Ignorant cette évolution, le Secrétariat continue de présenter les mêmes propositions.
而,秘书
议
旧。
Ignorant cette évolution, le Secrétariat continue de présenter les mêmes propositions.
而,秘书
议
旧。
L'engagement de la Norvège en faveur de l'action antimines reste plus fort que jamais.
挪威对地雷行动承诺
旧。
Toutefois, celle-ci n'a pas changé en dépit des objections répétées adressées par la FINUL aux autorités libanaises.
但是,尽管联黎部队一再向黎巴嫩当局出异议,局势
旧。
Les vents du changement continuent de souffler en ce début du XXIe siècle et sont, en fait, en train de prendre de la force.
纪初变革之风旧,而且更加强大。
Des efforts importants ont néanmoins été faits - preuve en sont les nombreuses propositions émanant de la présidence visant à aplanir les désaccords au sujet des questions à inscrire au programme de travail.
尽管历任主席出了一系
关于
理工作计划中
不同项目
建议,情况
旧。
Il faudrait faire comprendre à la partie chypriote grecque qu'elle ne peut pas se donner le luxe de rejeter un règlement équitable et s'attendre en même temps à voir se perpétuer le statu quo.
我们应当让希族塞人方面明白,它不能一方面拒绝公正解决办法,另一方面却希望一切
旧。
Constitution : Si la mission et les objectifs du Greek Council for Refugees n'ont pas changé, un amendement, approuvé par l'assemblée générale de l'organisation et par les autorités juridiques nationales le 20 juillet 2001, étend le champ d'action potentiel de ses activités au-delà des frontières de la Grèce.
本组织宗旨和目标
旧。 2001年7月20日难民理事会大会和合法当局核准
修正案将其活动
地域覆盖范围扩及到希腊国境以外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ignorant cette évolution, le Secrétariat continue de présenter les mêmes propositions.
然而,秘书处的提议然如旧。
L'engagement de la Norvège en faveur de l'action antimines reste plus fort que jamais.
挪威对地雷行动的承诺然如旧。
Toutefois, celle-ci n'a pas changé en dépit des objections répétées adressées par la FINUL aux autorités libanaises.
但是,尽管联黎部队一再向黎巴嫩当提出异议,
然如旧。
Les vents du changement continuent de souffler en ce début du XXIe siècle et sont, en fait, en train de prendre de la force.
纪初变革之风然如旧,而且更加强大。
Des efforts importants ont néanmoins été faits - preuve en sont les nombreuses propositions émanant de la présidence visant à aplanir les désaccords au sujet des questions à inscrire au programme de travail.
尽管历任主席提出了一系的关于处理工作计划中的不同项目的建议,情况
然如旧。
Il faudrait faire comprendre à la partie chypriote grecque qu'elle ne peut pas se donner le luxe de rejeter un règlement équitable et s'attendre en même temps à voir se perpétuer le statu quo.
我们应当让希方面明白,它不能一方面拒绝公正的解决办法,另一方面却希望一切如旧。
Constitution : Si la mission et les objectifs du Greek Council for Refugees n'ont pas changé, un amendement, approuvé par l'assemblée générale de l'organisation et par les autorités juridiques nationales le 20 juillet 2001, étend le champ d'action potentiel de ses activités au-delà des frontières de la Grèce.
本组织的宗旨和目标然如旧。 2001年7月20日难民理事会大会和合法当
核准的修正案将其活动的地域覆盖范围扩及到希腊国境以外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ignorant cette évolution, le Secrétariat continue de présenter les mêmes propositions.
而,秘书处的提议
如旧。
L'engagement de la Norvège en faveur de l'action antimines reste plus fort que jamais.
挪威对地雷行动的承诺如旧。
Toutefois, celle-ci n'a pas changé en dépit des objections répétées adressées par la FINUL aux autorités libanaises.
但是,尽管联黎部队一再向黎巴嫩当局提出异议,局势如旧。
Les vents du changement continuent de souffler en ce début du XXIe siècle et sont, en fait, en train de prendre de la force.
纪初变革之如旧,而且更加强大。
Des efforts importants ont néanmoins été faits - preuve en sont les nombreuses propositions émanant de la présidence visant à aplanir les désaccords au sujet des questions à inscrire au programme de travail.
尽管历任主席提出了一系的关于处理工作计划中的不同项目的建议,情
如旧。
Il faudrait faire comprendre à la partie chypriote grecque qu'elle ne peut pas se donner le luxe de rejeter un règlement équitable et s'attendre en même temps à voir se perpétuer le statu quo.
我们应当让希族塞人方面明白,它不能一方面拒绝公正的解决办法,另一方面却希望一切如旧。
Constitution : Si la mission et les objectifs du Greek Council for Refugees n'ont pas changé, un amendement, approuvé par l'assemblée générale de l'organisation et par les autorités juridiques nationales le 20 juillet 2001, étend le champ d'action potentiel de ses activités au-delà des frontières de la Grèce.
本组织的宗旨和目标如旧。 2001年7月20日难民理事会大会和合法当局核准的修正案将其活动的地域覆盖范围扩及到希腊国境以外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ignorant cette évolution, le Secrétariat continue de présenter les mêmes propositions.
然而,秘书处的提议依然如旧。
L'engagement de la Norvège en faveur de l'action antimines reste plus fort que jamais.
挪威对地雷行动的承诺依然如旧。
Toutefois, celle-ci n'a pas changé en dépit des objections répétées adressées par la FINUL aux autorités libanaises.
但,
联黎部队一再向黎巴嫩当局提出异议,局势依然如旧。
Les vents du changement continuent de souffler en ce début du XXIe siècle et sont, en fait, en train de prendre de la force.
纪初变革之风依然如旧,而且更加强大。
Des efforts importants ont néanmoins été faits - preuve en sont les nombreuses propositions émanant de la présidence visant à aplanir les désaccords au sujet des questions à inscrire au programme de travail.
历任主席提出了一系
的关于处理工作计划中的不同项目的建议,情况依然如旧。
Il faudrait faire comprendre à la partie chypriote grecque qu'elle ne peut pas se donner le luxe de rejeter un règlement équitable et s'attendre en même temps à voir se perpétuer le statu quo.
我们应当让希族塞人方面明白,它不能一方面拒绝公正的解法,另一方面却希望一切如旧。
Constitution : Si la mission et les objectifs du Greek Council for Refugees n'ont pas changé, un amendement, approuvé par l'assemblée générale de l'organisation et par les autorités juridiques nationales le 20 juillet 2001, étend le champ d'action potentiel de ses activités au-delà des frontières de la Grèce.
本组织的宗旨和目标依然如旧。 2001年7月20日难民理事会大会和合法当局核准的修正案将其活动的地域覆盖范围扩及到希腊国境以外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ignorant cette évolution, le Secrétariat continue de présenter les mêmes propositions.
然,秘书处
提议依然如旧。
L'engagement de la Norvège en faveur de l'action antimines reste plus fort que jamais.
挪威对地雷行动承诺依然如旧。
Toutefois, celle-ci n'a pas changé en dépit des objections répétées adressées par la FINUL aux autorités libanaises.
但是,尽管联黎部队一再向黎巴嫩当局提出异议,局势依然如旧。
Les vents du changement continuent de souffler en ce début du XXIe siècle et sont, en fait, en train de prendre de la force.
纪初变革之风依然如旧,加强大。
Des efforts importants ont néanmoins été faits - preuve en sont les nombreuses propositions émanant de la présidence visant à aplanir les désaccords au sujet des questions à inscrire au programme de travail.
尽管历任主席提出了一系关于处理工作计划中
不同项
议,情况依然如旧。
Il faudrait faire comprendre à la partie chypriote grecque qu'elle ne peut pas se donner le luxe de rejeter un règlement équitable et s'attendre en même temps à voir se perpétuer le statu quo.
我们应当让希族塞人方面明白,它不能一方面拒绝公正解决办法,另一方面却希望一切如旧。
Constitution : Si la mission et les objectifs du Greek Council for Refugees n'ont pas changé, un amendement, approuvé par l'assemblée générale de l'organisation et par les autorités juridiques nationales le 20 juillet 2001, étend le champ d'action potentiel de ses activités au-delà des frontières de la Grèce.
本组织宗旨和
标依然如旧。 2001年7月20日难民理事会大会和合法当局核准
修正案将其活动
地域覆盖范围扩及到希腊国境以外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ignorant cette évolution, le Secrétariat continue de présenter les mêmes propositions.
而,秘书处的提议
如旧。
L'engagement de la Norvège en faveur de l'action antimines reste plus fort que jamais.
挪威对地雷行动的承诺如旧。
Toutefois, celle-ci n'a pas changé en dépit des objections répétées adressées par la FINUL aux autorités libanaises.
但是,尽管联黎部队一再向黎巴嫩当局提出异议,局势如旧。
Les vents du changement continuent de souffler en ce début du XXIe siècle et sont, en fait, en train de prendre de la force.
纪初变革之如旧,而且更加强大。
Des efforts importants ont néanmoins été faits - preuve en sont les nombreuses propositions émanant de la présidence visant à aplanir les désaccords au sujet des questions à inscrire au programme de travail.
尽管历任主席提出了一系的关于处理工作计划中的不同项目的建议,情
如旧。
Il faudrait faire comprendre à la partie chypriote grecque qu'elle ne peut pas se donner le luxe de rejeter un règlement équitable et s'attendre en même temps à voir se perpétuer le statu quo.
我们应当让希族塞人方面明白,它不能一方面拒绝公正的解决办法,另一方面却希望一切如旧。
Constitution : Si la mission et les objectifs du Greek Council for Refugees n'ont pas changé, un amendement, approuvé par l'assemblée générale de l'organisation et par les autorités juridiques nationales le 20 juillet 2001, étend le champ d'action potentiel de ses activités au-delà des frontières de la Grèce.
本组织的宗旨和目标如旧。 2001年7月20日难民理事会大会和合法当局核准的修正案将其活动的地域覆盖范围扩及到希腊国境以外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ignorant cette évolution, le Secrétariat continue de présenter les mêmes propositions.
然而,秘书处的提议依然如旧。
L'engagement de la Norvège en faveur de l'action antimines reste plus fort que jamais.
挪雷行动的承诺依然如旧。
Toutefois, celle-ci n'a pas changé en dépit des objections répétées adressées par la FINUL aux autorités libanaises.
但是,尽管联黎部队一再向黎巴嫩当局提出异议,局势依然如旧。
Les vents du changement continuent de souffler en ce début du XXIe siècle et sont, en fait, en train de prendre de la force.
纪初变革之风依然如旧,而且更加强大。
Des efforts importants ont néanmoins été faits - preuve en sont les nombreuses propositions émanant de la présidence visant à aplanir les désaccords au sujet des questions à inscrire au programme de travail.
尽管历任主席提出了一系的关于处理工作计划中的不同项目的建议,情况依然如旧。
Il faudrait faire comprendre à la partie chypriote grecque qu'elle ne peut pas se donner le luxe de rejeter un règlement équitable et s'attendre en même temps à voir se perpétuer le statu quo.
我们应当让希族塞人方面明白,它不能一方面拒绝公正的解决办法,另一方面却希望一切如旧。
Constitution : Si la mission et les objectifs du Greek Council for Refugees n'ont pas changé, un amendement, approuvé par l'assemblée générale de l'organisation et par les autorités juridiques nationales le 20 juillet 2001, étend le champ d'action potentiel de ses activités au-delà des frontières de la Grèce.
的宗旨和目标依然如旧。 2001年7月20日难民理事会大会和合法当局核准的修正案将其活动的
域覆盖范围扩及到希腊国境以外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ignorant cette évolution, le Secrétariat continue de présenter les mêmes propositions.
然而,秘书处的提议依然如旧。
L'engagement de la Norvège en faveur de l'action antimines reste plus fort que jamais.
挪威对地雷行动的承诺依然如旧。
Toutefois, celle-ci n'a pas changé en dépit des objections répétées adressées par la FINUL aux autorités libanaises.
但是,尽管联黎部队一再向黎巴嫩当局提出异议,局势依然如旧。
Les vents du changement continuent de souffler en ce début du XXIe siècle et sont, en fait, en train de prendre de la force.
纪初变革之风依然如旧,而且更加强大。
Des efforts importants ont néanmoins été faits - preuve en sont les nombreuses propositions émanant de la présidence visant à aplanir les désaccords au sujet des questions à inscrire au programme de travail.
尽管历任主席提出了一系的关于处
工作计划中的不同项目的建议,情况依然如旧。
Il faudrait faire comprendre à la partie chypriote grecque qu'elle ne peut pas se donner le luxe de rejeter un règlement équitable et s'attendre en même temps à voir se perpétuer le statu quo.
我们应当让希族塞人方面明白,它不能一方面拒绝公正的解决办法,另一方面却希望一切如旧。
Constitution : Si la mission et les objectifs du Greek Council for Refugees n'ont pas changé, un amendement, approuvé par l'assemblée générale de l'organisation et par les autorités juridiques nationales le 20 juillet 2001, étend le champ d'action potentiel de ses activités au-delà des frontières de la Grèce.
本组织的宗旨和目标依然如旧。 2001年7月20日难会大会和合法当局核准的修正案将其活动的地域覆盖范围扩及到希腊国境以外。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ignorant cette évolution, le Secrétariat continue de présenter les mêmes propositions.
然而,秘书处提议依然如旧。
L'engagement de la Norvège en faveur de l'action antimines reste plus fort que jamais.
挪威对地雷行动承诺依然如旧。
Toutefois, celle-ci n'a pas changé en dépit des objections répétées adressées par la FINUL aux autorités libanaises.
但是,尽管联黎部队再向黎巴嫩当局提出异议,局势依然如旧。
Les vents du changement continuent de souffler en ce début du XXIe siècle et sont, en fait, en train de prendre de la force.
纪初变革之风依然如旧,而且更加强大。
Des efforts importants ont néanmoins été faits - preuve en sont les nombreuses propositions émanant de la présidence visant à aplanir les désaccords au sujet des questions à inscrire au programme de travail.
尽管历任主席提出了于处理工作计划中
不同项目
建议,情况依然如旧。
Il faudrait faire comprendre à la partie chypriote grecque qu'elle ne peut pas se donner le luxe de rejeter un règlement équitable et s'attendre en même temps à voir se perpétuer le statu quo.
我们应当让希族塞人方面明白,它不能方面拒绝公正
解决办法,另
方面却希望
切如旧。
Constitution : Si la mission et les objectifs du Greek Council for Refugees n'ont pas changé, un amendement, approuvé par l'assemblée générale de l'organisation et par les autorités juridiques nationales le 20 juillet 2001, étend le champ d'action potentiel de ses activités au-delà des frontières de la Grèce.
本组织宗旨和目标依然如旧。 2001年7月20日难民理事会大会和合法当局核准
修正案将其活动
地域覆盖范围扩及到希腊国境以外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。