法语助手
  • 关闭

好得很的

添加到生词本

épatant, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

En outre, il existe une élite rom assez aisée et bien intégrée.

罗姆人中也有相当富裕、与社会主流融合精英。

Pour ma délégation, ils ont bien travaillé et la moisson est somme toute intéressante.

团认为,们工作,总结果也有趣。

Faute de tels partenariats, on risque de condamner à l'échec des programmes au demeurant bien conçus.

不发展这种伙伴合作关系可能会使设想方案失败。

Quand j’avais un band et que ça fonctionnait, par exemple, je cavais tout pour aller faire autre chose.

比方说,当我有个乐队并且把它经营时候,我反而会赔上一切去从事别的事情。

Gagnez 22 Euros de commission sur chaque vente de guide qui se vend très bien sur un marché porteur !

赢得每个售价22欧元,也卖指南,在不断增长市场佣金!

La CDI ne devrait pas se contenter de reprendre des travaux qui sont réalisés tout aussi bien par les institutions universitaires.

委员会不应单单重复可在术机构同样做工作。

La coopération interinstitutions est très bonne au niveau des secrétariats, que ce soit avec les institutions de Bretton Woods ou l'OMC.

不论是同布顿森林机构还是同世界贸易组织,秘书处际合作是进行

Il n'est sans doute pas envisageable d'assurer la parfaite correspondance entre les dispositions de la Cour pénale internationale sur les victimes, très développées, et les statuts des tribunaux.

或许不可能保证际刑事法院已发展有关受害者规定同《法庭规约》完全一致。

Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.

各组织保证,方案除了包括初专干事每天正常参加组织工作之外,还有为其设计习和培训内容。

Le village disposait d'une école bien construite à trois étages accueillant quelque 50 enfants qui aurait été, selon les renseignements donnés à la Mission, construite avec l'aide financière de membres de la diaspora.

村里有一所校,是一座建造三层楼,有大约50名

On comprend, rien qu'à observer son visage fermé, qu'il préfèrerait mourir dans la seconde plutôt que de se retrouver parmi le commun des mortels à se vanter de sa petite vie bien rangée.

面无情地听着,不难看出宁愿立刻去死也不要成为这些人中一员,们生活乏味却还吹嘘自己打理小日子。

Elles ont demandé quelles mesures avaient été prises pour harmoniser les travaux du FNUAP avec ceux des autres organismes et ont indiqué que le programme du Mozambique offrait un bon exemple à cet égard.

们问及,人口基金工作如何与其组织结合起来,并指出,莫桑比克家方案是结合一个典范。

L'analyse des effets probables des fusions est soigneusement effectuée depuis environ cinq ans, et la difficulté est de se tenir à cette approche, tout en assurant aux entreprises et aux investisseurs étrangers un certain degré de sécurité, qu'ils puissent prendre en compte pour toute décision en matière d'investissement dans l'économie sud-africaine.

过去五年里为兼并分析处理,棘手问题是一如既往地继续采取这种方法,使公司和外投资者在对南非经济做投资决策时能够考虑到一定程度确定性。

En Jordanie, où l'accès aux services sociaux de base était généralement excellent, le programme de coopération se proposait d'apporter au Gouvernement une aide en matière de recherche et d'élaboration de politiques, le but étant la création d'une base de données sur les enfants ayant des besoins spéciaux et l'élaboration d'une stratégie nationale de responsabilisation et d'autonomisation des jeunes.

在基本社会服务总体说来做约旦,合作方案提议协助政府进行研究和政策拟订工作,以针对有特殊需要建立资料库并为了培养青年领导统御能力拟订全战略。

Pendant les débats, les pays bénéficiaires de programmes ont remercié le FNUAP de l'excellence de la collaboration et de la coopération qu'ils entretenaient avec eux et ont affirmé leur volonté de s'attaquer à des problèmes tels que la mortalité materno-infantile, l'accès aux services de médecine de la procréation, y compris la prévention du VIH et les produits de la santé de la procréation, ainsi que l'égalité entre les sexes.

在讨论期间,各方案家感谢人口基金协力合作,并强调们决心处理妇幼死亡率;享受生殖保健服务,包括预防艾滋病毒和生殖健康商品安全;和两性平等等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好得很的 的法语例句

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


好大喜功, 好大一笔款子, 好歹, 好得多, 好得很, 好得很的, 好得要命, 好的, 好的(口), 好的带头人,
épatant, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

En outre, il existe une élite rom assez aisée et bien intégrée.

罗姆人中也有相当富裕、与社会主流融合精英。

Pour ma délégation, ils ont bien travaillé et la moisson est somme toute intéressante.

我国代表团认为,他们工作,总结果也有趣。

Faute de tels partenariats, on risque de condamner à l'échec des programmes au demeurant bien conçus.

不发展这种伙伴合作系可能会使设想方案失败。

Quand j’avais un band et que ça fonctionnait, par exemple, je cavais tout pour aller faire autre chose.

比方说,当我有乐队并且把它经营时候,我反而会赔上一切去从事别的事情。

Gagnez 22 Euros de commission sur chaque vente de guide qui se vend très bien sur un marché porteur !

赢得价22欧元,也卖指南,在不断增长市场佣金!

La CDI ne devrait pas se contenter de reprendre des travaux qui sont réalisés tout aussi bien par les institutions universitaires.

委员会不应单单重复可在学术机构同样做工作。

La coopération interinstitutions est très bonne au niveau des secrétariats, que ce soit avec les institutions de Bretton Woods ou l'OMC.

不论是同布顿森林机构还是同世界贸易组织,秘书处国际合作是进行

Il n'est sans doute pas envisageable d'assurer la parfaite correspondance entre les dispositions de la Cour pénale internationale sur les victimes, très développées, et les statuts des tribunaux.

或许不可能保证国际刑事法院已发展规定同《法庭规约》完全一致。

Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.

各组织保证,方案除了包括初专干事天正常参加组织工作之外,还有为其设计学习和培训内容。

Le village disposait d'une école bien construite à trois étages accueillant quelque 50 enfants qui aurait été, selon les renseignements donnés à la Mission, construite avec l'aide financière de membres de la diaspora.

村里有一所学校,是一座建造三层楼,有大约50名学童。

On comprend, rien qu'à observer son visage fermé, qu'il préfèrerait mourir dans la seconde plutôt que de se retrouver parmi le commun des mortels à se vanter de sa petite vie bien rangée.

他面无表情地听着,不难看出他宁愿立刻去死也不要成为这些人中一员,他们生活乏味却还吹嘘自己打理小日子。

Elles ont demandé quelles mesures avaient été prises pour harmoniser les travaux du FNUAP avec ceux des autres organismes et ont indiqué que le programme du Mozambique offrait un bon exemple à cet égard.

他们问及,人口基金工作如何与其他组织结合起来,并指出,莫桑比克国家方案是结合典范。

L'analyse des effets probables des fusions est soigneusement effectuée depuis environ cinq ans, et la difficulté est de se tenir à cette approche, tout en assurant aux entreprises et aux investisseurs étrangers un certain degré de sécurité, qu'ils puissent prendre en compte pour toute décision en matière d'investissement dans l'économie sud-africaine.

过去五年里为兼并分析处理,棘手问题是一如既往地继续采取这种方法,使公司和外国投资者在对南非经济做投资决策时能够考虑到一定程度确定性。

En Jordanie, où l'accès aux services sociaux de base était généralement excellent, le programme de coopération se proposait d'apporter au Gouvernement une aide en matière de recherche et d'élaboration de politiques, le but étant la création d'une base de données sur les enfants ayant des besoins spéciaux et l'élaboration d'une stratégie nationale de responsabilisation et d'autonomisation des jeunes.

在基本社会服务总体说来做约旦,合作方案提议协助政府进行研究和政策拟订工作,以针对有特殊需要儿童建立资料库并为了培养青年领导统御能力拟订全国战略。

Pendant les débats, les pays bénéficiaires de programmes ont remercié le FNUAP de l'excellence de la collaboration et de la coopération qu'ils entretenaient avec eux et ont affirmé leur volonté de s'attaquer à des problèmes tels que la mortalité materno-infantile, l'accès aux services de médecine de la procréation, y compris la prévention du VIH et les produits de la santé de la procréation, ainsi que l'égalité entre les sexes.

在讨论期间,各方案国家感谢人口基金协力合作,并强调他们决心处理妇幼死亡率;享生殖保健服务,包括预防艾滋病毒和生殖健康商品安全;和两性平等等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好得很的 的法语例句

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


好大喜功, 好大一笔款子, 好歹, 好得多, 好得很, 好得很的, 好得要命, 好的, 好的(口), 好的带头人,
épatant, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

En outre, il existe une élite rom assez aisée et bien intégrée.

罗姆人中也有相当富裕、与社会主流融合精英。

Pour ma délégation, ils ont bien travaillé et la moisson est somme toute intéressante.

我国代表团认为,他们,总结果也有趣。

Faute de tels partenariats, on risque de condamner à l'échec des programmes au demeurant bien conçus.

发展这种伙伴合关系可能会使设想方案失败。

Quand j’avais un band et que ça fonctionnait, par exemple, je cavais tout pour aller faire autre chose.

比方说,当我有个乐队并且把它经营时候,我反而会赔上一切去从事别的事情。

Gagnez 22 Euros de commission sur chaque vente de guide qui se vend très bien sur un marché porteur !

赢得每个售价22欧元,也卖指南,在断增长市场佣金!

La CDI ne devrait pas se contenter de reprendre des travaux qui sont réalisés tout aussi bien par les institutions universitaires.

委员会应单单重复可在学术机同样做

La coopération interinstitutions est très bonne au niveau des secrétariats, que ce soit avec les institutions de Bretton Woods ou l'OMC.

同布顿森林机同世界贸易组织,秘书处国际合进行

Il n'est sans doute pas envisageable d'assurer la parfaite correspondance entre les dispositions de la Cour pénale internationale sur les victimes, très développées, et les statuts des tribunaux.

或许可能保证国际刑事法院已发展有关受害者规定同《法庭规约》完全一致。

Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.

各组织保证,方案除了包括初专干事每天正常参加组织之外,有为其设计学习和培训内容。

Le village disposait d'une école bien construite à trois étages accueillant quelque 50 enfants qui aurait été, selon les renseignements donnés à la Mission, construite avec l'aide financière de membres de la diaspora.

村里有一所学校,一座建造三层楼,有大约50名学童。

On comprend, rien qu'à observer son visage fermé, qu'il préfèrerait mourir dans la seconde plutôt que de se retrouver parmi le commun des mortels à se vanter de sa petite vie bien rangée.

他面无表情地听着,难看出他宁愿立刻去死也要成为这些人中一员,他们生活乏味却吹嘘自己打理小日子。

Elles ont demandé quelles mesures avaient été prises pour harmoniser les travaux du FNUAP avec ceux des autres organismes et ont indiqué que le programme du Mozambique offrait un bon exemple à cet égard.

他们问及,人口基金如何与其他组织结合起来,并指出,莫桑比克国家方案结合一个典范。

L'analyse des effets probables des fusions est soigneusement effectuée depuis environ cinq ans, et la difficulté est de se tenir à cette approche, tout en assurant aux entreprises et aux investisseurs étrangers un certain degré de sécurité, qu'ils puissent prendre en compte pour toute décision en matière d'investissement dans l'économie sud-africaine.

过去五年里为兼并分析处理,棘手问题一如既往地继续采取这种方法,使公司和外国投资者在对南非经济做投资决策时能够考虑到一定程度确定性。

En Jordanie, où l'accès aux services sociaux de base était généralement excellent, le programme de coopération se proposait d'apporter au Gouvernement une aide en matière de recherche et d'élaboration de politiques, le but étant la création d'une base de données sur les enfants ayant des besoins spéciaux et l'élaboration d'une stratégie nationale de responsabilisation et d'autonomisation des jeunes.

在基本社会服务总体说来做约旦,合方案提议协助政府进行研究和政策拟订,以针对有特殊需要儿童建立资料库并为了培养青年领导统御能力拟订全国战略。

Pendant les débats, les pays bénéficiaires de programmes ont remercié le FNUAP de l'excellence de la collaboration et de la coopération qu'ils entretenaient avec eux et ont affirmé leur volonté de s'attaquer à des problèmes tels que la mortalité materno-infantile, l'accès aux services de médecine de la procréation, y compris la prévention du VIH et les produits de la santé de la procréation, ainsi que l'égalité entre les sexes.

在讨论期间,各方案国家感谢人口基金协力合,并强调他们决心处理妇幼死亡率;享受生殖保健服务,包括预防艾滋病毒和生殖健康商品安全;和两性平等等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好得很的 的法语例句

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


好大喜功, 好大一笔款子, 好歹, 好得多, 好得很, 好得很的, 好得要命, 好的, 好的(口), 好的带头人,
épatant, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

En outre, il existe une élite rom assez aisée et bien intégrée.

罗姆人中也有相当富裕、与社会主流融合精英。

Pour ma délégation, ils ont bien travaillé et la moisson est somme toute intéressante.

我国代表团认为,他们工作,总结果也

Faute de tels partenariats, on risque de condamner à l'échec des programmes au demeurant bien conçus.

发展这种伙伴合作关系可能会使设想方案失败。

Quand j’avais un band et que ça fonctionnait, par exemple, je cavais tout pour aller faire autre chose.

比方说,当我有个乐队并且把它经营时候,我反而会赔上一切去从事别的事情。

Gagnez 22 Euros de commission sur chaque vente de guide qui se vend très bien sur un marché porteur !

赢得每个售价22欧元,也卖指南,在断增长市场佣金!

La CDI ne devrait pas se contenter de reprendre des travaux qui sont réalisés tout aussi bien par les institutions universitaires.

委员会应单单重复可在术机构同样做工作。

La coopération interinstitutions est très bonne au niveau des secrétariats, que ce soit avec les institutions de Bretton Woods ou l'OMC.

论是同布顿森林机构还是同世界贸易组织,秘书处国际合作是进行

Il n'est sans doute pas envisageable d'assurer la parfaite correspondance entre les dispositions de la Cour pénale internationale sur les victimes, très développées, et les statuts des tribunaux.

或许可能保证国际刑事法院已发展有关受害者规定同《法庭规约》完全一致。

Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.

各组织保证,方案除了包括初专干事每天正常参加组织工作之外,还有为其设计习和培训内容。

Le village disposait d'une école bien construite à trois étages accueillant quelque 50 enfants qui aurait été, selon les renseignements donnés à la Mission, construite avec l'aide financière de membres de la diaspora.

村里有一所,是一座建造三层楼,有大约50名童。

On comprend, rien qu'à observer son visage fermé, qu'il préfèrerait mourir dans la seconde plutôt que de se retrouver parmi le commun des mortels à se vanter de sa petite vie bien rangée.

他面无表情地听着,难看出他宁愿立刻去死也要成为这些人中一员,他们生活乏味却还吹嘘自己打理小日子。

Elles ont demandé quelles mesures avaient été prises pour harmoniser les travaux du FNUAP avec ceux des autres organismes et ont indiqué que le programme du Mozambique offrait un bon exemple à cet égard.

他们问及,人口基金工作如何与其他组织结合起来,并指出,莫桑比克国家方案是结合一个典范。

L'analyse des effets probables des fusions est soigneusement effectuée depuis environ cinq ans, et la difficulté est de se tenir à cette approche, tout en assurant aux entreprises et aux investisseurs étrangers un certain degré de sécurité, qu'ils puissent prendre en compte pour toute décision en matière d'investissement dans l'économie sud-africaine.

过去五年里为兼并分析处理,棘手问题是一如既往地继续采取这种方法,使公司和外国投资者在对南非经济做投资决策时能够考虑到一定程度确定性。

En Jordanie, où l'accès aux services sociaux de base était généralement excellent, le programme de coopération se proposait d'apporter au Gouvernement une aide en matière de recherche et d'élaboration de politiques, le but étant la création d'une base de données sur les enfants ayant des besoins spéciaux et l'élaboration d'une stratégie nationale de responsabilisation et d'autonomisation des jeunes.

在基本社会服务总体说来做约旦,合作方案提议协助政府进行研究和政策拟订工作,以针对有特殊需要儿童建立资料库并为了培养青年领导统御能力拟订全国战略。

Pendant les débats, les pays bénéficiaires de programmes ont remercié le FNUAP de l'excellence de la collaboration et de la coopération qu'ils entretenaient avec eux et ont affirmé leur volonté de s'attaquer à des problèmes tels que la mortalité materno-infantile, l'accès aux services de médecine de la procréation, y compris la prévention du VIH et les produits de la santé de la procréation, ainsi que l'égalité entre les sexes.

在讨论期间,各方案国家感谢人口基金协力合作,并强调他们决心处理妇幼死亡率;享受生殖保健服务,包括预防艾滋病毒和生殖健康商品安全;和两性平等等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好得很的 的法语例句

用户正在搜索


剥夺资格, 剥夺自由的徒刑, 剥花生, 剥荚壳, 剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离,

相似单词


好大喜功, 好大一笔款子, 好歹, 好得多, 好得很, 好得很的, 好得要命, 好的, 好的(口), 好的带头人,
épatant, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

En outre, il existe une élite rom assez aisée et bien intégrée.

罗姆人中富裕、与社会主流融合精英。

Pour ma délégation, ils ont bien travaillé et la moisson est somme toute intéressante.

我国代表团认为,他们工作,总结果有趣。

Faute de tels partenariats, on risque de condamner à l'échec des programmes au demeurant bien conçus.

发展这种伙伴合作关系可能会使设想方案失败。

Quand j’avais un band et que ça fonctionnait, par exemple, je cavais tout pour aller faire autre chose.

比方说,我有个乐队并且把它经营时候,我反而会赔上一切去从事别的事情。

Gagnez 22 Euros de commission sur chaque vente de guide qui se vend très bien sur un marché porteur !

赢得每个售价22欧元,指南,在断增长市场佣金!

La CDI ne devrait pas se contenter de reprendre des travaux qui sont réalisés tout aussi bien par les institutions universitaires.

委员会应单单重复可在学术机构同样做工作。

La coopération interinstitutions est très bonne au niveau des secrétariats, que ce soit avec les institutions de Bretton Woods ou l'OMC.

论是同布顿森林机构还是同世界贸易组织,秘书处国际合作是进行

Il n'est sans doute pas envisageable d'assurer la parfaite correspondance entre les dispositions de la Cour pénale internationale sur les victimes, très développées, et les statuts des tribunaux.

或许可能保证国际刑事法院已发展有关受害者规定同《法庭规约》完全一致。

Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.

各组织保证,方案除了包括初专干事每天正常参加组织工作之外,还有为其设计学习和培训内容。

Le village disposait d'une école bien construite à trois étages accueillant quelque 50 enfants qui aurait été, selon les renseignements donnés à la Mission, construite avec l'aide financière de membres de la diaspora.

村里有一所学校,是一座建造三层楼,有大约50名学童。

On comprend, rien qu'à observer son visage fermé, qu'il préfèrerait mourir dans la seconde plutôt que de se retrouver parmi le commun des mortels à se vanter de sa petite vie bien rangée.

他面无表情地听着,难看出他宁愿立刻去要成为这些人中一员,他们生活乏味却还吹嘘自己打理小日子。

Elles ont demandé quelles mesures avaient été prises pour harmoniser les travaux du FNUAP avec ceux des autres organismes et ont indiqué que le programme du Mozambique offrait un bon exemple à cet égard.

他们问及,人口基金工作如何与其他组织结合起来,并指出,莫桑比克国家方案是结合一个典范。

L'analyse des effets probables des fusions est soigneusement effectuée depuis environ cinq ans, et la difficulté est de se tenir à cette approche, tout en assurant aux entreprises et aux investisseurs étrangers un certain degré de sécurité, qu'ils puissent prendre en compte pour toute décision en matière d'investissement dans l'économie sud-africaine.

过去五年里为兼并分析处理,棘手问题是一如既往地继续采取这种方法,使公司和外国投资者在对南非经济做投资决策时能够考虑到一定程度确定性。

En Jordanie, où l'accès aux services sociaux de base était généralement excellent, le programme de coopération se proposait d'apporter au Gouvernement une aide en matière de recherche et d'élaboration de politiques, le but étant la création d'une base de données sur les enfants ayant des besoins spéciaux et l'élaboration d'une stratégie nationale de responsabilisation et d'autonomisation des jeunes.

在基本社会服务总体说来做约旦,合作方案提议协助政府进行研究和政策拟订工作,以针对有特殊需要儿童建立资料库并为了培养青年领导统御能力拟订全国战略。

Pendant les débats, les pays bénéficiaires de programmes ont remercié le FNUAP de l'excellence de la collaboration et de la coopération qu'ils entretenaient avec eux et ont affirmé leur volonté de s'attaquer à des problèmes tels que la mortalité materno-infantile, l'accès aux services de médecine de la procréation, y compris la prévention du VIH et les produits de la santé de la procréation, ainsi que l'égalité entre les sexes.

在讨论期间,各方案国家感谢人口基金协力合作,并强调他们决心处理妇幼亡率;享受生殖保健服务,包括预防艾滋病毒和生殖健康商品安全;和两性平等等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好得很的 的法语例句

用户正在搜索


剥落, 剥落(表皮), 剥落(树皮、树叶), 剥落的, 剥落机(墙面), 剥落物, 剥麻大麻茎, 剥木栓树皮, 剥皮, 剥皮机,

相似单词


好大喜功, 好大一笔款子, 好歹, 好得多, 好得很, 好得很的, 好得要命, 好的, 好的(口), 好的带头人,
épatant, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

En outre, il existe une élite rom assez aisée et bien intégrée.

罗姆人中也有相当富裕、与社会主流融合精英。

Pour ma délégation, ils ont bien travaillé et la moisson est somme toute intéressante.

我国代表团认为,他们工作,总结果也有趣。

Faute de tels partenariats, on risque de condamner à l'échec des programmes au demeurant bien conçus.

不发展这种伙伴合作关系可能会使设想方案失败。

Quand j’avais un band et que ça fonctionnait, par exemple, je cavais tout pour aller faire autre chose.

比方说,当我有个乐队并且把它经营时候,我反而会赔上一切去从事别事情。

Gagnez 22 Euros de commission sur chaque vente de guide qui se vend très bien sur un marché porteur !

赢得每个售价22欧元,也卖南,在不断增长市场佣金!

La CDI ne devrait pas se contenter de reprendre des travaux qui sont réalisés tout aussi bien par les institutions universitaires.

委员会不应单单重复可在学术机构同样做工作。

La coopération interinstitutions est très bonne au niveau des secrétariats, que ce soit avec les institutions de Bretton Woods ou l'OMC.

不论是同布顿森林机构还是同世界贸易组织,秘书处国际合作是进行

Il n'est sans doute pas envisageable d'assurer la parfaite correspondance entre les dispositions de la Cour pénale internationale sur les victimes, très développées, et les statuts des tribunaux.

或许不可能保证国际刑事法发展有关受害者规定同《法庭规约》完全一致。

Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.

各组织保证,方案除了包括初专干事每天正常参加组织工作之外,还有为其设计学习和培训内容。

Le village disposait d'une école bien construite à trois étages accueillant quelque 50 enfants qui aurait été, selon les renseignements donnés à la Mission, construite avec l'aide financière de membres de la diaspora.

村里有一所学校,是一座建造三层楼,有大约50名学童。

On comprend, rien qu'à observer son visage fermé, qu'il préfèrerait mourir dans la seconde plutôt que de se retrouver parmi le commun des mortels à se vanter de sa petite vie bien rangée.

他面无表情地听着,不难看出他宁愿立刻去死也不要成为这些人中一员,他们生活乏味却还吹嘘自己打理小日子。

Elles ont demandé quelles mesures avaient été prises pour harmoniser les travaux du FNUAP avec ceux des autres organismes et ont indiqué que le programme du Mozambique offrait un bon exemple à cet égard.

他们问及,人口基金工作如何与其他组织结合起来,并出,莫桑比克国家方案是结合一个典范。

L'analyse des effets probables des fusions est soigneusement effectuée depuis environ cinq ans, et la difficulté est de se tenir à cette approche, tout en assurant aux entreprises et aux investisseurs étrangers un certain degré de sécurité, qu'ils puissent prendre en compte pour toute décision en matière d'investissement dans l'économie sud-africaine.

过去五年里为兼并分析处理,棘手问题是一如既往地继续采取这种方法,使公司和外国投资者在对南非经济做投资决策时能够考虑到一定程度确定性。

En Jordanie, où l'accès aux services sociaux de base était généralement excellent, le programme de coopération se proposait d'apporter au Gouvernement une aide en matière de recherche et d'élaboration de politiques, le but étant la création d'une base de données sur les enfants ayant des besoins spéciaux et l'élaboration d'une stratégie nationale de responsabilisation et d'autonomisation des jeunes.

在基本社会服务总体说来做约旦,合作方案提议协助政府进行研究和政策拟订工作,以针对有特殊需要儿童建立资料库并为了培养青年领导统御能力拟订全国战略。

Pendant les débats, les pays bénéficiaires de programmes ont remercié le FNUAP de l'excellence de la collaboration et de la coopération qu'ils entretenaient avec eux et ont affirmé leur volonté de s'attaquer à des problèmes tels que la mortalité materno-infantile, l'accès aux services de médecine de la procréation, y compris la prévention du VIH et les produits de la santé de la procréation, ainsi que l'égalité entre les sexes.

在讨论期间,各方案国家感谢人口基金协力合作,并强调他们决心处理妇幼死亡率;享受生殖保健服务,包括预防艾滋病毒和生殖健康商品安全;和两性平等等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 好得很的 的法语例句

用户正在搜索


剥去伤口的痂盖, 剥色, 剥牲畜皮的人, 剥蚀, 剥蚀(作用), 剥蚀的, 剥蚀平原, 剥蚀岩, 剥树皮, 剥树皮能力,

相似单词


好大喜功, 好大一笔款子, 好歹, 好得多, 好得很, 好得很的, 好得要命, 好的, 好的(口), 好的带头人,
épatant, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

En outre, il existe une élite rom assez aisée et bien intégrée.

罗姆人中也有相当富裕、与社会主流融合精英。

Pour ma délégation, ils ont bien travaillé et la moisson est somme toute intéressante.

我国代表团认为,他们,总结果也有趣。

Faute de tels partenariats, on risque de condamner à l'échec des programmes au demeurant bien conçus.

不发展这种伙伴合关系可能会使设想方案失败。

Quand j’avais un band et que ça fonctionnait, par exemple, je cavais tout pour aller faire autre chose.

比方说,当我有个乐队并且把它经营时候,我反而会赔上一切去从事别事情。

Gagnez 22 Euros de commission sur chaque vente de guide qui se vend très bien sur un marché porteur !

赢得每个售价22欧元,也卖指南,在不断增长市场佣金!

La CDI ne devrait pas se contenter de reprendre des travaux qui sont réalisés tout aussi bien par les institutions universitaires.

委员会不应单单重复可在学术机构样做

La coopération interinstitutions est très bonne au niveau des secrétariats, que ce soit avec les institutions de Bretton Woods ou l'OMC.

不论顿森林机构世界贸易组织,秘书处国际合进行

Il n'est sans doute pas envisageable d'assurer la parfaite correspondance entre les dispositions de la Cour pénale internationale sur les victimes, très développées, et les statuts des tribunaux.

或许不可能保证国际刑事法院已发展有关受害者规定《法庭规约》完全一致。

Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.

各组织保证,方案除了包括初专干事每天正常参加组织之外,有为其设计学习和培训内容。

Le village disposait d'une école bien construite à trois étages accueillant quelque 50 enfants qui aurait été, selon les renseignements donnés à la Mission, construite avec l'aide financière de membres de la diaspora.

村里有一所学校,一座建造三层楼,有大约50名学童。

On comprend, rien qu'à observer son visage fermé, qu'il préfèrerait mourir dans la seconde plutôt que de se retrouver parmi le commun des mortels à se vanter de sa petite vie bien rangée.

他面无表情地听着,不难看出他宁愿立刻去死也不要成为这些人中一员,他们生活乏味却吹嘘自己打理小日子。

Elles ont demandé quelles mesures avaient été prises pour harmoniser les travaux du FNUAP avec ceux des autres organismes et ont indiqué que le programme du Mozambique offrait un bon exemple à cet égard.

他们问及,人口基金如何与其他组织结合起来,并指出,莫桑比克国家方案结合一个典范。

L'analyse des effets probables des fusions est soigneusement effectuée depuis environ cinq ans, et la difficulté est de se tenir à cette approche, tout en assurant aux entreprises et aux investisseurs étrangers un certain degré de sécurité, qu'ils puissent prendre en compte pour toute décision en matière d'investissement dans l'économie sud-africaine.

过去五年里为兼并分析处理,棘手问题一如既往地继续采取这种方法,使公司和外国投资者在对南非经济做投资决策时能够考虑到一定程度确定性。

En Jordanie, où l'accès aux services sociaux de base était généralement excellent, le programme de coopération se proposait d'apporter au Gouvernement une aide en matière de recherche et d'élaboration de politiques, le but étant la création d'une base de données sur les enfants ayant des besoins spéciaux et l'élaboration d'une stratégie nationale de responsabilisation et d'autonomisation des jeunes.

在基本社会服务总体说来做约旦,合方案提议协助政府进行研究和政策拟订,以针对有特殊需要儿童建立资料库并为了培养青年领导统御能力拟订全国战略。

Pendant les débats, les pays bénéficiaires de programmes ont remercié le FNUAP de l'excellence de la collaboration et de la coopération qu'ils entretenaient avec eux et ont affirmé leur volonté de s'attaquer à des problèmes tels que la mortalité materno-infantile, l'accès aux services de médecine de la procréation, y compris la prévention du VIH et les produits de la santé de la procréation, ainsi que l'égalité entre les sexes.

在讨论期间,各方案国家感谢人口基金协力合,并强调他们决心处理妇幼死亡率;享受生殖保健服务,包括预防艾滋病毒和生殖健康商品安全;和两性平等等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好得很的 的法语例句

用户正在搜索


剥削雇员的老板, 剥削阶级, 剥削者, 剥洋葱, 剥洋葱皮, 剥啄, , 菠菜, 菠菜烯, 菠菜小牛肉,

相似单词


好大喜功, 好大一笔款子, 好歹, 好得多, 好得很, 好得很的, 好得要命, 好的, 好的(口), 好的带头人,
épatant, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

En outre, il existe une élite rom assez aisée et bien intégrée.

罗姆人中也有相当富裕、与社会主流融合精英。

Pour ma délégation, ils ont bien travaillé et la moisson est somme toute intéressante.

我国代表团认为,他们工作,总结果也

Faute de tels partenariats, on risque de condamner à l'échec des programmes au demeurant bien conçus.

展这种伙伴合作关系可能会使设想方案失败。

Quand j’avais un band et que ça fonctionnait, par exemple, je cavais tout pour aller faire autre chose.

比方说,当我有个乐队并且把它经营时候,我反而会赔上切去从事别的事情。

Gagnez 22 Euros de commission sur chaque vente de guide qui se vend très bien sur un marché porteur !

赢得每个售价22欧元,也卖指南,在断增长市场佣金!

La CDI ne devrait pas se contenter de reprendre des travaux qui sont réalisés tout aussi bien par les institutions universitaires.

委员会应单单重复可在术机构同样做工作。

La coopération interinstitutions est très bonne au niveau des secrétariats, que ce soit avec les institutions de Bretton Woods ou l'OMC.

论是同布顿森林机构还是同世界贸易组织,秘书处国际合作是进行

Il n'est sans doute pas envisageable d'assurer la parfaite correspondance entre les dispositions de la Cour pénale internationale sur les victimes, très développées, et les statuts des tribunaux.

或许可能保证国际刑事法院已有关受害者规定同《法庭规约》完全致。

Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.

各组织保证,方案除了包括初专干事每天正常参加组织工作之外,还有为其设计习和培训内容。

Le village disposait d'une école bien construite à trois étages accueillant quelque 50 enfants qui aurait été, selon les renseignements donnés à la Mission, construite avec l'aide financière de membres de la diaspora.

村里有校,是座建造三层楼,有大约50名童。

On comprend, rien qu'à observer son visage fermé, qu'il préfèrerait mourir dans la seconde plutôt que de se retrouver parmi le commun des mortels à se vanter de sa petite vie bien rangée.

他面无表情地听着,难看出他宁愿立刻去死也要成为这些人中员,他们生活乏味却还吹嘘自己打理小日子。

Elles ont demandé quelles mesures avaient été prises pour harmoniser les travaux du FNUAP avec ceux des autres organismes et ont indiqué que le programme du Mozambique offrait un bon exemple à cet égard.

他们问及,人口基金工作如何与其他组织结合起来,并指出,莫桑比克国家方案是结合个典范。

L'analyse des effets probables des fusions est soigneusement effectuée depuis environ cinq ans, et la difficulté est de se tenir à cette approche, tout en assurant aux entreprises et aux investisseurs étrangers un certain degré de sécurité, qu'ils puissent prendre en compte pour toute décision en matière d'investissement dans l'économie sud-africaine.

过去五年里为兼并分析处理,棘手问题是如既往地继续采取这种方法,使公司和外国投资者在对南非经济做投资决策时能够考虑到定程度确定性。

En Jordanie, où l'accès aux services sociaux de base était généralement excellent, le programme de coopération se proposait d'apporter au Gouvernement une aide en matière de recherche et d'élaboration de politiques, le but étant la création d'une base de données sur les enfants ayant des besoins spéciaux et l'élaboration d'une stratégie nationale de responsabilisation et d'autonomisation des jeunes.

在基本社会服务总体说来做约旦,合作方案提议协助政府进行研究和政策拟订工作,以针对有特殊需要儿童建立资料库并为了培养青年领导统御能力拟订全国战略。

Pendant les débats, les pays bénéficiaires de programmes ont remercié le FNUAP de l'excellence de la collaboration et de la coopération qu'ils entretenaient avec eux et ont affirmé leur volonté de s'attaquer à des problèmes tels que la mortalité materno-infantile, l'accès aux services de médecine de la procréation, y compris la prévention du VIH et les produits de la santé de la procréation, ainsi que l'égalité entre les sexes.

在讨论期间,各方案国家感谢人口基金协力合作,并强调他们决心处理妇幼死亡率;享受生殖保健服务,包括预防艾滋病毒和生殖健康商品安全;和两性平等等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好得很的 的法语例句

用户正在搜索


播放员, 播幅, 播讲, 播客, 播弄, 播弄是非, 播撒, 播散性病变, 播散性红斑狼疮, 播散性狼疮,

相似单词


好大喜功, 好大一笔款子, 好歹, 好得多, 好得很, 好得很的, 好得要命, 好的, 好的(口), 好的带头人,
épatant, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

En outre, il existe une élite rom assez aisée et bien intégrée.

罗姆人中也有相当富裕、与社会主流融合精英。

Pour ma délégation, ils ont bien travaillé et la moisson est somme toute intéressante.

我国代表团认为,他们,总结果也有趣。

Faute de tels partenariats, on risque de condamner à l'échec des programmes au demeurant bien conçus.

不发展这种伙伴合作关系可能会使设想方案失败。

Quand j’avais un band et que ça fonctionnait, par exemple, je cavais tout pour aller faire autre chose.

比方说,当我有个乐队并且把它经营时候,我反而会赔上一切去从事别事情。

Gagnez 22 Euros de commission sur chaque vente de guide qui se vend très bien sur un marché porteur !

赢得每个售价22欧元,也卖指南,在不断增长市场佣金!

La CDI ne devrait pas se contenter de reprendre des travaux qui sont réalisés tout aussi bien par les institutions universitaires.

委员会不应单单重复可在学术机构样做作。

La coopération interinstitutions est très bonne au niveau des secrétariats, que ce soit avec les institutions de Bretton Woods ou l'OMC.

不论顿森林机构还界贸易组织,秘书处国际合作进行

Il n'est sans doute pas envisageable d'assurer la parfaite correspondance entre les dispositions de la Cour pénale internationale sur les victimes, très développées, et les statuts des tribunaux.

或许不可能保证国际刑事法院已发展有关受害者规定《法庭规约》完全一致。

Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.

各组织保证,方案除了包括初专干事每天正常参加组织作之外,还有为其设计学习和培训内容。

Le village disposait d'une école bien construite à trois étages accueillant quelque 50 enfants qui aurait été, selon les renseignements donnés à la Mission, construite avec l'aide financière de membres de la diaspora.

村里有一所学校,一座建造三层楼,有大约50名学童。

On comprend, rien qu'à observer son visage fermé, qu'il préfèrerait mourir dans la seconde plutôt que de se retrouver parmi le commun des mortels à se vanter de sa petite vie bien rangée.

他面无表情地听着,不难看出他宁愿立刻去死也不要成为这些人中一员,他们生活乏味却还吹嘘自己打理小日子。

Elles ont demandé quelles mesures avaient été prises pour harmoniser les travaux du FNUAP avec ceux des autres organismes et ont indiqué que le programme du Mozambique offrait un bon exemple à cet égard.

他们问及,人口基金作如何与其他组织结合起来,并指出,莫桑比克国家方案结合一个典范。

L'analyse des effets probables des fusions est soigneusement effectuée depuis environ cinq ans, et la difficulté est de se tenir à cette approche, tout en assurant aux entreprises et aux investisseurs étrangers un certain degré de sécurité, qu'ils puissent prendre en compte pour toute décision en matière d'investissement dans l'économie sud-africaine.

过去五年里为兼并分析处理,棘手问题一如既往地继续采取这种方法,使公司和外国投资者在对南非经济做投资决策时能够考虑到一定程度确定性。

En Jordanie, où l'accès aux services sociaux de base était généralement excellent, le programme de coopération se proposait d'apporter au Gouvernement une aide en matière de recherche et d'élaboration de politiques, le but étant la création d'une base de données sur les enfants ayant des besoins spéciaux et l'élaboration d'une stratégie nationale de responsabilisation et d'autonomisation des jeunes.

在基本社会服务总体说来做约旦,合作方案提议协助政府进行研究和政策拟订作,以针对有特殊需要儿童建立资料库并为了培养青年领导统御能力拟订全国战略。

Pendant les débats, les pays bénéficiaires de programmes ont remercié le FNUAP de l'excellence de la collaboration et de la coopération qu'ils entretenaient avec eux et ont affirmé leur volonté de s'attaquer à des problèmes tels que la mortalité materno-infantile, l'accès aux services de médecine de la procréation, y compris la prévention du VIH et les produits de la santé de la procréation, ainsi que l'égalité entre les sexes.

在讨论期间,各方案国家感谢人口基金协力合作,并强调他们决心处理妇幼死亡率;享受生殖保健服务,包括预防艾滋病毒和生殖健康商品安全;和两性平等等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好得很的 的法语例句

用户正在搜索


播映, 播种, 播种的, 播种法, 播种棍, 播种机, 播种机播种, 播种季节, 播种麦子或其他谷物, 播种面积,

相似单词


好大喜功, 好大一笔款子, 好歹, 好得多, 好得很, 好得很的, 好得要命, 好的, 好的(口), 好的带头人,