Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的家庭的穷人比例最高。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的家庭的穷人比例最高。
C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.
移民家庭的团聚上帝的意志。
Une certaine attention a été accordée aux besoins particuliers des familles de migrants.
移徙者家庭的特殊需要得到了一定关注。
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门家庭的形式和风格建立在婚姻基础上的。
Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.
调接涉及联合国大家庭的其他九个成员。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困家庭的百比
绝对下降了。
Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.
无论妇女
男子,其婚姻和家庭的权利都同样得到法律的保护。
Les familles qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté reçoivent une subvention de 100 roupies.
政府为贫穷线以下的家庭提供100卢比的津贴。
L'Union européenne attache une grande importance aux questions liées à la famille.
欧洲联盟十与家庭相关的问题。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年的家庭成员的姓名。
Les pauvres vivent dans des familles nombreuses et nouvelles.
生活在大家庭和新家庭之中的贫困人口。
Il l'engage aussi à mettre à profit la croissance économique pour améliorer les conditions d'existence des familles.
应该将经济增长的成果用于改进家庭的生活条件。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷家庭和儿童的支助工作。
Des lois ont été promulguées pour la prévention de la violence familiale.
此外颁布了防止家庭暴力的立法。
À la demande des ménages, les autorités locales ont échangé les anciens titres contre de nouveaux.
应各家庭的请求,地方一级管理机构把旧证换成新证。
Des dortoirs sont disponibles pour les enfants qui vivent loin de l'école.
家庭远离学校的儿童可以住在学校的宿舍。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出的家庭暴力数据如下。
Le microcrédit peut également avoir des incidences positives sur les particuliers et les familles.
小额信贷也可对个人和家庭产生积极的影响。
La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.
让儿童返社会以及
建家庭
未来的
要活动。
Il convient de respecter les droits, aptitudes et responsabilités des membres de la famille.
家庭成员的权利、能力和责任必须受到尊。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业穷人比例最高。
C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.
移民团聚
上帝
意志。
Une certaine attention a été accordée aux besoins particuliers des familles de migrants.
移徙者特殊需要得到
一定关注。
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门形式和风格
建立在婚姻基础上
。
Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.
调查还直接涉及联合国大其他九个成员。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困百分比
绝对
。
Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.
无论妇女还
男子,其婚姻和
权利都同样得到法律
保护。
Les familles qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté reçoivent une subvention de 100 roupies.
政府为贫穷线以提供100卢比
津贴。
L'Union européenne attache une grande importance aux questions liées à la famille.
欧洲联盟十分重视与相关
问题。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
应该在土地所有权证明中列明所有已成年
成员
姓名。
Les pauvres vivent dans des familles nombreuses et nouvelles.
生活在大和新
之中
贫困人口。
Il l'engage aussi à mettre à profit la croissance économique pour améliorer les conditions d'existence des familles.
应该将经济增长成果用于改进
生活条件。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷和儿童
支助工作。
Des lois ont été promulguées pour la prévention de la violence familiale.
此外还颁布防止
暴力
立法。
À la demande des ménages, les autorités locales ont échangé les anciens titres contre de nouveaux.
应各请求,地方一级管理机构把旧证换成新证。
Des dortoirs sont disponibles pour les enfants qui vivent loin de l'école.
远离学校
儿童可以住在学校
宿舍。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出暴力数据如
。
Le microcrédit peut également avoir des incidences positives sur les particuliers et les familles.
小额信贷也可对个人和产生积极
影响。
La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.
让儿童重返社会以及重建未来
重要活动。
Il convient de respecter les droits, aptitudes et responsabilités des membres de la famille.
成员
权利、能力和责任必须受到尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的的穷人比例最高。
C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.
移民的
上帝的意志。
Une certaine attention a été accordée aux besoins particuliers des familles de migrants.
移徙者的特殊需要得到了一定关注。
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门的形式和风格
建立在婚姻基础上的。
Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.
调查还直接涉及联合国大的其他九个成员。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困的百分比
绝对下降了。
Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.
无论妇女还
男子,其婚姻和
的权利都同样得到法律的保护。
Les familles qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté reçoivent une subvention de 100 roupies.
政府为贫穷线以下的提供100卢比的津贴。
L'Union européenne attache une grande importance aux questions liées à la famille.
欧洲联盟十分重视与相关的问题。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
应该在土地所有权证明中列明所有已成年的
成员的姓名。
Les pauvres vivent dans des familles nombreuses et nouvelles.
生活在大和
之中的贫困人口。
Il l'engage aussi à mettre à profit la croissance économique pour améliorer les conditions d'existence des familles.
应该将经济增长的成果用于改进的生活条件。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷和儿童的支助工作。
Des lois ont été promulguées pour la prévention de la violence familiale.
此外还颁布了防止暴力的立法。
À la demande des ménages, les autorités locales ont échangé les anciens titres contre de nouveaux.
应各的请求,地方一级管理机构把旧证换成
证。
Des dortoirs sont disponibles pour les enfants qui vivent loin de l'école.
远离学校的儿童可以住在学校的宿舍。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出的暴力数据如下。
Le microcrédit peut également avoir des incidences positives sur les particuliers et les familles.
小额信贷也可对个人和产生积极的影响。
La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.
让儿童重返社会以及重建未来的重要活动。
Il convient de respecter les droits, aptitudes et responsabilités des membres de la famille.
成员的权利、能力和责任必须受到尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业家庭
穷人比例最高。
C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.
移民家庭团聚
上帝
意志。
Une certaine attention a été accordée aux besoins particuliers des familles de migrants.
移徙者家庭特殊需要得到了一定关注。
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门家庭形式和风格
建立在婚姻基础上
。
Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.
调查还直接涉及联合国大家庭其他九个成员。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困家庭百分比
绝对下降了。
Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.
无论妇女还
男子,其婚姻和家庭
权利都同样得到法律
保护。
Les familles qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté reçoivent une subvention de 100 roupies.
政府为贫穷线以下家庭提供100卢比
津贴。
L'Union européenne attache une grande importance aux questions liées à la famille.
欧洲联盟十分重视与家庭相关问题。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年家庭成员
姓名。
Les pauvres vivent dans des familles nombreuses et nouvelles.
在大家庭和新家庭之中
贫困人口。
Il l'engage aussi à mettre à profit la croissance économique pour améliorer les conditions d'existence des familles.
应该将经济增长成果用于改进家庭
条件。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷家庭和儿童支助工作。
Des lois ont été promulguées pour la prévention de la violence familiale.
此外还颁布了防止家庭暴力立法。
À la demande des ménages, les autorités locales ont échangé les anciens titres contre de nouveaux.
应各家庭请求,地方一级管理机构把旧证换成新证。
Des dortoirs sont disponibles pour les enfants qui vivent loin de l'école.
家庭远离学校儿童可以住在学校
宿舍。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出家庭暴力数据如下。
Le microcrédit peut également avoir des incidences positives sur les particuliers et les familles.
小额信贷也可对个人和家庭产积极
影响。
La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.
让儿童重返社会以及重建家庭未来
重要
动。
Il convient de respecter les droits, aptitudes et responsabilités des membres de la famille.
家庭成员权利、能力和责任必须受到尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的家庭的穷人比例最高。
C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.
移民家庭的团聚上帝的意志。
Une certaine attention a été accordée aux besoins particuliers des familles de migrants.
移徙者家庭的特殊需要得到了一定关注。
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门家庭的形式和风格建立在
姻基础上的。
Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.
调查还直接涉及联合国大家庭的他九个成员。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困家庭的百分比绝对下降了。
Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.
无论还
男
,
姻和家庭的权利都同样得到法律的保护。
Les familles qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté reçoivent une subvention de 100 roupies.
政府为贫穷线以下的家庭提供100卢比的津贴。
L'Union européenne attache une grande importance aux questions liées à la famille.
欧洲联盟十分重视与家庭相关的问题。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年的家庭成员的姓名。
Les pauvres vivent dans des familles nombreuses et nouvelles.
生活在大家庭和新家庭之中的贫困人口。
Il l'engage aussi à mettre à profit la croissance économique pour améliorer les conditions d'existence des familles.
应该将经济增长的成果用于改进家庭的生活条件。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷家庭和儿童的支助工作。
Des lois ont été promulguées pour la prévention de la violence familiale.
此外还颁布了防止家庭暴力的立法。
À la demande des ménages, les autorités locales ont échangé les anciens titres contre de nouveaux.
应各家庭的请求,地方一级管理机构把旧证换成新证。
Des dortoirs sont disponibles pour les enfants qui vivent loin de l'école.
家庭远离学校的儿童可以住在学校的宿舍。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出的家庭暴力数据如下。
Le microcrédit peut également avoir des incidences positives sur les particuliers et les familles.
小额信贷也可对个人和家庭产生积极的影响。
La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.
让儿童重返社会以及重建家庭未来的重要活动。
Il convient de respecter les droits, aptitudes et responsabilités des membres de la famille.
家庭成员的权利、能力和责任必须受到尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业穷人比例最高。
C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.
移民团聚
帝
意志。
Une certaine attention a été accordée aux besoins particuliers des familles de migrants.
移徙者特殊需要得到了一定关注。
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门形式和风格
建立在婚姻基
。
Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.
调查还直接涉及联合国大其他九个成员。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困百分比
绝对下降了。
Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.
无论妇女还
男子,其婚姻和
权利都同样得到法律
保护。
Les familles qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté reçoivent une subvention de 100 roupies.
政府为贫穷线以下提供100卢比
津贴。
L'Union européenne attache une grande importance aux questions liées à la famille.
欧洲联盟十分重视与关
问题。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
应该在土地所有权证明中列明所有已成年
成员
姓名。
Les pauvres vivent dans des familles nombreuses et nouvelles.
生活在大和新
之中
贫困人口。
Il l'engage aussi à mettre à profit la croissance économique pour améliorer les conditions d'existence des familles.
应该将经济增长成果用于改进
生活条件。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷和儿童
支助工作。
Des lois ont été promulguées pour la prévention de la violence familiale.
此外还颁布了防止暴力
立法。
À la demande des ménages, les autorités locales ont échangé les anciens titres contre de nouveaux.
应各请求,地方一级管理机构把旧证换成新证。
Des dortoirs sont disponibles pour les enfants qui vivent loin de l'école.
远离学校
儿童可以住在学校
宿舍。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出暴力数据如下。
Le microcrédit peut également avoir des incidences positives sur les particuliers et les familles.
小额信贷也可对个人和产生积极
影响。
La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.
让儿童重返社会以及重建未来
重要活动。
Il convient de respecter les droits, aptitudes et responsabilités des membres de la famille.
成员
权利、能力和责任必须受到尊重。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的家庭的穷人比例最高。
C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.
移民家庭的团聚上帝的意志。
Une certaine attention a été accordée aux besoins particuliers des familles de migrants.
移徙者家庭的特殊需要得到了一定关注。
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门家庭的形式和风格建立在婚姻基础上的。
Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.
调查还直接涉及联合国大家庭的其他九个成员。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困家庭的百分比绝对下降了。
Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.
无论妇女还
男子,其婚姻和家庭的权利都同样得到法律的保护。
Les familles qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté reçoivent une subvention de 100 roupies.
政府为贫穷线以下的家庭提供100卢比的津贴。
L'Union européenne attache une grande importance aux questions liées à la famille.
欧洲联盟十分重视与家庭相关的问题。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年的家庭成员的姓名。
Les pauvres vivent dans des familles nombreuses et nouvelles.
生在大家庭和新家庭之中的贫困人口。
Il l'engage aussi à mettre à profit la croissance économique pour améliorer les conditions d'existence des familles.
应该将经济增长的成果用于改进家庭的生件。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷家庭和儿童的支助工作。
Des lois ont été promulguées pour la prévention de la violence familiale.
此外还颁布了防止家庭暴力的立法。
À la demande des ménages, les autorités locales ont échangé les anciens titres contre de nouveaux.
应各家庭的请求,地方一级管理机构把旧证换成新证。
Des dortoirs sont disponibles pour les enfants qui vivent loin de l'école.
家庭远离学校的儿童可以住在学校的宿舍。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出的家庭暴力数据如下。
Le microcrédit peut également avoir des incidences positives sur les particuliers et les familles.
小额信贷也可对个人和家庭产生积极的影响。
La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.
让儿童重返社会以及重建家庭未来的重要
动。
Il convient de respecter les droits, aptitudes et responsabilités des membres de la famille.
家庭成员的权利、能力和责任必须受到尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业穷人比例最高。
C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.
移民团聚
帝
意志。
Une certaine attention a été accordée aux besoins particuliers des familles de migrants.
移徙者特殊需要得到了一定关注。
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门形式和风格
建立在婚姻基
。
Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.
调查还直接涉及联合国大其他九个成员。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困百分比
绝对下降了。
Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.
无论妇女还
男子,其婚姻和
权利都同样得到法律
保护。
Les familles qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté reçoivent une subvention de 100 roupies.
政府为贫穷线以下提供100卢比
津贴。
L'Union européenne attache une grande importance aux questions liées à la famille.
欧洲联盟十分重视与关
问题。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
应该在土地所有权证明中列明所有已成年
成员
姓名。
Les pauvres vivent dans des familles nombreuses et nouvelles.
生活在大和新
之中
贫困人口。
Il l'engage aussi à mettre à profit la croissance économique pour améliorer les conditions d'existence des familles.
应该将经济增长成果用于改进
生活条件。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷和儿童
支助工作。
Des lois ont été promulguées pour la prévention de la violence familiale.
此外还颁布了防止暴力
立法。
À la demande des ménages, les autorités locales ont échangé les anciens titres contre de nouveaux.
应各请求,地方一级管理机构把旧证换成新证。
Des dortoirs sont disponibles pour les enfants qui vivent loin de l'école.
远离学校
儿童可以住在学校
宿舍。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出暴力数据如下。
Le microcrédit peut également avoir des incidences positives sur les particuliers et les familles.
小额信贷也可对个人和产生积极
影响。
La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.
让儿童重返社会以及重建未来
重要活动。
Il convient de respecter les droits, aptitudes et responsabilités des membres de la famille.
成员
权利、能力和责任必须受到尊重。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的家庭的穷人比例最高。
C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.
移民家庭的团聚上帝的意志。
Une certaine attention a été accordée aux besoins particuliers des familles de migrants.
移徙者家庭的特殊需要得到了一定关注。
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门家庭的形式和风格建立在婚姻基础上的。
Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.
调查还直接涉及联合国大家庭的其他九个员。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困家庭的百分比绝对下降了。
Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.
无论妇女还
男子,其婚姻和家庭的权利都同样得到法律的保护。
Les familles qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté reçoivent une subvention de 100 roupies.
政府为贫穷线以下的家庭提供100卢比的津贴。
L'Union européenne attache une grande importance aux questions liées à la famille.
欧洲联盟十分重视与家庭相关的问题。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
家庭应该在土地所有权证明中列明所有已年的家庭
员的姓名。
Les pauvres vivent dans des familles nombreuses et nouvelles.
生活在大家庭和新家庭之中的贫困人口。
Il l'engage aussi à mettre à profit la croissance économique pour améliorer les conditions d'existence des familles.
应该将经济增长的果用于改进家庭的生活条件。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助向贫穷家庭和儿童的支助工作。
Des lois ont été promulguées pour la prévention de la violence familiale.
此外还颁布了防止家庭暴力的立法。
À la demande des ménages, les autorités locales ont échangé les anciens titres contre de nouveaux.
应各家庭的请求,地方一级管理机构把旧证换新证。
Des dortoirs sont disponibles pour les enfants qui vivent loin de l'école.
家庭远离学校的儿童可以住在学校的宿舍。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出的家庭暴力数据如下。
Le microcrédit peut également avoir des incidences positives sur les particuliers et les familles.
小额信贷也可对个人和家庭产生积极的影响。
La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.
让儿童重返社会以及重建家庭未来的重要活动。
Il convient de respecter les droits, aptitudes et responsabilités des membres de la famille.
家庭员的权利、能力和责任必须受到尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的家庭的穷人比例最高。
C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.
移民家庭的团聚上帝的意志。
Une certaine attention a été accordée aux besoins particuliers des familles de migrants.
移徙者家庭的特殊需要得到了一定。
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
门家庭的形式和风格
建立在婚姻基础上的。
Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.
调查还直接涉及联合国大家庭的其他九个成员。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困家庭的百分比绝对下降了。
Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.
无论妇女还
男子,其婚姻和家庭的权利都同样得到法律的保护。
Les familles qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté reçoivent une subvention de 100 roupies.
政府为贫穷线以下的家庭提供100卢比的津贴。
L'Union européenne attache une grande importance aux questions liées à la famille.
欧洲联盟十分重视与家庭相的问题。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
家庭应该在土地所有权证所有已成年的家庭成员的姓名。
Les pauvres vivent dans des familles nombreuses et nouvelles.
生活在大家庭和新家庭之的贫困人口。
Il l'engage aussi à mettre à profit la croissance économique pour améliorer les conditions d'existence des familles.
应该将经济增长的成果用于改进家庭的生活条件。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷家庭和儿童的支助工作。
Des lois ont été promulguées pour la prévention de la violence familiale.
此外还颁布了防止家庭暴力的立法。
À la demande des ménages, les autorités locales ont échangé les anciens titres contre de nouveaux.
应各家庭的请求,地方一级管理机构把旧证换成新证。
Des dortoirs sont disponibles pour les enfants qui vivent loin de l'école.
家庭远离学校的儿童可以住在学校的宿舍。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型出的家庭暴力数据如下。
Le microcrédit peut également avoir des incidences positives sur les particuliers et les familles.
小额信贷可对个人和家庭产生积极的影响。
La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.
让儿童重返社会以及重建家庭未来的重要活动。
Il convient de respecter les droits, aptitudes et responsabilités des membres de la famille.
家庭成员的权利、能力和责任必须受到尊重。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。