法语助手
  • 关闭

如此地

添加到生词本

tellement Fr helper cop yright

Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.

他是如此坚持,我得告诉他。

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升时,我们是如此感动。

C'est pourquoi cette session extraordinaire est si importante.

因此,本届特别会议是如此重要。

L'importance centrale de la paix au Moyen-Orient n'a jamais été plus évidente.

因此,中东和关键的重要性从来没有如此明显。

La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.

那里的局势如此至可能威胁国际和与安全。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此出色完成这么一项工作,真是了不

Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !

当风来飘转的时候,它们如此婉啭哀鸣!

Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.

人类命运从未如此紧密

Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.

的,林风眠寻求与精确的决裂,如此堂皇迈入欧洲的现代性。

Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.

没有任何其他公共卫生危机如此明显矫正。

Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.

非洲各国如此鲜明证实了中东局势的严重性。

Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.

妇女如此辛勤努力维持的社会结构正遭到破坏。

N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.

让我们不要忘记秘书长如此明确指出的现实。

Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.

在今天的欧洲,没有人如此悲惨得不到保护。

Nous remercions tous les membres du Tribunal de s'attacher résolument à cet objectif.

我们感谢该法庭的各位法官如此坚定追求这一目标。

La France mérite les plus grands éloges pour sa direction efficace de la Force.

法国如此有效领导了该部队,理当受到最高赞赏。

Nous nous félicitons que cette résolution ait pu être adoptée dans des délais aussi brefs.

我们欢迎这的事实,即该决议如此迅速获得通过。

Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.

如此雄辩论述了他的论点,因而被广泛引用。

Il parle si bas que l’on n’entend rien.

他说如此致于大家什么也没听见。

Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?

我为什么如此情绪紧张发言?

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如此地 的法语例句

用户正在搜索


Catananche, catane, catangite, cataphonique, cataphora, cataphore, cataphorèse, cataphorétique, cataphote, cataphrénie,

相似单词


如痴如醉, 如出一辙, 如初, 如此, 如此的, 如此地, 如此而已, 如此勇敢, 如次, 如笛声的,
tellement Fr helper cop yright

Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.

他是坚持,我得告诉他。

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升时,我们是感动。

C'est pourquoi cette session extraordinaire est si importante.

,本届特别会议是重要。

L'importance centrale de la paix au Moyen-Orient n'a jamais été plus évidente.

东和平关键的重要性从来没有明显。

La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.

那里的局势不平衡,以至可能威胁国际和平与安全。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

出色完成这么一项工作,真是了不

Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !

当风来飘转的时候,它们婉啭哀鸣!

Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.

人类命运从未紧密相连。

Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.

同样的,林风眠寻求与精确的决裂,堂皇迈入欧洲的现代性。

Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.

没有他公共卫生危机明显可以矫正。

Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.

非洲各国鲜明证实了东局势的严重性。

Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.

妇女辛勤努力维持的社会结构正遭到破坏。

N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.

让我们不要忘记秘书长明确指出的现实。

Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.

在今天的欧洲,没有人悲惨得不到保护。

Nous remercions tous les membres du Tribunal de s'attacher résolument à cet objectif.

我们感谢该法庭的各位法官坚定追求这一目标。

La France mérite les plus grands éloges pour sa direction efficace de la Force.

法国有效领导了该部队,理当受到最高赞赏。

Nous nous félicitons que cette résolution ait pu être adoptée dans des délais aussi brefs.

我们欢迎这样的事实,即该决议迅速获得通过。

Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.

雄辩论述了他的论点,而被广泛引用。

Il parle si bas que l’on n’entend rien.

他说低以致于大家什么也没听见。

Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?

我为什么情绪紧张发言?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如此地 的法语例句

用户正在搜索


catapulte, catapulter, cataracte, cataracte mûre, cataractopièse, Catarchéen, catarhiniens, catarinine, catarinite, catarrhal,

相似单词


如痴如醉, 如出一辙, 如初, 如此, 如此的, 如此地, 如此而已, 如此勇敢, 如次, 如笛声的,
tellement Fr helper cop yright

Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.

他是坚持,我得告诉他。

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升时,我们是感动。

C'est pourquoi cette session extraordinaire est si importante.

,本届特别会议是重要。

L'importance centrale de la paix au Moyen-Orient n'a jamais été plus évidente.

,中东和平关键的重要性从来没有明显。

La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.

那里的局势不平衡,以至可能威胁国际和平与安全。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

完成这么一项工作,真是了不

Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !

当风来飘转的时候,它们婉啭

Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.

人类命运从未紧密相连。

Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.

同样的,林风眠寻求与精确的决裂,堂皇迈入欧洲的现代性。

Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.

没有任何其他公共卫生危机明显可以矫正。

Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.

非洲各国鲜明证实了中东局势的严重性。

Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.

妇女辛勤努力维持的社会结构正遭到破坏。

N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.

让我们不要忘记秘书长明确的现实。

Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.

在今天的欧洲,没有人悲惨得不到保护。

Nous remercions tous les membres du Tribunal de s'attacher résolument à cet objectif.

我们感谢该法庭的各位法官坚定追求这一目标。

La France mérite les plus grands éloges pour sa direction efficace de la Force.

法国有效领导了该部队,理当受到最高赞赏。

Nous nous félicitons que cette résolution ait pu être adoptée dans des délais aussi brefs.

我们欢迎这样的事实,即该决议迅速获得通过。

Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.

雄辩论述了他的论点,因而被广泛引用。

Il parle si bas que l’on n’entend rien.

他说低以致于大家什么也没听见。

Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?

我为什么情绪紧张发言?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如此地 的法语例句

用户正在搜索


catastrophé, catastrophe naturelle, catastropher, catastrophique, catastrophisme, catastrophiste, catathermomètre, catathymie, catatonie, catatonique,

相似单词


如痴如醉, 如出一辙, 如初, 如此, 如此的, 如此地, 如此而已, 如此勇敢, 如次, 如笛声的,
tellement Fr helper cop yright

Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.

他是如此坚持,我得告诉他。

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升,我们是如此感动。

C'est pourquoi cette session extraordinaire est si importante.

因此,本届特别会议是如此重要。

L'importance centrale de la paix au Moyen-Orient n'a jamais été plus évidente.

因此,中东和平关键的重要性从来没有如此明显。

La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.

那里的局势如此不平衡,以至可能威胁国际和平与安全。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此出色完成这工作,真是了不

Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !

当风来飘转的如此婉啭哀鸣!

Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.

人类命运从未如此紧密相连。

Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.

同样的,林风眠寻求与精确的决裂,如此堂皇迈入欧洲的现代性。

Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.

没有任何其他公共卫生危机如此明显可以矫正。

Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.

非洲各国如此鲜明证实了中东局势的严重性。

Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.

妇女如此辛勤努力维持的社会结构正遭到破坏。

N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.

让我们不要忘记秘书长如此明确指出的现实。

Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.

在今天的欧洲,没有人如此悲惨得不到保护。

Nous remercions tous les membres du Tribunal de s'attacher résolument à cet objectif.

我们感谢该法庭的各位法官如此坚定追求这目标。

La France mérite les plus grands éloges pour sa direction efficace de la Force.

法国如此有效领导了该部队,理当受到最高赞赏。

Nous nous félicitons que cette résolution ait pu être adoptée dans des délais aussi brefs.

我们欢迎这样的事实,即该决议如此迅速获得通过。

Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.

如此雄辩论述了他的论点,因而被广泛引用。

Il parle si bas que l’on n’entend rien.

他说如此低以致于大家什也没听见。

Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?

我为什如此情绪紧张发言?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如此地 的法语例句

用户正在搜索


catéchique, catéchisation, catéchiser, catéchisme, catéchiste, catéchistique, catéchol, catécholamine, catécholoxydase, catéchuménat,

相似单词


如痴如醉, 如出一辙, 如初, 如此, 如此的, 如此地, 如此而已, 如此勇敢, 如次, 如笛声的,
tellement Fr helper cop yright

Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.

他是如此坚持,我得告诉他。

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升时,我们是如此感动。

C'est pourquoi cette session extraordinaire est si importante.

因此,别会议是如此重要。

L'importance centrale de la paix au Moyen-Orient n'a jamais été plus évidente.

因此,中东和平关键的重要性从来没有如此

La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.

那里的局势如此不平衡,以至可能威胁国际和平与安全。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此出色完成这么一项工作,真是了不

Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !

当风来飘转的时候,它们如此婉啭哀鸣!

Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.

人类命运从未如此紧密相连。

Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.

同样的,林风眠寻求与精确的决裂,如此堂皇迈入欧洲的现代性。

Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.

没有任何其他公共卫生危机如此可以矫正。

Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.

非洲各国如此证实了中东局势的严重性。

Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.

妇女如此辛勤努力维持的社会结构正遭到破坏。

N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.

让我们不要忘记秘书长如此指出的现实。

Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.

在今天的欧洲,没有人如此悲惨得不到保护。

Nous remercions tous les membres du Tribunal de s'attacher résolument à cet objectif.

我们感谢该法庭的各位法官如此坚定追求这一目标。

La France mérite les plus grands éloges pour sa direction efficace de la Force.

法国如此有效领导了该部队,理当受到最高赞赏。

Nous nous félicitons que cette résolution ait pu être adoptée dans des délais aussi brefs.

我们欢迎这样的事实,即该决议如此迅速获得通过。

Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.

如此雄辩论述了他的论点,因而被广泛引用。

Il parle si bas que l’on n’entend rien.

他说如此低以致于大家什么也没听见。

Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?

我为什么如此情绪紧张发言?

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如此地 的法语例句

用户正在搜索


catélectrotonus, catelle, Catenabacterium, caténaire, catenane, catène, caténoïde, caténuline, catergol, caterpillar,

相似单词


如痴如醉, 如出一辙, 如初, 如此, 如此的, 如此地, 如此而已, 如此勇敢, 如次, 如笛声的,
tellement Fr helper cop yright

Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.

坚持,我得告诉他。

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升时,我们感动。

C'est pourquoi cette session extraordinaire est si importante.

因此,本届特别重要。

L'importance centrale de la paix au Moyen-Orient n'a jamais été plus évidente.

因此,中东和平关键的重要性从来没有明显。

La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.

那里的局势不平衡,以至可能威胁国际和平与安全。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

出色完成这么一项工作,真了不

Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !

当风来飘转的时候,它们婉啭哀鸣!

Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.

人类命运从未紧密相连。

Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.

同样的,林风眠寻求与精确的决裂,堂皇迈入欧洲的现代性。

Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.

没有任何其他公共卫生明显可以矫正。

Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.

非洲各国鲜明证实了中东局势的严重性。

Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.

妇女辛勤努力维持的社结构正遭到破坏。

N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.

让我们不要忘记秘书长明确指出的现实。

Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.

在今天的欧洲,没有人悲惨得不到保护。

Nous remercions tous les membres du Tribunal de s'attacher résolument à cet objectif.

我们感谢该法庭的各位法官坚定追求这一目标。

La France mérite les plus grands éloges pour sa direction efficace de la Force.

法国有效领导了该部队,理当受到最高赞赏。

Nous nous félicitons que cette résolution ait pu être adoptée dans des délais aussi brefs.

我们欢迎这样的事实,即该决迅速获得通过。

Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.

雄辩论述了他的论点,因而被广泛引用。

Il parle si bas que l’on n’entend rien.

他说低以致于大家什么也没听见。

Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?

我为什么情绪紧张发言?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如此地 的法语例句

用户正在搜索


cathartique, Cathaysie, cathaysien, cathédrale, Cathelineau, cathémoglobine, cathepsine, cathérèse, cathérétique, catherinette,

相似单词


如痴如醉, 如出一辙, 如初, 如此, 如此的, 如此地, 如此而已, 如此勇敢, 如次, 如笛声的,
tellement Fr helper cop yright

Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.

他是坚持,我得告诉他。

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升时,我们是感动。

C'est pourquoi cette session extraordinaire est si importante.

,本届特别会议是重要。

L'importance centrale de la paix au Moyen-Orient n'a jamais été plus évidente.

,中东和平关键的重要性从来没有明显。

La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.

那里的局势不平衡,以至可能威胁国际和平与安

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

出色完成这么一项工作,真是了不

Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !

当风来飘转的时候,它们婉啭

Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.

类命运从未紧密相连。

Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.

同样的,林风眠寻求与精确的决裂,堂皇迈入欧洲的现代性。

Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.

没有任何其他公共卫生危机明显可以矫正。

Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.

非洲各国鲜明证实了中东局势的严重性。

Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.

妇女辛勤努力维持的社会结构正遭到破坏。

N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.

让我们不要忘记秘书长明确指出的现实。

Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.

在今天的欧洲,没有悲惨得不到保护。

Nous remercions tous les membres du Tribunal de s'attacher résolument à cet objectif.

我们感谢该法庭的各位法官坚定追求这一目标。

La France mérite les plus grands éloges pour sa direction efficace de la Force.

法国有效领导了该部队,理当受到最高赞赏。

Nous nous félicitons que cette résolution ait pu être adoptée dans des délais aussi brefs.

我们欢迎这样的事实,即该决议迅速获得通过。

Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.

雄辩论述了他的论点,因而被广泛引用。

Il parle si bas que l’on n’entend rien.

他说低以致于大家什么也没听见。

Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?

我为什么情绪紧张发言?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如此地 的法语例句

用户正在搜索


cathodoluminescence, cathodyne, catholicisme, catholicité, catholicon, catholique, catholiquement, catholyte, cathomycine, cathophorite,

相似单词


如痴如醉, 如出一辙, 如初, 如此, 如此的, 如此地, 如此而已, 如此勇敢, 如次, 如笛声的,
tellement Fr helper cop yright

Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.

他是如此坚持,我得告诉他。

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升时,我们是如此感动。

C'est pourquoi cette session extraordinaire est si importante.

因此,本届特别会议是如此重要。

L'importance centrale de la paix au Moyen-Orient n'a jamais été plus évidente.

因此,中东和平关键的重要性从来没有如此明显。

La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.

那里的局势如此不平衡,以至可能威胁国际和平

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此出色完成这么一项工作,真是了不

Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !

当风来飘转的时候,它们如此婉啭哀鸣!

Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.

运从未如此紧密相连。

Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.

同样的,林风眠寻求精确的决裂,如此堂皇迈入欧洲的现代性。

Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.

没有任何其他公共卫生危机如此明显可以矫正。

Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.

非洲各国如此鲜明证实了中东局势的严重性。

Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.

妇女如此辛勤努力维持的社会结构正遭到破坏。

N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.

让我们不要忘记秘书长如此明确指出的现实。

Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.

在今天的欧洲,没有如此悲惨得不到保护。

Nous remercions tous les membres du Tribunal de s'attacher résolument à cet objectif.

我们感谢该法庭的各位法官如此坚定追求这一目标。

La France mérite les plus grands éloges pour sa direction efficace de la Force.

法国如此有效领导了该部队,理当受到最高赞赏。

Nous nous félicitons que cette résolution ait pu être adoptée dans des délais aussi brefs.

我们欢迎这样的事实,即该决议如此迅速获得通过。

Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.

如此雄辩论述了他的论点,因而被广泛引用。

Il parle si bas que l’on n’entend rien.

他说如此低以致于大家什么也没听见。

Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?

我为什么如此情绪紧张发言?

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如此地 的法语例句

用户正在搜索


cationique, cationite, cationotrope, cationotropie, catir, catissage, catisseur, cativi, catoblépas, catobolite,

相似单词


如痴如醉, 如出一辙, 如初, 如此, 如此的, 如此地, 如此而已, 如此勇敢, 如次, 如笛声的,
tellement Fr helper cop yright

Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.

他是如此坚持,得告诉他。

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

看到的旗帜于台上缓缓升时,如此感动。

C'est pourquoi cette session extraordinaire est si importante.

因此,本届特别会议是如此重要。

L'importance centrale de la paix au Moyen-Orient n'a jamais été plus évidente.

因此,中东和平关键的重要性从来没有如此明显。

La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.

那里的局势如此平衡,以至可能威胁国际和平与安全。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此出色完成这么一项工作,真是了

Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !

当风来飘转的时候,它如此婉啭哀鸣!

Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.

人类命运从未如此紧密相连。

Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.

同样的,林风眠寻求与精确的决裂,如此堂皇迈入欧洲的现代性。

Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.

没有任何其他公共卫生危机如此明显可以矫正。

Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.

非洲各国如此鲜明证实了中东局势的严重性。

Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.

妇女如此辛勤努力维持的社会结构正遭到破坏。

N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.

要忘记秘书长如此明确指出的现实。

Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.

在今天的欧洲,没有人如此悲惨到保护。

Nous remercions tous les membres du Tribunal de s'attacher résolument à cet objectif.

感谢该法庭的各位法官如此坚定追求这一目标。

La France mérite les plus grands éloges pour sa direction efficace de la Force.

法国如此有效领导了该部队,理当受到最高赞赏。

Nous nous félicitons que cette résolution ait pu être adoptée dans des délais aussi brefs.

欢迎这样的事实,即该决议如此迅速获得通过。

Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.

如此雄辩论述了他的论点,因而被广泛引用。

Il parle si bas que l’on n’entend rien.

他说如此低以致于大家什么也没听见。

Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?

为什么如此情绪紧张发言?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 如此地 的法语例句

用户正在搜索


Catroux, Catsear, cattiérite, cattleya, Catulle, CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder,

相似单词


如痴如醉, 如出一辙, 如初, 如此, 如此的, 如此地, 如此而已, 如此勇敢, 如次, 如笛声的,
tellement Fr helper cop yright

Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.

他是坚持,我得告诉他。

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升时,我们是感动。

C'est pourquoi cette session extraordinaire est si importante.

,本届特别会议是重要。

L'importance centrale de la paix au Moyen-Orient n'a jamais été plus évidente.

,中东和平关键的重要性从来明显。

La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.

那里的局势不平衡,以至可能威胁国际和平与安全。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

出色完成这么一项工作,真是了不

Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !

当风来飘转的时候,它们婉啭哀鸣!

Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.

人类命运从未紧密相连。

Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.

同样的,林风眠寻求与精确的决裂,迈入欧洲的现代性。

Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.

有任何其他公共卫生危机明显可以矫正。

Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.

非洲各国鲜明证实了中东局势的严重性。

Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.

妇女辛勤努力维持的社会结构正遭到破坏。

N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.

让我们不要忘记秘书长明确指出的现实。

Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.

在今天的欧洲,有人悲惨得不到保护。

Nous remercions tous les membres du Tribunal de s'attacher résolument à cet objectif.

我们感谢该法庭的各位法官坚定追求这一目标。

La France mérite les plus grands éloges pour sa direction efficace de la Force.

法国有效领导了该部队,理当受到最高赞赏。

Nous nous félicitons que cette résolution ait pu être adoptée dans des délais aussi brefs.

我们欢迎这样的事实,即该决议迅速获得通过。

Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.

雄辩论述了他的论点,因而被广泛引用。

Il parle si bas que l’on n’entend rien.

他说低以致于大家什么也听见。

Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?

我为什么情绪紧张发言?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如此地 的法语例句

用户正在搜索


caudé, caudée, caudicule, Caudifères, caudillo, caudrette, Caulaincourt, caule, caulescent, caulescente,

相似单词


如痴如醉, 如出一辙, 如初, 如此, 如此的, 如此地, 如此而已, 如此勇敢, 如次, 如笛声的,