法语助手
  • 关闭
dìng gé
arrêt sur image
法语 助 手

Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.

我们已经看到并经历了愿采取静止而非流动办法的定格模式所固有种种限制。

Et alors, ces instants volés, comme les amoureux, les oiseaux ou la lumière, semblent s’envoler et se fixer hors du temps qui les a vus naître.

爱情,小鸟,变幻无常的光线… 一个个精彩的定格瞬间,再一次把它们栩栩如生地展现我们面前。

Au lieu d'essayer de geler le débat en cours dans un corset étiqueté "consensus de Bangkok", je m'efforcerai de faire ressortir les tendances dynamiques qui, partant d'extrêmes opposés, convergent progressivement vers une certaine entente.

我不把持续进行的辩论定格为称作“识”的一种静止不变的模式,我要做的,是设法抓住来自对面、逐渐朝一些同地带汇聚的充满活力的潮流。

Le Comité juge particulièrement préoccupants les stéréotypes qui cantonnent les femmes au rôle de mère, de soignante et de femme au foyer et le fait que celles-ci sont orientées vers des études et des emplois considérés comme convenant aux femmes.

委员会尤其关切将妇女主要定格为母亲、照顾者和家庭主妇的观点,以及诱导她们选择传统上认为适合妇女的教育和就业。

Alors que les solutions proposées sont axées sur la science et la technologie, les syndicats estiment que les principaux problèmes concernent la prise de décisions ou la gouvernance, c'est-à-dire la mise à l'écart de certaines personnes, de communautés et même de nations entières par les entreprises multinationales et les processus commerciaux qui utilisent une combinaison de marketing, de fixation des prix, d'influences politiques et de décisions internationales.

虽然提议的解决办法强调科学和技术;工会认为根本问题与决策或施政有关;即多国公司和经营方式利用销售、定格习惯做法、政治影响力和国际规则的制订等手法的结合来不断减损人民、社区,甚至整个国家的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 定格 的法语例句

用户正在搜索


步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入, 步步为营, 步测, 步程计,

相似单词


定额所得税, 定方位, 定负载, 定岗, 定稿, 定格, 定更, 定购, 定购一套房子, 定购债券,
dìng gé
arrêt sur image
法语 助 手

Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.

我们已经看到并经历了愿采取静止而非流动办法的定格模式所固有种种限制。

Et alors, ces instants volés, comme les amoureux, les oiseaux ou la lumière, semblent s’envoler et se fixer hors du temps qui les a vus naître.

爱情,小鸟,变幻无常的光线… 一个个精彩的定格瞬间,再一次把它们栩栩如生在我们面前。

Au lieu d'essayer de geler le débat en cours dans un corset étiqueté "consensus de Bangkok", je m'efforcerai de faire ressortir les tendances dynamiques qui, partant d'extrêmes opposés, convergent progressivement vers une certaine entente.

我不把持续进行的辩论定格为称作“曼谷共识”的一种静止不变的模式,我要做的,是设法抓住来自对面、但正在逐渐朝一些共同带汇聚的充满活力的潮流。

Le Comité juge particulièrement préoccupants les stéréotypes qui cantonnent les femmes au rôle de mère, de soignante et de femme au foyer et le fait que celles-ci sont orientées vers des études et des emplois considérés comme convenant aux femmes.

委员关切将妇女主要定格为母亲、照顾者和家庭主妇的观点,以及诱导她们选择传统上认为适合妇女的教育和就业。

Alors que les solutions proposées sont axées sur la science et la technologie, les syndicats estiment que les principaux problèmes concernent la prise de décisions ou la gouvernance, c'est-à-dire la mise à l'écart de certaines personnes, de communautés et même de nations entières par les entreprises multinationales et les processus commerciaux qui utilisent une combinaison de marketing, de fixation des prix, d'influences politiques et de décisions internationales.

虽然提议的解决办法强调科学和技术;但工认为根本问题与决策或施政有关;即多国公司和经营方式利用销售、定格习惯做法、政治影响力和国际规则的制订等手法的结合来不断减损人民、社区,甚至整个国家的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定格 的法语例句

用户正在搜索


步行不能, 步行场地(城市中的), 步行虫, 步行虫属, 步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能,

相似单词


定额所得税, 定方位, 定负载, 定岗, 定稿, 定格, 定更, 定购, 定购一套房子, 定购债券,
dìng gé
arrêt sur image
法语 助 手

Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.

我们已经看到并经历了愿采取静止而非流动办法定格模式所固有种种限制。

Et alors, ces instants volés, comme les amoureux, les oiseaux ou la lumière, semblent s’envoler et se fixer hors du temps qui les a vus naître.

爱情,小鸟,变幻无常光线… 一个个精彩定格瞬间,再一次把它们栩栩如生地展现在我们前。

Au lieu d'essayer de geler le débat en cours dans un corset étiqueté "consensus de Bangkok", je m'efforcerai de faire ressortir les tendances dynamiques qui, partant d'extrêmes opposés, convergent progressivement vers une certaine entente.

我不把持续进行辩论定格为称作“曼谷一种静止不变模式,我要做,是设法抓住来自正在逐渐朝一些同地带汇聚充满活力潮流。

Le Comité juge particulièrement préoccupants les stéréotypes qui cantonnent les femmes au rôle de mère, de soignante et de femme au foyer et le fait que celles-ci sont orientées vers des études et des emplois considérés comme convenant aux femmes.

委员会尤其关切将妇女主要定格为母亲、照顾者和家庭主妇观点,以及诱导她们选择传统上认为适合妇女教育和就业。

Alors que les solutions proposées sont axées sur la science et la technologie, les syndicats estiment que les principaux problèmes concernent la prise de décisions ou la gouvernance, c'est-à-dire la mise à l'écart de certaines personnes, de communautés et même de nations entières par les entreprises multinationales et les processus commerciaux qui utilisent une combinaison de marketing, de fixation des prix, d'influences politiques et de décisions internationales.

虽然提议解决办法强调科学和技术;工会认为根本问题与决策或施政有关;即多国公司和经营方式利用销售、定格习惯做法、政治影响力和国际规则制订等手法结合来不断减损人民、社区,甚至整个国家权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定格 的法语例句

用户正在搜索


步进跟踪, 步进继电器, 步进位移, 步进选择开关, 步进自动制, 步距, 步距(马跑时的), 步履, 步履沉重, 步履的笨重,

相似单词


定额所得税, 定方位, 定负载, 定岗, 定稿, 定格, 定更, 定购, 定购一套房子, 定购债券,
dìng gé
arrêt sur image
法语 助 手

Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.

已经看到并经历了愿采取静止而非流动办法的定格模式所固有种种限制。

Et alors, ces instants volés, comme les amoureux, les oiseaux ou la lumière, semblent s’envoler et se fixer hors du temps qui les a vus naître.

,变幻无常的光线… 一个个精彩的定格瞬间,再一次把它栩栩如生地展现在我面前。

Au lieu d'essayer de geler le débat en cours dans un corset étiqueté "consensus de Bangkok", je m'efforcerai de faire ressortir les tendances dynamiques qui, partant d'extrêmes opposés, convergent progressivement vers une certaine entente.

我不把持续进行的辩论定格为称作“曼谷共识”的一种静止不变的模式,我要做的,是设法抓住来自对面、但正在逐渐朝一些共同地带汇聚的充满活力的潮流。

Le Comité juge particulièrement préoccupants les stéréotypes qui cantonnent les femmes au rôle de mère, de soignante et de femme au foyer et le fait que celles-ci sont orientées vers des études et des emplois considérés comme convenant aux femmes.

委员会尤其关切将妇女主要定格为母亲、照顾者和家庭主妇的观点,以及诱导择传统上认为适合妇女的教育和就业。

Alors que les solutions proposées sont axées sur la science et la technologie, les syndicats estiment que les principaux problèmes concernent la prise de décisions ou la gouvernance, c'est-à-dire la mise à l'écart de certaines personnes, de communautés et même de nations entières par les entreprises multinationales et les processus commerciaux qui utilisent une combinaison de marketing, de fixation des prix, d'influences politiques et de décisions internationales.

虽然提议的解决办法强调科学和技术;但工会认为根本问题与决策或施政有关;即多国公司和经营方式利用销售、定格习惯做法、政治影响力和国际规则的制订等手法的结合来不断减损人民、社区,甚至整个国家的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 定格 的法语例句

用户正在搜索


步枪射击, 步枪子弹, 步桥, 步人后尘, 步入, 步入歧途, 步哨, 步速, 步态, 步态电描记器,

相似单词


定额所得税, 定方位, 定负载, 定岗, 定稿, 定格, 定更, 定购, 定购一套房子, 定购债券,
dìng gé
arrêt sur image
法语 助 手

Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.

我们已经看到并经历了愿采取静止而非流动办法模式所固有种种限制。

Et alors, ces instants volés, comme les amoureux, les oiseaux ou la lumière, semblent s’envoler et se fixer hors du temps qui les a vus naître.

爱情,小鸟,变幻无常光线… 一个个精彩瞬间,再一次把它们栩栩如生地展现在我们面前。

Au lieu d'essayer de geler le débat en cours dans un corset étiqueté "consensus de Bangkok", je m'efforcerai de faire ressortir les tendances dynamiques qui, partant d'extrêmes opposés, convergent progressivement vers une certaine entente.

我不把持续进行辩论为称作“曼谷共识”一种静止不变模式,我要做,是设法抓住来自对面、但正在逐渐朝一些共同地带汇聚充满活力潮流。

Le Comité juge particulièrement préoccupants les stéréotypes qui cantonnent les femmes au rôle de mère, de soignante et de femme au foyer et le fait que celles-ci sont orientées vers des études et des emplois considérés comme convenant aux femmes.

委员会尤其关切将妇女主要为母亲、照顾者和家庭主妇观点,以及诱导她们选择传统上认为适合妇女和就业。

Alors que les solutions proposées sont axées sur la science et la technologie, les syndicats estiment que les principaux problèmes concernent la prise de décisions ou la gouvernance, c'est-à-dire la mise à l'écart de certaines personnes, de communautés et même de nations entières par les entreprises multinationales et les processus commerciaux qui utilisent une combinaison de marketing, de fixation des prix, d'influences politiques et de décisions internationales.

虽然提议解决办法强调科学和技术;但工会认为根本问题与决策或施政有关;即多国公司和经营方式利用销售、习惯做法、政治影响力和国际规则制订等手法结合来不断减损人民、社区,甚至整个国家权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定格 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


定额所得税, 定方位, 定负载, 定岗, 定稿, 定格, 定更, 定购, 定购一套房子, 定购债券,
dìng gé
arrêt sur image
法语 助 手

Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.

我们已经看到并经历了愿采取静止而非流动办法定格模式所固有限制。

Et alors, ces instants volés, comme les amoureux, les oiseaux ou la lumière, semblent s’envoler et se fixer hors du temps qui les a vus naître.

爱情,小鸟,变幻无常光线… 个个精彩定格瞬间,再次把它们栩栩如生地展现在我们面前。

Au lieu d'essayer de geler le débat en cours dans un corset étiqueté "consensus de Bangkok", je m'efforcerai de faire ressortir les tendances dynamiques qui, partant d'extrêmes opposés, convergent progressivement vers une certaine entente.

我不把持续进行辩论定格为称作“曼谷共识”静止不变模式,我要做,是设法抓住面、但正在逐渐朝些共同地带汇聚充满活力潮流。

Le Comité juge particulièrement préoccupants les stéréotypes qui cantonnent les femmes au rôle de mère, de soignante et de femme au foyer et le fait que celles-ci sont orientées vers des études et des emplois considérés comme convenant aux femmes.

委员会尤其关切将妇女主要定格为母亲、照顾者和家庭主妇观点,以及诱导她们选择传统上认为适合妇女教育和就业。

Alors que les solutions proposées sont axées sur la science et la technologie, les syndicats estiment que les principaux problèmes concernent la prise de décisions ou la gouvernance, c'est-à-dire la mise à l'écart de certaines personnes, de communautés et même de nations entières par les entreprises multinationales et les processus commerciaux qui utilisent une combinaison de marketing, de fixation des prix, d'influences politiques et de décisions internationales.

虽然提议解决办法强调科学和技术;但工会认为根本问题与决策或施政有关;即多国公司和经营方式利用销售、定格习惯做法、政治影响力和国际规则制订等手法结合不断减损人民、社区,甚至整个国家权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定格 的法语例句

用户正在搜索


部队的空投, 部队的前进, 部队的主力, 部队的装备, 部队行动的协调, 部队建制, 部队营地, 部队运输船, 部分, 部分(事物的),

相似单词


定额所得税, 定方位, 定负载, 定岗, 定稿, 定格, 定更, 定购, 定购一套房子, 定购债券,
dìng gé
arrêt sur image
法语 助 手

Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.

我们已经看到并经历了静止而非流动法的定格模式所固有种种限制。

Et alors, ces instants volés, comme les amoureux, les oiseaux ou la lumière, semblent s’envoler et se fixer hors du temps qui les a vus naître.

爱情,小鸟,变幻无常的光线… 一个个精彩的定格瞬间,再一次把它们栩栩如生地展现在我们面前。

Au lieu d'essayer de geler le débat en cours dans un corset étiqueté "consensus de Bangkok", je m'efforcerai de faire ressortir les tendances dynamiques qui, partant d'extrêmes opposés, convergent progressivement vers une certaine entente.

我不把持续进行的辩论定格为称作“曼谷共识”的一种静止不变的模式,我要做的,是设法抓住来自对面、但正在逐渐朝一些共同地带汇聚的充满活力的潮流。

Le Comité juge particulièrement préoccupants les stéréotypes qui cantonnent les femmes au rôle de mère, de soignante et de femme au foyer et le fait que celles-ci sont orientées vers des études et des emplois considérés comme convenant aux femmes.

委员会尤其关切将妇女主要定格为母亲、照顾者和家庭主妇的观点,以及诱导她们选择传统上认为适合妇女的教育和就业。

Alors que les solutions proposées sont axées sur la science et la technologie, les syndicats estiment que les principaux problèmes concernent la prise de décisions ou la gouvernance, c'est-à-dire la mise à l'écart de certaines personnes, de communautés et même de nations entières par les entreprises multinationales et les processus commerciaux qui utilisent une combinaison de marketing, de fixation des prix, d'influences politiques et de décisions internationales.

虽然提议的法强调科学和技术;但工会认为根本问题与策或施政有关;即多国公司和经营方式利用销售、定格习惯做法、政治影响力和国际规则的制订等手法的结合来不断减损人民、社区,甚至整个国家的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定格 的法语例句

用户正在搜索


部分还款, 部分合子, 部分红利, 部分抗体, 部分膀胱切除术, 部分深度滚压, 部分失业, 部分胃切除术, 部分性牙髓炎, 部分氧化,

相似单词


定额所得税, 定方位, 定负载, 定岗, 定稿, 定格, 定更, 定购, 定购一套房子, 定购债券,
dìng gé
arrêt sur image
法语 助 手

Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.

我们已经看到并经历了愿采取静止而非流动办法定格模式所固有种种限制。

Et alors, ces instants volés, comme les amoureux, les oiseaux ou la lumière, semblent s’envoler et se fixer hors du temps qui les a vus naître.

爱情,小鸟,变幻无常光线… 一个个精彩定格瞬间,再一次把它们栩栩如生展现在我们面前。

Au lieu d'essayer de geler le débat en cours dans un corset étiqueté "consensus de Bangkok", je m'efforcerai de faire ressortir les tendances dynamiques qui, partant d'extrêmes opposés, convergent progressivement vers une certaine entente.

我不把持续进定格为称作“曼谷共识”一种静止不变模式,我要做,是设法抓住来自对面、但正在逐渐朝一些共汇聚充满活力潮流。

Le Comité juge particulièrement préoccupants les stéréotypes qui cantonnent les femmes au rôle de mère, de soignante et de femme au foyer et le fait que celles-ci sont orientées vers des études et des emplois considérés comme convenant aux femmes.

委员会尤其关切将妇女主要定格为母亲、照顾者和家庭主妇观点,以及诱导她们选择传统上认为适合妇女教育和就业。

Alors que les solutions proposées sont axées sur la science et la technologie, les syndicats estiment que les principaux problèmes concernent la prise de décisions ou la gouvernance, c'est-à-dire la mise à l'écart de certaines personnes, de communautés et même de nations entières par les entreprises multinationales et les processus commerciaux qui utilisent une combinaison de marketing, de fixation des prix, d'influences politiques et de décisions internationales.

虽然提议解决办法强调科学和技术;但工会认为根本问题与决策或施政有关;即多国公司和经营方式利用销售、定格习惯做法、政治影响力和国际规则制订等手法结合来不断减损人民、社区,甚至整个国家权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定格 的法语例句

用户正在搜索


部落组织, 部门, 部门(行政), 部门的, 部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署,

相似单词


定额所得税, 定方位, 定负载, 定岗, 定稿, 定格, 定更, 定购, 定购一套房子, 定购债券,
dìng gé
arrêt sur image
法语 助 手

Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.

我们已经看到并经历了愿采取静止而非流动办法的定格模式所固有种种限制。

Et alors, ces instants volés, comme les amoureux, les oiseaux ou la lumière, semblent s’envoler et se fixer hors du temps qui les a vus naître.

爱情,小鸟,变幻无常的光线… 一个个精彩的定格瞬间,再一次把它们栩栩如生地展现在我们面前。

Au lieu d'essayer de geler le débat en cours dans un corset étiqueté "consensus de Bangkok", je m'efforcerai de faire ressortir les tendances dynamiques qui, partant d'extrêmes opposés, convergent progressivement vers une certaine entente.

我不把持续进行的辩论定格为称作“曼谷共识”的一种静止不变的模式,我要做的,是设法抓住来自对面、但正在逐渐朝一些共同地带汇聚的充满活力的潮流。

Le Comité juge particulièrement préoccupants les stéréotypes qui cantonnent les femmes au rôle de mère, de soignante et de femme au foyer et le fait que celles-ci sont orientées vers des études et des emplois considérés comme convenant aux femmes.

委员会尤其关切将妇女主要定格为母亲、照顾者和家庭主妇的观点,以及诱导她们选择传统上认为适合妇女的教育和就业。

Alors que les solutions proposées sont axées sur la science et la technologie, les syndicats estiment que les principaux problèmes concernent la prise de décisions ou la gouvernance, c'est-à-dire la mise à l'écart de certaines personnes, de communautés et même de nations entières par les entreprises multinationales et les processus commerciaux qui utilisent une combinaison de marketing, de fixation des prix, d'influences politiques et de décisions internationales.

虽然提议的解办法强调科学和技术;但工会认为根本问策或施政有关;即多国公司和经营方式利用销售、定格习惯做法、政治影响力和国际规则的制订等手法的结合来不断减损人民、社区,甚至整个国家的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定格 的法语例句

用户正在搜索


部长办公室主任, 部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理,

相似单词


定额所得税, 定方位, 定负载, 定岗, 定稿, 定格, 定更, 定购, 定购一套房子, 定购债券,