足和有效地面对未来挑战。

Par exemple, on a pu constater que nombre de cadres supérieurs pourtant très motivés et soucieux de résultats ne savent pas instaurer de relations de travail fructueuses avec leur personnel et les autres parties intéressées.

例如,人们注意到,高级行政主管虽然干劲十足,注重成果,但往往不具备与工作人员和利益有者建立有效技能。

Dans le droit fil de la politique nationale du travail, qui est de doter le pays d'un bassin de main-d'œuvre instruite, très qualifiée et fortement motivée pour répondre aux exigences du développement industriel, le Gouvernement accorde un degré élevé de priorité à la valorisation des ressources humaines.

国家劳动力政策是,提供大量受过良好教育、技术熟练、干劲十足工人以满足工业发展需要,根据这一政策,政府已经致力于优先发展人力资源。

Peu importe toute la sagesse, l'intuition, l'imagination ou l'énergie dont ont fait preuve les 20 présidents qui se sont succédés pendant mon tour de service ici, peu importe les efforts sincères faits par nombre de leurs collègues dans l'espoir de les aider, peu importe toute la compétence du personnel ou des interprètes, il demeure que, pendant le temps que j'ai passé ici, et dans les circonstances d'alors, les grandes puissances n'ont rien inscrit à notre carnet de commande et la question de notre programme de travail n'a pas été réglée.

无论我在这里所经历各位主席如何英明、远见、富有想象力或干劲十足,无论他们许多同多么全心全意地设法协助他们,也无论工作人员是多么完善,配备或口译是如何翻译,都无紧要。

À cet effet, la délégation malgache souhaite exprimer ici sa reconnaissance pour les efforts entrepris et le dévouement des membres de chaque Département du système des Nations Unies tels que le Programme des Nations Unies pour le développement, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), l'Organisation maritime internationale, l'Agence internationale de l'énergie atomique, sans oublier les membres de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme pour leur dynamisme et leurs efforts inlassables pour enrayer ce fléau.

在这方面,马达加斯加代表团要对联合国统各相机构——包括联合国开发计划署、联合国毒品和犯罪问题办公室(禁毒办)、国际海组织和国际原子能机构——作出努力和显示出执着精神表示感谢,并且感谢反恐执行工作队和反恐执行局成员为消除恐怖主义祸害干劲十足地进行了不懈努力。

Les principaux critères qui déterminent le choix des pays destinataires tiennent à l'existence: a)  d'une main-d'œuvre qualifiée et motivée possédant les connaissances linguistiques voulues; b)  d'une infrastructure adaptée et de services large bande à prix compétitifs; c) d'un cadre juridique approprié garantissant la sécurité des données et la protection de la propriété intellectuelle; d) de perspectives sur le long terme d'établir une activité commerciale dans le pays en fonction de la gouvernance, de la sécurité et de la viabilité commerciale; et e) de prescriptions relatives à la proportion de la présence étrangère autorisée sur le marché.

确定离岸目键考虑如下:(a) 拥有一支受过教育、干劲十足且具备恰当语言技能劳动大军;(b) 拥有且充足备有基础设施和有价格竞争力带宽;(c) 拥有一套能保障数据安全和保护知识产权法律;(d) 因治理、安全保障和业务经营可持续性而能在该国长期开展业务前景;(e) 当地与外国商务存在比率要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干劲十足 的法语例句

用户正在搜索


splanchnographie, splanchnologie, splanchnomicrie, splanchnopleure, splanchnoptose, spleen, spleenétique, splénalgie, splendeur, splendide,

相似单词


干脚气, 干酵母, 干结, 干劲, 干劲冲天, 干劲十足, 干劲十足的(人), 干劲十足地, 干井, 干警,
être plein d'énergie
plein d'ardeur; très énergique
être plein d'énergi 法语 助 手 版 权 所 有

Mais l'énergie et l'engagement des jeunes sont une formidable force pour un changement positif.

但青少年干劲十足,乐于奉献,是积极变力军。

Mais l'énergie et la détermination des jeunes représentent un formidable potentiel pour susciter de réels changements.

但青少年干劲十足,乐于奉献,是积极变力军。

Cette appréciation s'adresse également à Mme Holl Lute, Sous-Secrétaire générale, notoirement connue par son énergie, son dynamisme, son pragmatisme.

我们也感谢助理秘书长霍尔·卢特,她以精力充沛、干劲十足及讲求实际而闻名。

Le Comité a travaillé inlassablement et énergiquement depuis qu'il a été créé, il n'y a pas si longtemps, pour monter une contre-offensive face au terrorisme international.

委员会在成短时间内孜孜不倦地,干劲十足地工作,以便对国际恐怖主义发起反攻。

Nous sommes sur le point de dire au revoir à un Président du Comité créé par la résolution 1267 (1999) qui s'est montré extrêmement compétent, dévoué et dynamique.

我们即将同第1267(1999)号决议所设委员会极为能干、富有献身精神和干劲十足主席道别。

Il est également essentiel d'aider les pays à planifier, gérer et déployer leur personnel sanitaire qualifié de manière judicieuse, notamment en renforçant considérablement les établissements d'enseignement et de formation.

还切需协助各国从稳健规划、管理,并部署称职和干劲十足工作人员,包括大幅度扩充教育和培训设施。

Je suis convaincue qu'avec la coopération des États Membres, il saura guider cette Assemblée de sorte qu'elle apporte des réponses ambitieuses et efficaces aux défis qui se posent à elle.

我相信,有了会员国合作,他一定能够指导大会工作干劲十足和有效地面对未来挑战。

Par exemple, on a pu constater que nombre de cadres supérieurs pourtant très motivés et soucieux de résultats ne savent pas instaurer de relations de travail fructueuses avec leur personnel et les autres parties intéressées.

例如,人们注意到,高级行政主管虽然干劲十足,注重成果,但往往不具备与工作人员和利益有关关系有效技能。

Dans le droit fil de la politique nationale du travail, qui est de doter le pays d'un bassin de main-d'œuvre instruite, très qualifiée et fortement motivée pour répondre aux exigences du développement industriel, le Gouvernement accorde un degré élevé de priorité à la valorisation des ressources humaines.

国家劳动力政策是,提供大量受过良好教育、技术熟练、干劲十足工人以满足工业发展需要,根据这一政策,政府已经致力于优先发展人力资源。

Peu importe toute la sagesse, l'intuition, l'imagination ou l'énergie dont ont fait preuve les 20 présidents qui se sont succédés pendant mon tour de service ici, peu importe les efforts sincères faits par nombre de leurs collègues dans l'espoir de les aider, peu importe toute la compétence du personnel ou des interprètes, il demeure que, pendant le temps que j'ai passé ici, et dans les circonstances d'alors, les grandes puissances n'ont rien inscrit à notre carnet de commande et la question de notre programme de travail n'a pas été réglée.

无论我在这里所经历各位主席如何英明、远见、富有想象力或干劲十足,无论他们许多同多么全心全意地设法协助他们,也无论工作人员是多么完善,配备或口译是如何翻译,都无关紧要。

À cet effet, la délégation malgache souhaite exprimer ici sa reconnaissance pour les efforts entrepris et le dévouement des membres de chaque Département du système des Nations Unies tels que le Programme des Nations Unies pour le développement, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), l'Organisation maritime internationale, l'Agence internationale de l'énergie atomique, sans oublier les membres de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme pour leur dynamisme et leurs efforts inlassables pour enrayer ce fléau.

在这方面,马达加斯加代表团要对联合国系统各相关机构——包括联合国开发计划署、联合国毒品和犯罪问题办公室(禁毒办)、国际海组织和国际原子能机构——作出努力和显示出执着精神表示感谢,并且感谢反恐执行工作队和反恐执行局成员为消除恐怖主义祸害干劲十足地进行了不懈努力。

Les principaux critères qui déterminent le choix des pays destinataires tiennent à l'existence: a)  d'une main-d'œuvre qualifiée et motivée possédant les connaissances linguistiques voulues; b)  d'une infrastructure adaptée et de services large bande à prix compétitifs; c) d'un cadre juridique approprié garantissant la sécurité des données et la protection de la propriété intellectuelle; d) de perspectives sur le long terme d'établir une activité commerciale dans le pays en fonction de la gouvernance, de la sécurité et de la viabilité commerciale; et e) de prescriptions relatives à la proportion de la présence étrangère autorisée sur le marché.

确定离岸目关键考虑如下:(a) 拥有一支受过教育、干劲十足且具备恰当语言技能劳动大军;(b) 拥有且充足备有基础设施和有价格竞争力带宽;(c) 拥有一套能保障数据安全和保护知识产权法律;(d) 因治理、安全保障和业务经营可持续性而能在该国长期开展业务前景;(e) 当地与外国商务存在比率要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干劲十足 的法语例句

用户正在搜索


splénocyte, splénodiagnostic, splénogène, splénographie, splénomanométrie, splénome, splénomégalie, splénopathie, splénopexie, splénophlébite,

相似单词


干脚气, 干酵母, 干结, 干劲, 干劲冲天, 干劲十足, 干劲十足的(人), 干劲十足地, 干井, 干警,
être plein d'énergie
plein d'ardeur; très énergique
être plein d'énergi 法语 助 手 版 权 所 有

Mais l'énergie et l'engagement des jeunes sont une formidable force pour un changement positif.

但青少年干劲十足,乐于奉献,是积极变革的生力军。

Mais l'énergie et la détermination des jeunes représentent un formidable potentiel pour susciter de réels changements.

但青少年干劲十足,乐于奉献,是积极变革的生力军。

Cette appréciation s'adresse également à Mme Holl Lute, Sous-Secrétaire générale, notoirement connue par son énergie, son dynamisme, son pragmatisme.

我们也感谢助理秘书长霍尔·卢特,她以精力充沛、干劲十足及讲求实名。

Le Comité a travaillé inlassablement et énergiquement depuis qu'il a été créé, il n'y a pas si longtemps, pour monter une contre-offensive face au terrorisme international.

委员会在成立后的短时间内孜孜不倦地,干劲十足地工作,以便对国恐怖主义发起反攻。

Nous sommes sur le point de dire au revoir à un Président du Comité créé par la résolution 1267 (1999) qui s'est montré extrêmement compétent, dévoué et dynamique.

我们即将同第1267(1999)号决议所设委员会的极为能干的、富有献身精神和干劲十足的主席道别。

Il est également essentiel d'aider les pays à planifier, gérer et déployer leur personnel sanitaire qualifié de manière judicieuse, notamment en renforçant considérablement les établissements d'enseignement et de formation.

还切需协助各国从稳健的规划、管理,并部署称职和干劲十足的卫生工作人员,包括大幅度扩充教育和培训设施。

Je suis convaincue qu'avec la coopération des États Membres, il saura guider cette Assemblée de sorte qu'elle apporte des réponses ambitieuses et efficaces aux défis qui se posent à elle.

我相信,有了会员国的合作,他一定能够指导大会的工作干劲十足和有效地面对未来的挑战。

Par exemple, on a pu constater que nombre de cadres supérieurs pourtant très motivés et soucieux de résultats ne savent pas instaurer de relations de travail fructueuses avec leur personnel et les autres parties intéressées.

例如,人们注意行政主管虽然干劲十足,注重成果,但往往不具备与工作人员和利益有关者建立关系的有效技能。

Dans le droit fil de la politique nationale du travail, qui est de doter le pays d'un bassin de main-d'œuvre instruite, très qualifiée et fortement motivée pour répondre aux exigences du développement industriel, le Gouvernement accorde un degré élevé de priorité à la valorisation des ressources humaines.

国家的劳动力政策是,提供大量受过良好教育、技术熟练、干劲十足的工人以满足工业发展的需要,根据这一政策,政府已经致力于优先发展人力资源。

Peu importe toute la sagesse, l'intuition, l'imagination ou l'énergie dont ont fait preuve les 20 présidents qui se sont succédés pendant mon tour de service ici, peu importe les efforts sincères faits par nombre de leurs collègues dans l'espoir de les aider, peu importe toute la compétence du personnel ou des interprètes, il demeure que, pendant le temps que j'ai passé ici, et dans les circonstances d'alors, les grandes puissances n'ont rien inscrit à notre carnet de commande et la question de notre programme de travail n'a pas été réglée.

无论我在这里所经历的各位主席如何英明、远见、富有想象力或干劲十足,无论他们的许多同多么全心全意地设法协助他们,也无论工作人员是多么完善,配备的或口译是如何翻译的,都无关紧要。

À cet effet, la délégation malgache souhaite exprimer ici sa reconnaissance pour les efforts entrepris et le dévouement des membres de chaque Département du système des Nations Unies tels que le Programme des Nations Unies pour le développement, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), l'Organisation maritime internationale, l'Agence internationale de l'énergie atomique, sans oublier les membres de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme pour leur dynamisme et leurs efforts inlassables pour enrayer ce fléau.

在这方面,马达加斯加代表团要对联合国系统各相关机构——包括联合国开发计划署、联合国毒品和犯罪问题办公室(禁毒办)、国组织和国原子能机构——作出的努力和显示出的执着精神表示感谢,并且感谢反恐执行工作队和反恐执行局成员为消除恐怖主义祸害干劲十足地进行了不懈努力。

Les principaux critères qui déterminent le choix des pays destinataires tiennent à l'existence: a)  d'une main-d'œuvre qualifiée et motivée possédant les connaissances linguistiques voulues; b)  d'une infrastructure adaptée et de services large bande à prix compétitifs; c) d'un cadre juridique approprié garantissant la sécurité des données et la protection de la propriété intellectuelle; d) de perspectives sur le long terme d'établir une activité commerciale dans le pays en fonction de la gouvernance, de la sécurité et de la viabilité commerciale; et e) de prescriptions relatives à la proportion de la présence étrangère autorisée sur le marché.

确定离岸目的地的关键考虑如下:(a) 拥有一支受过教育、干劲十足且具备恰当语言技能的劳动大军;(b) 拥有且充足备有基础设施和有价格竞争力的带宽;(c) 拥有一套能保障数据安全和保护知识产权的法律;(d) 因治理、安全保障和业务经营的可持续性能在该国长期开展业务的前景;(e) 当地与外国商务存在比率的要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干劲十足 的法语例句

用户正在搜索


sporuler, spot, spotter, spoule, spouleur, spoutnik, spoutnnik, sprat, spray, spreader,

相似单词


干脚气, 干酵母, 干结, 干劲, 干劲冲天, 干劲十足, 干劲十足的(人), 干劲十足地, 干井, 干警,
être plein d'énergie
plein d'ardeur; très énergique
être plein d'énergi 法语 助 手 版 权 所 有

Mais l'énergie et l'engagement des jeunes sont une formidable force pour un changement positif.

但青少年干劲十足,乐于奉献,是积极变革的生力军。

Mais l'énergie et la détermination des jeunes représentent un formidable potentiel pour susciter de réels changements.

但青少年干劲十足,乐于奉献,是积极变革的生力军。

Cette appréciation s'adresse également à Mme Holl Lute, Sous-Secrétaire générale, notoirement connue par son énergie, son dynamisme, son pragmatisme.

也感谢助理秘书长霍尔·卢特,她以精力充沛、干劲十足及讲求实际而闻名。

Le Comité a travaillé inlassablement et énergiquement depuis qu'il a été créé, il n'y a pas si longtemps, pour monter une contre-offensive face au terrorisme international.

成立后的短时间内孜孜不倦地,干劲十足地工作,以便对国际恐怖主义发起反攻。

Nous sommes sur le point de dire au revoir à un Président du Comité créé par la résolution 1267 (1999) qui s'est montré extrêmement compétent, dévoué et dynamique.

即将同第1267(1999)号决议所设委的极为能干的、富有献身精神和干劲十足的主席道别。

Il est également essentiel d'aider les pays à planifier, gérer et déployer leur personnel sanitaire qualifié de manière judicieuse, notamment en renforçant considérablement les établissements d'enseignement et de formation.

还切需协助各国从稳健的规划、管理,并部署称职和干劲十足的卫生工作,包括大幅度扩充教育和培训设施。

Je suis convaincue qu'avec la coopération des États Membres, il saura guider cette Assemblée de sorte qu'elle apporte des réponses ambitieuses et efficaces aux défis qui se posent à elle.

我相信,有了国的合作,他一定能够指导大的工作干劲十足和有效地面对未来的挑战。

Par exemple, on a pu constater que nombre de cadres supérieurs pourtant très motivés et soucieux de résultats ne savent pas instaurer de relations de travail fructueuses avec leur personnel et les autres parties intéressées.

注意到,高级行政主管虽然干劲十足,注重成果,但往往不具备与工作和利益有关者建立关系的有效技能。

Dans le droit fil de la politique nationale du travail, qui est de doter le pays d'un bassin de main-d'œuvre instruite, très qualifiée et fortement motivée pour répondre aux exigences du développement industriel, le Gouvernement accorde un degré élevé de priorité à la valorisation des ressources humaines.

国家的劳动力政策是,提供大量受过良好教育、技术熟练、干劲十足的工以满足工业发展的需要,根据这一政策,政府已经致力于优先发展力资源。

Peu importe toute la sagesse, l'intuition, l'imagination ou l'énergie dont ont fait preuve les 20 présidents qui se sont succédés pendant mon tour de service ici, peu importe les efforts sincères faits par nombre de leurs collègues dans l'espoir de les aider, peu importe toute la compétence du personnel ou des interprètes, il demeure que, pendant le temps que j'ai passé ici, et dans les circonstances d'alors, les grandes puissances n'ont rien inscrit à notre carnet de commande et la question de notre programme de travail n'a pas été réglée.

无论我这里所经历的各位主席何英明、远见、富有想象力或干劲十足,无论他的许多同多么全心全意地设法协助他,也无论工作是多么完善,配备的或口译是何翻译的,都无关紧要。

À cet effet, la délégation malgache souhaite exprimer ici sa reconnaissance pour les efforts entrepris et le dévouement des membres de chaque Département du système des Nations Unies tels que le Programme des Nations Unies pour le développement, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), l'Organisation maritime internationale, l'Agence internationale de l'énergie atomique, sans oublier les membres de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme pour leur dynamisme et leurs efforts inlassables pour enrayer ce fléau.

这方面,马达加斯加代表团要对联合国系统各相关机构——包括联合国开发计划署、联合国毒品和犯罪问题办公室(禁毒办)、国际海组织和国际原子能机构——作出的努力和显示出的执着精神表示感谢,并且感谢反恐执行工作队和反恐执行局成为消除恐怖主义祸害干劲十足地进行了不懈努力。

Les principaux critères qui déterminent le choix des pays destinataires tiennent à l'existence: a)  d'une main-d'œuvre qualifiée et motivée possédant les connaissances linguistiques voulues; b)  d'une infrastructure adaptée et de services large bande à prix compétitifs; c) d'un cadre juridique approprié garantissant la sécurité des données et la protection de la propriété intellectuelle; d) de perspectives sur le long terme d'établir une activité commerciale dans le pays en fonction de la gouvernance, de la sécurité et de la viabilité commerciale; et e) de prescriptions relatives à la proportion de la présence étrangère autorisée sur le marché.

确定离岸目的地的关键考虑下:(a) 拥有一支受过教育、干劲十足且具备恰当语言技能的劳动大军;(b) 拥有且充足备有基础设施和有价格竞争力的带宽;(c) 拥有一套能保障数据安全和保护知识产权的法律;(d) 因治理、安全保障和业务经营的可持续性而能该国长期开展业务的前景;(e) 当地与外国商务存比率的要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 干劲十足 的法语例句

用户正在搜索


spumesceat, spumescence, spumeuse, spumeux, spumosité, spumscent, spumulite, spurrite, sputation, spyrocyclane,

相似单词


干脚气, 干酵母, 干结, 干劲, 干劲冲天, 干劲十足, 干劲十足的(人), 干劲十足地, 干井, 干警,
être plein d'énergie
plein d'ardeur; très énergique
être plein d'énergi 法语 助 手 版 权 所 有

Mais l'énergie et l'engagement des jeunes sont une formidable force pour un changement positif.

但青少年干劲十足,乐于奉献,是积极变革的生力军。

Mais l'énergie et la détermination des jeunes représentent un formidable potentiel pour susciter de réels changements.

但青少年干劲十足,乐于奉献,是积极变革的生力军。

Cette appréciation s'adresse également à Mme Holl Lute, Sous-Secrétaire générale, notoirement connue par son énergie, son dynamisme, son pragmatisme.

我们也感谢助理秘书长霍尔·卢特,她以精力充沛、干劲十足及讲求实际而闻名。

Le Comité a travaillé inlassablement et énergiquement depuis qu'il a été créé, il n'y a pas si longtemps, pour monter une contre-offensive face au terrorisme international.

委员会在的短时间内孜孜不倦地,干劲十足地工作,以便对国际恐怖主义发起反攻。

Nous sommes sur le point de dire au revoir à un Président du Comité créé par la résolution 1267 (1999) qui s'est montré extrêmement compétent, dévoué et dynamique.

我们即将同第1267(1999)号决议所设委员会的极为能干的、富有献身精神和干劲十足的主席道别。

Il est également essentiel d'aider les pays à planifier, gérer et déployer leur personnel sanitaire qualifié de manière judicieuse, notamment en renforçant considérablement les établissements d'enseignement et de formation.

还切需协助各国从稳健的规划、管理,并部署称职和干劲十足的卫生工作人员,包括大幅度扩充教育和培训设施。

Je suis convaincue qu'avec la coopération des États Membres, il saura guider cette Assemblée de sorte qu'elle apporte des réponses ambitieuses et efficaces aux défis qui se posent à elle.

我相信,有了会员国的合作,他一定能够指导大会的工作干劲十足和有效地面对未来的

Par exemple, on a pu constater que nombre de cadres supérieurs pourtant très motivés et soucieux de résultats ne savent pas instaurer de relations de travail fructueuses avec leur personnel et les autres parties intéressées.

如,人们注意到,高级行政主管虽然干劲十足,注重果,但往往不具备与工作人员和利益有关者建关系的有效技能。

Dans le droit fil de la politique nationale du travail, qui est de doter le pays d'un bassin de main-d'œuvre instruite, très qualifiée et fortement motivée pour répondre aux exigences du développement industriel, le Gouvernement accorde un degré élevé de priorité à la valorisation des ressources humaines.

国家的劳动力政策是,提供大量受过良好教育、技术熟练、干劲十足的工人以满足工业发展的需要,根据这一政策,政府已经致力于优先发展人力资源。

Peu importe toute la sagesse, l'intuition, l'imagination ou l'énergie dont ont fait preuve les 20 présidents qui se sont succédés pendant mon tour de service ici, peu importe les efforts sincères faits par nombre de leurs collègues dans l'espoir de les aider, peu importe toute la compétence du personnel ou des interprètes, il demeure que, pendant le temps que j'ai passé ici, et dans les circonstances d'alors, les grandes puissances n'ont rien inscrit à notre carnet de commande et la question de notre programme de travail n'a pas été réglée.

无论我在这里所经历的各位主席如何英明、远见、富有想象力或干劲十足,无论他们的许多同多么全心全意地设法协助他们,也无论工作人员是多么完善,配备的或口译是如何翻译的,都无关紧要。

À cet effet, la délégation malgache souhaite exprimer ici sa reconnaissance pour les efforts entrepris et le dévouement des membres de chaque Département du système des Nations Unies tels que le Programme des Nations Unies pour le développement, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), l'Organisation maritime internationale, l'Agence internationale de l'énergie atomique, sans oublier les membres de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme pour leur dynamisme et leurs efforts inlassables pour enrayer ce fléau.

在这方面,马达加斯加代表团要对联合国系统各相关机构——包括联合国开发计划署、联合国毒品和犯罪问题办公室(禁毒办)、国际海组织和国际原子能机构——作出的努力和显示出的执着精神表示感谢,并且感谢反恐执行工作队和反恐执行局员为消除恐怖主义祸害干劲十足地进行了不懈努力。

Les principaux critères qui déterminent le choix des pays destinataires tiennent à l'existence: a)  d'une main-d'œuvre qualifiée et motivée possédant les connaissances linguistiques voulues; b)  d'une infrastructure adaptée et de services large bande à prix compétitifs; c) d'un cadre juridique approprié garantissant la sécurité des données et la protection de la propriété intellectuelle; d) de perspectives sur le long terme d'établir une activité commerciale dans le pays en fonction de la gouvernance, de la sécurité et de la viabilité commerciale; et e) de prescriptions relatives à la proportion de la présence étrangère autorisée sur le marché.

确定离岸目的地的关键考虑如下:(a) 拥有一支受过教育、干劲十足且具备恰当语言技能的劳动大军;(b) 拥有且充足备有基础设施和有价格竞争力的带宽;(c) 拥有一套能保障数据安全和保护知识产权的法律;(d) 因治理、安全保障和业务经营的可持续性而能在该国长期开展业务的前景;(e) 当地与外国商务存在比率的要求。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干劲十足 的法语例句

用户正在搜索


stalagmométrie, stalagnate, stalingrad, stalinien, stalinisme, stalle, stalloy, Stamen, staminal, staminale,

相似单词


干脚气, 干酵母, 干结, 干劲, 干劲冲天, 干劲十足, 干劲十足的(人), 干劲十足地, 干井, 干警,
être plein d'énergie
plein d'ardeur; très énergique
être plein d'énergi 法语 助 手 版 权 所 有

Mais l'énergie et l'engagement des jeunes sont une formidable force pour un changement positif.

但青少年干劲于奉献,是积极变革生力军。

Mais l'énergie et la détermination des jeunes représentent un formidable potentiel pour susciter de réels changements.

但青少年干劲于奉献,是积极变革生力军。

Cette appréciation s'adresse également à Mme Holl Lute, Sous-Secrétaire générale, notoirement connue par son énergie, son dynamisme, son pragmatisme.

我们也感谢助理秘书长霍尔·卢特,她以精力充沛、干劲及讲求实际而闻名。

Le Comité a travaillé inlassablement et énergiquement depuis qu'il a été créé, il n'y a pas si longtemps, pour monter une contre-offensive face au terrorisme international.

委员会在成立后短时间内孜孜不倦地,干劲地工作,以便对际恐怖主义发起反攻。

Nous sommes sur le point de dire au revoir à un Président du Comité créé par la résolution 1267 (1999) qui s'est montré extrêmement compétent, dévoué et dynamique.

我们即将同第1267(1999)号决议所设委员会极为能干、富有献身精神和干劲主席道别。

Il est également essentiel d'aider les pays à planifier, gérer et déployer leur personnel sanitaire qualifié de manière judicieuse, notamment en renforçant considérablement les établissements d'enseignement et de formation.

还切需协助各稳健规划、管理,并部署称职和干劲卫生工作人员,包括大幅度扩充教育和培训设施。

Je suis convaincue qu'avec la coopération des États Membres, il saura guider cette Assemblée de sorte qu'elle apporte des réponses ambitieuses et efficaces aux défis qui se posent à elle.

我相信,有了会员合作,他一定能够指导大会工作干劲和有效地面对未来挑战。

Par exemple, on a pu constater que nombre de cadres supérieurs pourtant très motivés et soucieux de résultats ne savent pas instaurer de relations de travail fructueuses avec leur personnel et les autres parties intéressées.

例如,人们注意到,高级行政主管虽然干劲,注重成果,但往往不具备与工作人员和利益有关者建立关系有效技能。

Dans le droit fil de la politique nationale du travail, qui est de doter le pays d'un bassin de main-d'œuvre instruite, très qualifiée et fortement motivée pour répondre aux exigences du développement industriel, le Gouvernement accorde un degré élevé de priorité à la valorisation des ressources humaines.

劳动力政策是,提供大量受过良好教育、技术熟练、干劲工人以满工业发展需要,根据这一政策,政府已经致力于优先发展人力资源。

Peu importe toute la sagesse, l'intuition, l'imagination ou l'énergie dont ont fait preuve les 20 présidents qui se sont succédés pendant mon tour de service ici, peu importe les efforts sincères faits par nombre de leurs collègues dans l'espoir de les aider, peu importe toute la compétence du personnel ou des interprètes, il demeure que, pendant le temps que j'ai passé ici, et dans les circonstances d'alors, les grandes puissances n'ont rien inscrit à notre carnet de commande et la question de notre programme de travail n'a pas été réglée.

无论我在这里所经历各位主席如何英明、远见、富有想象力或干劲,无论他们许多同多么全心全意地设法协助他们,也无论工作人员是多么完善,配备或口译是如何翻译,都无关紧要。

À cet effet, la délégation malgache souhaite exprimer ici sa reconnaissance pour les efforts entrepris et le dévouement des membres de chaque Département du système des Nations Unies tels que le Programme des Nations Unies pour le développement, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), l'Organisation maritime internationale, l'Agence internationale de l'énergie atomique, sans oublier les membres de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme pour leur dynamisme et leurs efforts inlassables pour enrayer ce fléau.

在这方面,马达加斯加代表团要对联合系统各相关机构——包括联合开发计划署、联合毒品和犯罪问题办公室(禁毒办)、际海组织和际原子能机构——作出努力和显示出执着精神表示感谢,并且感谢反恐执行工作队和反恐执行局成员为消除恐怖主义祸害干劲地进行了不懈努力。

Les principaux critères qui déterminent le choix des pays destinataires tiennent à l'existence: a)  d'une main-d'œuvre qualifiée et motivée possédant les connaissances linguistiques voulues; b)  d'une infrastructure adaptée et de services large bande à prix compétitifs; c) d'un cadre juridique approprié garantissant la sécurité des données et la protection de la propriété intellectuelle; d) de perspectives sur le long terme d'établir une activité commerciale dans le pays en fonction de la gouvernance, de la sécurité et de la viabilité commerciale; et e) de prescriptions relatives à la proportion de la présence étrangère autorisée sur le marché.

确定离岸目关键考虑如下:(a) 拥有一支受过教育、干劲且具备恰当语言技能劳动大军;(b) 拥有且充备有基础设施和有价格竞争力带宽;(c) 拥有一套能保障数据安全和保护知识产权法律;(d) 因治理、安全保障和业务经营可持续性而能在该长期开展业务前景;(e) 当地与外商务存在比率要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干劲十足 的法语例句

用户正在搜索


statif, station, station (au sol, terrestre), station de base, station mobile, station orbitale, stationnaire, stationnale, stationnarité, stationnement,

相似单词


干脚气, 干酵母, 干结, 干劲, 干劲冲天, 干劲十足, 干劲十足的(人), 干劲十足地, 干井, 干警,
être plein d'énergie
plein d'ardeur; très énergique
être plein d'énergi 法语 助 手 版 权 所 有

Mais l'énergie et l'engagement des jeunes sont une formidable force pour un changement positif.

但青少年干劲十,乐于奉献,是积极变革生力军。

Mais l'énergie et la détermination des jeunes représentent un formidable potentiel pour susciter de réels changements.

但青少年干劲十,乐于奉献,是积极变革生力军。

Cette appréciation s'adresse également à Mme Holl Lute, Sous-Secrétaire générale, notoirement connue par son énergie, son dynamisme, son pragmatisme.

我们也感谢助理秘书长霍尔·卢特,她以精力充沛、干劲十及讲求实际而闻名。

Le Comité a travaillé inlassablement et énergiquement depuis qu'il a été créé, il n'y a pas si longtemps, pour monter une contre-offensive face au terrorisme international.

委员会在成立后短时间内孜孜不倦干劲十,以便对国际恐怖主义发起反攻。

Nous sommes sur le point de dire au revoir à un Président du Comité créé par la résolution 1267 (1999) qui s'est montré extrêmement compétent, dévoué et dynamique.

我们即将同第1267(1999)号决议所设委员会极为能干、富有献身精神和干劲十主席道别。

Il est également essentiel d'aider les pays à planifier, gérer et déployer leur personnel sanitaire qualifié de manière judicieuse, notamment en renforçant considérablement les établissements d'enseignement et de formation.

还切需协助各国从稳健规划、管理,并部署称职和干劲十卫生人员,包括大幅度扩充教育和培训设施。

Je suis convaincue qu'avec la coopération des États Membres, il saura guider cette Assemblée de sorte qu'elle apporte des réponses ambitieuses et efficaces aux défis qui se posent à elle.

我相信,有了会员国,他一定能够指导大会干劲十和有效面对未来挑战。

Par exemple, on a pu constater que nombre de cadres supérieurs pourtant très motivés et soucieux de résultats ne savent pas instaurer de relations de travail fructueuses avec leur personnel et les autres parties intéressées.

例如,人们注意到,高级行政主管虽然干劲十,注重成果,但往往不具备与人员和利益有关者建立关系有效技能。

Dans le droit fil de la politique nationale du travail, qui est de doter le pays d'un bassin de main-d'œuvre instruite, très qualifiée et fortement motivée pour répondre aux exigences du développement industriel, le Gouvernement accorde un degré élevé de priorité à la valorisation des ressources humaines.

国家劳动力政策是,提供大量受过良好教育、技术熟练、干劲十人以满业发展需要,根据这一政策,政府已经致力于优先发展人力资源。

Peu importe toute la sagesse, l'intuition, l'imagination ou l'énergie dont ont fait preuve les 20 présidents qui se sont succédés pendant mon tour de service ici, peu importe les efforts sincères faits par nombre de leurs collègues dans l'espoir de les aider, peu importe toute la compétence du personnel ou des interprètes, il demeure que, pendant le temps que j'ai passé ici, et dans les circonstances d'alors, les grandes puissances n'ont rien inscrit à notre carnet de commande et la question de notre programme de travail n'a pas été réglée.

无论我在这里所经历各位主席如何英明、远见、富有想象力或干劲十,无论他们许多同多么全心全意设法协助他们,也无论人员是多么完善,配备或口译是如何翻译,都无关紧要。

À cet effet, la délégation malgache souhaite exprimer ici sa reconnaissance pour les efforts entrepris et le dévouement des membres de chaque Département du système des Nations Unies tels que le Programme des Nations Unies pour le développement, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), l'Organisation maritime internationale, l'Agence internationale de l'énergie atomique, sans oublier les membres de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme pour leur dynamisme et leurs efforts inlassables pour enrayer ce fléau.

在这方面,马达加斯加代表团要对联合国系统各相关机构——包括联合国开发计划署、联合国毒品和犯罪问题办公室(禁毒办)、国际海组织和国际原子能机构——努力和显示出执着精神表示感谢,并且感谢反恐执行队和反恐执行局成员为消除恐怖主义祸害干劲十进行了不懈努力。

Les principaux critères qui déterminent le choix des pays destinataires tiennent à l'existence: a)  d'une main-d'œuvre qualifiée et motivée possédant les connaissances linguistiques voulues; b)  d'une infrastructure adaptée et de services large bande à prix compétitifs; c) d'un cadre juridique approprié garantissant la sécurité des données et la protection de la propriété intellectuelle; d) de perspectives sur le long terme d'établir une activité commerciale dans le pays en fonction de la gouvernance, de la sécurité et de la viabilité commerciale; et e) de prescriptions relatives à la proportion de la présence étrangère autorisée sur le marché.

确定离岸目关键考虑如下:(a) 拥有一支受过教育、干劲十且具备恰当语言技能劳动大军;(b) 拥有且充备有基础设施和有价格竞争力带宽;(c) 拥有一套能保障数据安全和保护知识产权法律;(d) 因治理、安全保障和业务经营可持续性而能在该国长期开展业务前景;(e) 当与外国商务存在比率要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干劲十足 的法语例句

用户正在搜索


stellaire, stellarateur, stellarator, stellarite, stellectomie, stellérides, stellérite, stellionat, stellionataire, stellitage,

相似单词


干脚气, 干酵母, 干结, 干劲, 干劲冲天, 干劲十足, 干劲十足的(人), 干劲十足地, 干井, 干警,
être plein d'énergie
plein d'ardeur; très énergique
être plein d'énergi 法语 助 手 版 权 所 有

Mais l'énergie et l'engagement des jeunes sont une formidable force pour un changement positif.

但青少年干劲十足,乐于奉献,是积极变革的生力军。

Mais l'énergie et la détermination des jeunes représentent un formidable potentiel pour susciter de réels changements.

但青少年干劲十足,乐于奉献,是积极变革的生力军。

Cette appréciation s'adresse également à Mme Holl Lute, Sous-Secrétaire générale, notoirement connue par son énergie, son dynamisme, son pragmatisme.

我们也感谢助理秘书长霍尔·卢特,她以精力充沛、干劲十足及讲求实际而闻名。

Le Comité a travaillé inlassablement et énergiquement depuis qu'il a été créé, il n'y a pas si longtemps, pour monter une contre-offensive face au terrorisme international.

委员会在成立后的短时间内干劲十足工作,以便对国际恐怖主义发起反攻。

Nous sommes sur le point de dire au revoir à un Président du Comité créé par la résolution 1267 (1999) qui s'est montré extrêmement compétent, dévoué et dynamique.

我们即将同第1267(1999)号决议所设委员会的极为能干的、富有献身精神和干劲十足的主席道别。

Il est également essentiel d'aider les pays à planifier, gérer et déployer leur personnel sanitaire qualifié de manière judicieuse, notamment en renforçant considérablement les établissements d'enseignement et de formation.

还切需协助各国从稳健的规划、管理,并部署称职和干劲十足的卫生工作人员,包括大幅度扩充教育和培训设施。

Je suis convaincue qu'avec la coopération des États Membres, il saura guider cette Assemblée de sorte qu'elle apporte des réponses ambitieuses et efficaces aux défis qui se posent à elle.

我相信,有了会员国的合作,他一定能够指导大会的工作干劲十足和有面对未来的挑战。

Par exemple, on a pu constater que nombre de cadres supérieurs pourtant très motivés et soucieux de résultats ne savent pas instaurer de relations de travail fructueuses avec leur personnel et les autres parties intéressées.

例如,人们注意到,高级行政主管虽然干劲十足,注重成果,但往往具备与工作人员和利益有关者建立关系的有技能。

Dans le droit fil de la politique nationale du travail, qui est de doter le pays d'un bassin de main-d'œuvre instruite, très qualifiée et fortement motivée pour répondre aux exigences du développement industriel, le Gouvernement accorde un degré élevé de priorité à la valorisation des ressources humaines.

国家的劳动力政策是,提供大量受过良好教育、技术熟练、干劲十足的工人以满足工业发展的需要,根据这一政策,政府已经致力于优先发展人力资源。

Peu importe toute la sagesse, l'intuition, l'imagination ou l'énergie dont ont fait preuve les 20 présidents qui se sont succédés pendant mon tour de service ici, peu importe les efforts sincères faits par nombre de leurs collègues dans l'espoir de les aider, peu importe toute la compétence du personnel ou des interprètes, il demeure que, pendant le temps que j'ai passé ici, et dans les circonstances d'alors, les grandes puissances n'ont rien inscrit à notre carnet de commande et la question de notre programme de travail n'a pas été réglée.

无论我在这里所经历的各位主席如何英明、远见、富有想象力或干劲十足,无论他们的许多同多么全心全意设法协助他们,也无论工作人员是多么完善,配备的或口译是如何翻译的,都无关紧要。

À cet effet, la délégation malgache souhaite exprimer ici sa reconnaissance pour les efforts entrepris et le dévouement des membres de chaque Département du système des Nations Unies tels que le Programme des Nations Unies pour le développement, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), l'Organisation maritime internationale, l'Agence internationale de l'énergie atomique, sans oublier les membres de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme pour leur dynamisme et leurs efforts inlassables pour enrayer ce fléau.

在这方面,马达加斯加代表团要对联合国系统各相关机构——包括联合国开发计划署、联合国毒品和犯罪问题办公室(禁毒办)、国际海组织和国际原子能机构——作出的努力和显示出的执着精神表示感谢,并且感谢反恐执行工作队和反恐执行局成员为消除恐怖主义祸害干劲十足进行了懈努力。

Les principaux critères qui déterminent le choix des pays destinataires tiennent à l'existence: a)  d'une main-d'œuvre qualifiée et motivée possédant les connaissances linguistiques voulues; b)  d'une infrastructure adaptée et de services large bande à prix compétitifs; c) d'un cadre juridique approprié garantissant la sécurité des données et la protection de la propriété intellectuelle; d) de perspectives sur le long terme d'établir une activité commerciale dans le pays en fonction de la gouvernance, de la sécurité et de la viabilité commerciale; et e) de prescriptions relatives à la proportion de la présence étrangère autorisée sur le marché.

确定离岸目的的关键考虑如下:(a) 拥有一支受过教育、干劲十足且具备恰当语言技能的劳动大军;(b) 拥有且充足备有基础设施和有价格竞争力的带宽;(c) 拥有一套能保障数据安全和保护知识产权的法律;(d) 因治理、安全保障和业务经营的可持续性而能在该国长期开展业务的前景;(e) 当与外国商务存在比率的要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干劲十足 的法语例句

用户正在搜索


stéphanite, Stéphanois, Stephen, stéphensonite, stéphocarpe, steppage, steppe, stepper, steppeur, steppique,

相似单词


干脚气, 干酵母, 干结, 干劲, 干劲冲天, 干劲十足, 干劲十足的(人), 干劲十足地, 干井, 干警,