Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.
他是如此地坚持,我得告诉他。
Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.
他是如此地坚持,我得告诉他。
On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.
当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升时,我们是如此地感动。
C'est pourquoi cette session extraordinaire est si importante.
因此,本届特别会议是如此地重要。
L'importance centrale de la paix au Moyen-Orient n'a jamais été plus évidente.
因此,中东和关键的重要性从来没有如此地明显。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里的局势如此地不,
至可能威胁国际和
与安全。
Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .
如此出色地完成这么一项工作,真是了不。
Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !
当风来飘转的时候,它们如此婉啭地哀鸣!
Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.
人类命运从未如此紧密地相。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
的,林风眠寻求与精确的决裂,如此堂皇地迈入欧洲的现代性。
Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.
没有任何其他公共卫生危机如此明显地可矫正。
Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.
非洲各国如此鲜明地证实了中东局势的严重性。
Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.
妇女如此辛勤地努力维持的社会结构正遭到破坏。
N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.
让我们不要忘记秘书长如此明确地指出的现实。
Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.
在今天的欧洲,没有人如此悲惨地得不到保护。
Nous remercions tous les membres du Tribunal de s'attacher résolument à cet objectif.
我们感谢该法庭的各位法官如此坚定地追求这一目标。
La France mérite les plus grands éloges pour sa direction efficace de la Force.
法国如此有效地领导了该部队,理当受到最高赞赏。
Nous nous félicitons que cette résolution ait pu être adoptée dans des délais aussi brefs.
我们欢迎这的事实,即该决议如此迅速地获得通过。
Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.
他如此雄辩地论述了他的论点,因而被广泛引用。
Il parle si bas que l’on n’entend rien.
他说地如此低致于大家什么也没听见。
Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?
我为什么如此情绪紧张地发言?
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.
他是如地坚持,我得告诉他。
On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.
当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升时,我们是如
地感动。
C'est pourquoi cette session extraordinaire est si importante.
,本届特别会议是如
地重要。
L'importance centrale de la paix au Moyen-Orient n'a jamais été plus évidente.
,
东和平关键的重要性从来没有如
地明显。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里的局势如地不平衡,以至可能威胁国际和平与安全。
Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .
如出色地完成这么一项工作,真是了不
。
Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !
当风来飘转的时候,它们如婉啭地哀鸣!
Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.
人类命运从未如紧密地相连。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样的,林风眠寻求与精确的决裂,如堂皇地迈入欧洲的现代性。
Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.
没有他公共卫生危机如
明显地可以矫正。
Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.
非洲各国如鲜明地证实了
东局势的严重性。
Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.
妇女如辛勤地努力维持的社会结构正遭到破坏。
N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.
让我们不要忘记秘书长如明确地指出的现实。
Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.
在今天的欧洲,没有人如悲惨地得不到保护。
Nous remercions tous les membres du Tribunal de s'attacher résolument à cet objectif.
我们感谢该法庭的各位法官如坚定地追求这一目标。
La France mérite les plus grands éloges pour sa direction efficace de la Force.
法国如有效地领导了该部队,理当受到最高赞赏。
Nous nous félicitons que cette résolution ait pu être adoptée dans des délais aussi brefs.
我们欢迎这样的事实,即该决议如迅速地获得通过。
Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.
他如雄辩地论述了他的论点,
而被广泛引用。
Il parle si bas que l’on n’entend rien.
他说地如低以致于大家什么也没听见。
Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?
我为什么如情绪紧张地发言?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.
他是坚持,我得告诉他。
On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.
当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升时,我们是
感动。
C'est pourquoi cette session extraordinaire est si importante.
因,本届特别会议是
重要。
L'importance centrale de la paix au Moyen-Orient n'a jamais été plus évidente.
因,中东和平关键的重要性从来没有
明显。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里的局势不平衡,以至可能威胁国际和平与安全。
Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .
色
完成这么一项工作,真是了不
。
Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !
当风来飘转的时候,它们婉啭
!
Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.
人类命运从未紧密
相连。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样的,林风眠寻求与精确的决裂,堂皇
迈入欧洲的现代性。
Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.
没有任何其他公共卫生危机明显
可以矫正。
Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.
非洲各国鲜明
证实了中东局势的严重性。
Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.
妇女辛勤
努力维持的社会结构正遭到破坏。
N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.
让我们不要忘记秘书长明确
指
的现实。
Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.
在今天的欧洲,没有人悲惨
得不到保护。
Nous remercions tous les membres du Tribunal de s'attacher résolument à cet objectif.
我们感谢该法庭的各位法官坚定
追求这一目标。
La France mérite les plus grands éloges pour sa direction efficace de la Force.
法国有效
领导了该部队,理当受到最高赞赏。
Nous nous félicitons que cette résolution ait pu être adoptée dans des délais aussi brefs.
我们欢迎这样的事实,即该决议迅速
获得通过。
Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.
他雄辩
论述了他的论点,因而被广泛引用。
Il parle si bas que l’on n’entend rien.
他说低以致于大家什么也没听见。
Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?
我为什么情绪紧张
发言?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.
他是如此地坚持,我得告诉他。
On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.
当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升,我们是如此地感动。
C'est pourquoi cette session extraordinaire est si importante.
因此,本届特别会议是如此地重要。
L'importance centrale de la paix au Moyen-Orient n'a jamais été plus évidente.
因此,中东和平关键的重要性从来没有如此地明显。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里的局势如此地不平衡,以至可能威胁国际和平与安全。
Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .
如此出色地完成这工作,真是了不
。
Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !
当风来飘转的,
们如此婉啭地哀鸣!
Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.
人类命运从未如此紧密地相连。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样的,林风眠寻求与精确的决裂,如此堂皇地迈入欧洲的现代性。
Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.
没有任何其他公共卫生危机如此明显地可以矫正。
Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.
非洲各国如此鲜明地证实了中东局势的严重性。
Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.
妇女如此辛勤地努力维持的社会结构正遭到破坏。
N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.
让我们不要忘记秘书长如此明确地指出的现实。
Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.
在今天的欧洲,没有人如此悲惨地得不到保护。
Nous remercions tous les membres du Tribunal de s'attacher résolument à cet objectif.
我们感谢该法庭的各位法官如此坚定地追求这目标。
La France mérite les plus grands éloges pour sa direction efficace de la Force.
法国如此有效地领导了该部队,理当受到最高赞赏。
Nous nous félicitons que cette résolution ait pu être adoptée dans des délais aussi brefs.
我们欢迎这样的事实,即该决议如此迅速地获得通过。
Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.
他如此雄辩地论述了他的论点,因而被广泛引用。
Il parle si bas que l’on n’entend rien.
他说地如此低以致于大家什也没听见。
Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?
我为什如此情绪紧张地发言?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.
他是如此坚持,我得告诉他。
On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.
当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升时,我们是如此
感动。
C'est pourquoi cette session extraordinaire est si importante.
因此,别会议是如此
重要。
L'importance centrale de la paix au Moyen-Orient n'a jamais été plus évidente.
因此,中东和平关键的重要性从来没有如此。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里的局势如此不平衡,以至可能威胁国际和平与安全。
Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .
如此出色完成这么一项工作,真是了不
。
Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !
当风来飘转的时候,它们如此婉啭哀鸣!
Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.
人类命运从未如此紧密相连。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样的,林风眠寻求与精确的决裂,如此堂皇迈入欧洲的现代性。
Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.
没有任何其他公共卫生危机如此可以矫正。
Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.
非洲各国如此鲜证实了中东局势的严重性。
Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.
妇女如此辛勤努力维持的社会结构正遭到破坏。
N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.
让我们不要忘记秘书长如此确
指出的现实。
Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.
在今天的欧洲,没有人如此悲惨得不到保护。
Nous remercions tous les membres du Tribunal de s'attacher résolument à cet objectif.
我们感谢该法庭的各位法官如此坚定追求这一目标。
La France mérite les plus grands éloges pour sa direction efficace de la Force.
法国如此有效领导了该部队,理当受到最高赞赏。
Nous nous félicitons que cette résolution ait pu être adoptée dans des délais aussi brefs.
我们欢迎这样的事实,即该决议如此迅速获得通过。
Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.
他如此雄辩论述了他的论点,因而被广泛引用。
Il parle si bas que l’on n’entend rien.
他说如此低以致于大家什么也没听见。
Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?
我为什么如此情绪紧张发言?
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.
他此地坚持,我得告诉他。
On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.
当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升时,我们
此地感动。
C'est pourquoi cette session extraordinaire est si importante.
因此,本届特别此地重要。
L'importance centrale de la paix au Moyen-Orient n'a jamais été plus évidente.
因此,中东和平关键的重要性从来没有此地明显。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里的局势此地不平衡,以至可能威胁国际和平与安全。
Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .
此出色地完成这么一项工作,真
了不
。
Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !
当风来飘转的时候,它们此婉啭地哀鸣!
Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.
人类命运从未此紧密地相连。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样的,林风眠寻求与精确的决裂,此堂皇地迈入欧洲的现代性。
Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.
没有任何其他公共卫生此明显地可以矫正。
Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.
非洲各国此鲜明地证实了中东局势的严重性。
Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.
妇女此辛勤地努力维持的社
结构正遭到破坏。
N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.
让我们不要忘记秘书长此明确地指出的现实。
Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.
在今天的欧洲,没有人此悲惨地得不到保护。
Nous remercions tous les membres du Tribunal de s'attacher résolument à cet objectif.
我们感谢该法庭的各位法官此坚定地追求这一目标。
La France mérite les plus grands éloges pour sa direction efficace de la Force.
法国此有效地领导了该部队,理当受到最高赞赏。
Nous nous félicitons que cette résolution ait pu être adoptée dans des délais aussi brefs.
我们欢迎这样的事实,即该决此迅速地获得通过。
Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.
他此雄辩地论述了他的论点,因而被广泛引用。
Il parle si bas que l’on n’entend rien.
他说地此低以致于大家什么也没听见。
Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?
我为什么此情绪紧张地发言?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.
他是地坚持,我得告诉他。
On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.
当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升时,我们是
地感动。
C'est pourquoi cette session extraordinaire est si importante.
因,本届特别会议是
地重要。
L'importance centrale de la paix au Moyen-Orient n'a jamais été plus évidente.
因,中东和平关键的重要性从来没有
地明显。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里的局势地不平衡,以至可能威胁国际和平与安
。
Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .
出色地完成这么一项工作,真是了不
。
Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !
当风来飘转的时候,它们婉啭地
!
Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.
类命运从未
紧密地相连。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样的,林风眠寻求与精确的决裂,堂皇地迈入欧洲的现代性。
Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.
没有任何其他公共卫生危机明显地可以矫正。
Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.
非洲各国鲜明地证实了中东局势的严重性。
Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.
妇女辛勤地努力维持的社会结构正遭到破坏。
N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.
让我们不要忘记秘书长明确地指出的现实。
Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.
在今天的欧洲,没有悲惨地得不到保护。
Nous remercions tous les membres du Tribunal de s'attacher résolument à cet objectif.
我们感谢该法庭的各位法官坚定地追求这一目标。
La France mérite les plus grands éloges pour sa direction efficace de la Force.
法国有效地领导了该部队,理当受到最高赞赏。
Nous nous félicitons que cette résolution ait pu être adoptée dans des délais aussi brefs.
我们欢迎这样的事实,即该决议迅速地获得通过。
Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.
他雄辩地论述了他的论点,因而被广泛引用。
Il parle si bas que l’on n’entend rien.
他说地低以致于大家什么也没听见。
Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?
我为什么情绪紧张地发言?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.
他是如此地坚持,我得告诉他。
On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.
当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升时,我们是如此地感动。
C'est pourquoi cette session extraordinaire est si importante.
因此,本届特别会议是如此地重要。
L'importance centrale de la paix au Moyen-Orient n'a jamais été plus évidente.
因此,中东和平关键的重要性从来没有如此地明显。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里的局势如此地不平衡,以至可能威胁国际和平。
Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .
如此出色地完成这么一项工作,真是了不。
Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !
当风来飘转的时候,它们如此婉啭地哀鸣!
Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.
运从未如此紧密地相连。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样的,林风眠寻求精确的决裂,如此堂皇地迈入欧洲的现代性。
Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.
没有任何其他公共卫生危机如此明显地可以矫正。
Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.
非洲各国如此鲜明地证实了中东局势的严重性。
Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.
妇女如此辛勤地努力维持的社会结构正遭到破坏。
N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.
让我们不要忘记秘书长如此明确地指出的现实。
Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.
在今天的欧洲,没有如此悲惨地得不到保护。
Nous remercions tous les membres du Tribunal de s'attacher résolument à cet objectif.
我们感谢该法庭的各位法官如此坚定地追求这一目标。
La France mérite les plus grands éloges pour sa direction efficace de la Force.
法国如此有效地领导了该部队,理当受到最高赞赏。
Nous nous félicitons que cette résolution ait pu être adoptée dans des délais aussi brefs.
我们欢迎这样的事实,即该决议如此迅速地获得通过。
Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.
他如此雄辩地论述了他的论点,因而被广泛引用。
Il parle si bas que l’on n’entend rien.
他说地如此低以致于大家什么也没听见。
Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?
我为什么如此情绪紧张地发言?
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.
他是如此地坚持,得告诉他。
On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.
当看到
的旗帜于台上缓缓升
时,
是如此地感动。
C'est pourquoi cette session extraordinaire est si importante.
因此,本届特别会议是如此地重要。
L'importance centrale de la paix au Moyen-Orient n'a jamais été plus évidente.
因此,中东和平关键的重要性从来没有如此地明显。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里的局势如此地平衡,以至可能威胁国际和平与安全。
Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .
如此出色地完成这么一项工作,真是了。
Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !
当风来飘转的时候,它如此婉啭地哀鸣!
Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.
人类命运从未如此紧密地相连。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样的,林风眠寻求与精确的决裂,如此堂皇地迈入欧洲的现代性。
Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.
没有任何其他公共卫生危机如此明显地可以矫正。
Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.
非洲各国如此鲜明地证实了中东局势的严重性。
Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.
妇女如此辛勤地努力维持的社会结构正遭到破坏。
N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.
让要忘记秘书长如此明确地指出的现实。
Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.
在今天的欧洲,没有人如此悲惨地得到保护。
Nous remercions tous les membres du Tribunal de s'attacher résolument à cet objectif.
感谢该法庭的各位法官如此坚定地追求这一目标。
La France mérite les plus grands éloges pour sa direction efficace de la Force.
法国如此有效地领导了该部队,理当受到最高赞赏。
Nous nous félicitons que cette résolution ait pu être adoptée dans des délais aussi brefs.
欢迎这样的事实,即该决议如此迅速地获得通过。
Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.
他如此雄辩地论述了他的论点,因而被广泛引用。
Il parle si bas que l’on n’entend rien.
他说地如此低以致于大家什么也没听见。
Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?
为什么如此情绪紧张地发言?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.
他是地坚持,我得告诉他。
On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.
当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升时,我们是
地感动。
C'est pourquoi cette session extraordinaire est si importante.
因,本届特别会议是
地重要。
L'importance centrale de la paix au Moyen-Orient n'a jamais été plus évidente.
因,中东和平关键的重要性从来
有
地明显。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里的局势地不平衡,以至可能威胁国际和平与安全。
Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .
出色地完成这么一项工作,真是了不
。
Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !
当风来飘转的时候,它们婉啭地哀鸣!
Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.
人类命运从未紧密地相连。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样的,林风眠寻求与精确的决裂,地迈入欧洲的现代性。
Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.
有任何其他公共卫生危机
明显地可以矫正。
Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.
非洲各国鲜明地证实了中东局势的严重性。
Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.
妇女辛勤地努力维持的社会结构正遭到破坏。
N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.
让我们不要忘记秘书长明确地指出的现实。
Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.
在今天的欧洲,有人
悲惨地得不到保护。
Nous remercions tous les membres du Tribunal de s'attacher résolument à cet objectif.
我们感谢该法庭的各位法官坚定地追求这一目标。
La France mérite les plus grands éloges pour sa direction efficace de la Force.
法国有效地领导了该部队,理当受到最高赞赏。
Nous nous félicitons que cette résolution ait pu être adoptée dans des délais aussi brefs.
我们欢迎这样的事实,即该决议迅速地获得通过。
Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.
他雄辩地论述了他的论点,因而被广泛引用。
Il parle si bas que l’on n’entend rien.
他说地低以致于大家什么也
听见。
Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?
我为什么情绪紧张地发言?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。