Remplissez la dinde de cette farce .
把准备好的馅料填在火鸡肚子。
Remplissez la dinde de cette farce .
把准备好的馅料填在火鸡肚子。
Ils sont convenus de se retrouver à la campagne.
们约好在乡下再见。
Souvent les textures ne se placent pas bien en niveau l'une par rapport à l'autre.
通常的纹理没有很好地在一个相对水平到另一个。
Détailler les betteraves en fines lamelles, puis les disposer en cercle dans les assiettes.
把小甜菜切薄片,然后把切好的甜菜片如图在盘子
一圈。
La police chinoise filtre discretement l'acces au magasin depuis plusieurs jours.
中警察连续好几天直接在这届商场的入口处截查。
C'est très beau en théorie, mais en fait il en est autrement.
在理论这很好, 但在实际
却是另一码事。
Etes-vous pret à étudier et vivre seul à l’étranger ?
你准备好一个人在外学习和生活了吗?
Opération pour de nombreuses années, une bonne cote de crédit, l'échelle est également en augmentation.
运作多年,信用很好,规模也在不断扩大。
Si,si,c'est tres bien.Qui est ce jeune homme pres de la fenetre?
是是,是非常好,那个在窗户旁边的年轻男人是谁?
Quelques jours plus tard, une nuit, il arriva enfin.
好几天以后,在一个,
终于来了。
Enchanté de faire connaissance de quelques amis par ici.
大家好,好高兴能在这认识一些朋友。
Maman, pouvons-nous faire un pique-nique par beau temps?
妈妈,我们可以在好天气时去野餐吗?
Ils ont préféré risquer leur vie plutôt que de rester chez eux.
拿生命作赌注对们来说,比呆在家
好。
Il doit aussi prendre en garde tous les films et photographies pris durant les investigations.
犯罪现场协调员还须保管好所有在搜查过程中拍下的胶卷和照片。
La notion de dommage à l'environnement est consacrée dans plusieurs régimes de responsabilité civile.
对环境的损害的概念反映在好几项责任制度中。
Toutes ces dimensions apparaissent clairement dans le cadre conceptuel fourni par la Présidente.
所有这些方面的问题都很好地反映在主席提出的概念文件中。
Notre continent évolue dans le bon sens depuis déjà pas mal de temps.
最近一段时间我们大陆一直在向好的方向转变。
Notre convoi a bénéficié d'accords solides en matière de sécurité.
好在我们车队采取了严密安全防范措施。
Tous les voisins de l'Iraq ne se sont pas montrés disposés à venir en aide.
并非伊拉克的所有邻都在起好作用。
Voilà pourquoi nous devons dépasser les distinctions irréalistes entre les bons et les mauvais Taliban.
正因如此,我们必须超越在好的和坏的塔利班之间作行不通的区分。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Remplissez la dinde de cette farce .
把准备的馅料填在火鸡肚子里。
Ils sont convenus de se retrouver à la campagne.
他们约在乡下再见。
Souvent les textures ne se placent pas bien en niveau l'une par rapport à l'autre.
通常的纹理没有很地在一个相对水平到另一个。
Détailler les betteraves en fines lamelles, puis les disposer en cercle dans les assiettes.
把小甜菜切成薄片,然后把切的甜菜片如图在盘子里摆成一圈。
La police chinoise filtre discretement l'acces au magasin depuis plusieurs jours.
中警
直接在这届商场的入口处截查。
C'est très beau en théorie, mais en fait il en est autrement.
在理论上这很, 但在实际上却是另一码事。
Etes-vous pret à étudier et vivre seul à l’étranger ?
你准备一个人在外
学习和生活了吗?
Opération pour de nombreuses années, une bonne cote de crédit, l'échelle est également en augmentation.
运作多年,信用很,规模也在不断扩大。
Si,si,c'est tres bien.Qui est ce jeune homme pres de la fenetre?
是是,是非常,那个在窗户旁边的年轻男人是谁?
Quelques jours plus tard, une nuit, il arriva enfin.
以后,在一个晚上,他终于来了。
Enchanté de faire connaissance de quelques amis par ici.
大家,
高兴能在这里认识一些朋友。
Maman, pouvons-nous faire un pique-nique par beau temps?
妈妈,我们可以在气时去野餐吗?
Ils ont préféré risquer leur vie plutôt que de rester chez eux.
拿生命作赌注对他们来说,比呆在家里。
Il doit aussi prendre en garde tous les films et photographies pris durant les investigations.
犯罪现场协调员还须保管所有在搜查过程中拍下的胶卷和照片。
La notion de dommage à l'environnement est consacrée dans plusieurs régimes de responsabilité civile.
对环境的损害的概念反映在项责任制度中。
Toutes ces dimensions apparaissent clairement dans le cadre conceptuel fourni par la Présidente.
所有这些方面的问题都很地反映在主席提出的概念文件中。
Notre continent évolue dans le bon sens depuis déjà pas mal de temps.
最近一段时间我们大陆一直在向的方向转变。
Notre convoi a bénéficié d'accords solides en matière de sécurité.
在我们车队采取了严密安全防范措施。
Tous les voisins de l'Iraq ne se sont pas montrés disposés à venir en aide.
并非伊拉克的所有邻都在起
作用。
Voilà pourquoi nous devons dépasser les distinctions irréalistes entre les bons et les mauvais Taliban.
正因如此,我们必须超越在的和坏的塔利班之间作行不通的区分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Remplissez la dinde de cette farce .
把准备的馅料填在火鸡肚子里。
Ils sont convenus de se retrouver à la campagne.
他们约在乡下再见。
Souvent les textures ne se placent pas bien en niveau l'une par rapport à l'autre.
通常的纹理没有很地在一个
平到另一个。
Détailler les betteraves en fines lamelles, puis les disposer en cercle dans les assiettes.
把小甜菜切成薄片,然后把切的甜菜片如图在盘子里摆成一圈。
La police chinoise filtre discretement l'acces au magasin depuis plusieurs jours.
中警察连续
几
直接在这届商场的入口处截查。
C'est très beau en théorie, mais en fait il en est autrement.
在理论上这很, 但在实际上却是另一码事。
Etes-vous pret à étudier et vivre seul à l’étranger ?
你准备一个人在外
学习和生活了吗?
Opération pour de nombreuses années, une bonne cote de crédit, l'échelle est également en augmentation.
运作多年,信用很,规模也在不断扩大。
Si,si,c'est tres bien.Qui est ce jeune homme pres de la fenetre?
是是,是非常,那个在窗户旁边的年轻男人是谁?
Quelques jours plus tard, une nuit, il arriva enfin.
几
以后,在一个晚上,他终于来了。
Enchanté de faire connaissance de quelques amis par ici.
大家,
高兴能在这里认识一些朋友。
Maman, pouvons-nous faire un pique-nique par beau temps?
妈妈,我们可以在时去野餐吗?
Ils ont préféré risquer leur vie plutôt que de rester chez eux.
拿生命作赌注他们来说,比呆在家里
。
Il doit aussi prendre en garde tous les films et photographies pris durant les investigations.
犯罪现场协调员还须保管所有在搜查过程中拍下的胶卷和照片。
La notion de dommage à l'environnement est consacrée dans plusieurs régimes de responsabilité civile.
环境的损害的概念反映在
几项责任制度中。
Toutes ces dimensions apparaissent clairement dans le cadre conceptuel fourni par la Présidente.
所有这些方面的问题都很地反映在主席提出的概念文件中。
Notre continent évolue dans le bon sens depuis déjà pas mal de temps.
最近一段时间我们大陆一直在向的方向转变。
Notre convoi a bénéficié d'accords solides en matière de sécurité.
在我们车队采取了严密安全防范措施。
Tous les voisins de l'Iraq ne se sont pas montrés disposés à venir en aide.
并非伊拉克的所有邻都在起
作用。
Voilà pourquoi nous devons dépasser les distinctions irréalistes entre les bons et les mauvais Taliban.
正因如此,我们必须超越在的和坏的塔利班之间作行不通的区分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Remplissez la dinde de cette farce .
把准备好的馅料填在火鸡肚子里。
Ils sont convenus de se retrouver à la campagne.
他们约好在乡下再见。
Souvent les textures ne se placent pas bien en niveau l'une par rapport à l'autre.
通常的纹理没有很好地在一个相对水平到另一个。
Détailler les betteraves en fines lamelles, puis les disposer en cercle dans les assiettes.
把小甜菜切成薄片,然后把切好的甜菜片如图在盘子里摆成一圈。
La police chinoise filtre discretement l'acces au magasin depuis plusieurs jours.
中警察连续好几天直接在这届商场的入口处截查。
C'est très beau en théorie, mais en fait il en est autrement.
在理论上这很好, 但在实际上却是另一码事。
Etes-vous pret à étudier et vivre seul à l’étranger ?
你准备好一个人在外学习
生活了吗?
Opération pour de nombreuses années, une bonne cote de crédit, l'échelle est également en augmentation.
运作多年,信用很好,规模也在不断扩大。
Si,si,c'est tres bien.Qui est ce jeune homme pres de la fenetre?
是是,是非常好,那个在窗户旁边的年轻男人是谁?
Quelques jours plus tard, une nuit, il arriva enfin.
好几天以后,在一个晚上,他终于来了。
Enchanté de faire connaissance de quelques amis par ici.
大家好,好高兴能在这里认识一些朋友。
Maman, pouvons-nous faire un pique-nique par beau temps?
妈妈,我们可以在好天气时去野餐吗?
Ils ont préféré risquer leur vie plutôt que de rester chez eux.
拿生命作赌注对他们来说,比呆在家里好。
Il doit aussi prendre en garde tous les films et photographies pris durant les investigations.
犯罪现场协调员还须保管好所有在搜查过程中拍下的照片。
La notion de dommage à l'environnement est consacrée dans plusieurs régimes de responsabilité civile.
对环境的损害的概念反映在好几项责任制度中。
Toutes ces dimensions apparaissent clairement dans le cadre conceptuel fourni par la Présidente.
所有这些方面的问题都很好地反映在主席提出的概念文件中。
Notre continent évolue dans le bon sens depuis déjà pas mal de temps.
最近一段时间我们大陆一直在向好的方向转变。
Notre convoi a bénéficié d'accords solides en matière de sécurité.
好在我们车队采取了严密安全防范措施。
Tous les voisins de l'Iraq ne se sont pas montrés disposés à venir en aide.
并非伊拉克的所有邻都在起好作用。
Voilà pourquoi nous devons dépasser les distinctions irréalistes entre les bons et les mauvais Taliban.
正因如此,我们必须超越在好的坏的塔利班之间作行不通的区分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Remplissez la dinde de cette farce .
把准备好的馅料填在火鸡肚子里。
Ils sont convenus de se retrouver à la campagne.
他们约好在乡下再见。
Souvent les textures ne se placent pas bien en niveau l'une par rapport à l'autre.
通常的纹理没有很好地在个相对水平到另
个。
Détailler les betteraves en fines lamelles, puis les disposer en cercle dans les assiettes.
把小甜菜切成薄片,然后把切好的甜菜片如图在盘子里摆成圈。
La police chinoise filtre discretement l'acces au magasin depuis plusieurs jours.
中警察连续好几天直接在这届商场的入口处截查。
C'est très beau en théorie, mais en fait il en est autrement.
在理论上这很好, 但在实际上却是另。
Etes-vous pret à étudier et vivre seul à l’étranger ?
你准备好个人在外
学习和生活了吗?
Opération pour de nombreuses années, une bonne cote de crédit, l'échelle est également en augmentation.
运作,
用很好,规模也在不断扩大。
Si,si,c'est tres bien.Qui est ce jeune homme pres de la fenetre?
是是,是非常好,那个在窗户旁边的轻男人是谁?
Quelques jours plus tard, une nuit, il arriva enfin.
好几天以后,在个晚上,他终于来了。
Enchanté de faire connaissance de quelques amis par ici.
大家好,好高兴能在这里认识些朋友。
Maman, pouvons-nous faire un pique-nique par beau temps?
妈妈,我们可以在好天气时去野餐吗?
Ils ont préféré risquer leur vie plutôt que de rester chez eux.
拿生命作赌注对他们来说,比呆在家里好。
Il doit aussi prendre en garde tous les films et photographies pris durant les investigations.
犯罪现场协调员还须保管好所有在搜查过程中拍下的胶卷和照片。
La notion de dommage à l'environnement est consacrée dans plusieurs régimes de responsabilité civile.
对环境的损害的概念反映在好几项责任制度中。
Toutes ces dimensions apparaissent clairement dans le cadre conceptuel fourni par la Présidente.
所有这些方面的问题都很好地反映在主席提出的概念文件中。
Notre continent évolue dans le bon sens depuis déjà pas mal de temps.
最近段时间我们大陆
直在向好的方向转变。
Notre convoi a bénéficié d'accords solides en matière de sécurité.
好在我们车队采取了严密安全防范措施。
Tous les voisins de l'Iraq ne se sont pas montrés disposés à venir en aide.
并非伊拉克的所有邻都在起好作用。
Voilà pourquoi nous devons dépasser les distinctions irréalistes entre les bons et les mauvais Taliban.
正因如此,我们必须超越在好的和坏的塔利班之间作行不通的区分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Remplissez la dinde de cette farce .
把准备好的馅料填在火鸡肚子里。
Ils sont convenus de se retrouver à la campagne.
约好在乡下
。
Souvent les textures ne se placent pas bien en niveau l'une par rapport à l'autre.
常的纹理没有很好地在一个相对水平到另一个。
Détailler les betteraves en fines lamelles, puis les disposer en cercle dans les assiettes.
把小甜菜切成薄片,然后把切好的甜菜片如图在盘子里摆成一圈。
La police chinoise filtre discretement l'acces au magasin depuis plusieurs jours.
中警察连续好几天直接在这届商场的入口处截查。
C'est très beau en théorie, mais en fait il en est autrement.
在理论上这很好, 但在实际上却是另一码事。
Etes-vous pret à étudier et vivre seul à l’étranger ?
你准备好一个人在外学习和生活了吗?
Opération pour de nombreuses années, une bonne cote de crédit, l'échelle est également en augmentation.
运作多年,信用很好,规模也在不断扩大。
Si,si,c'est tres bien.Qui est ce jeune homme pres de la fenetre?
是是,是非常好,那个在窗户旁边的年轻男人是谁?
Quelques jours plus tard, une nuit, il arriva enfin.
好几天以后,在一个晚上,终于
了。
Enchanté de faire connaissance de quelques amis par ici.
大家好,好高兴能在这里认识一些朋友。
Maman, pouvons-nous faire un pique-nique par beau temps?
妈妈,我可以在好天气时去野餐吗?
Ils ont préféré risquer leur vie plutôt que de rester chez eux.
拿生命作赌注对说,比呆在家里好。
Il doit aussi prendre en garde tous les films et photographies pris durant les investigations.
犯罪现场协调员还须保管好所有在搜查过程中拍下的胶卷和照片。
La notion de dommage à l'environnement est consacrée dans plusieurs régimes de responsabilité civile.
对环境的损害的概念反映在好几项责任制度中。
Toutes ces dimensions apparaissent clairement dans le cadre conceptuel fourni par la Présidente.
所有这些方面的问题都很好地反映在主席提出的概念文件中。
Notre continent évolue dans le bon sens depuis déjà pas mal de temps.
最近一段时间我大陆一直在向好的方向转变。
Notre convoi a bénéficié d'accords solides en matière de sécurité.
好在我车队采取了严密安全防范措施。
Tous les voisins de l'Iraq ne se sont pas montrés disposés à venir en aide.
并非伊拉克的所有邻都在起好作用。
Voilà pourquoi nous devons dépasser les distinctions irréalistes entre les bons et les mauvais Taliban.
正因如此,我必须超越在好的和坏的塔利班之间作行不
的区分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Remplissez la dinde de cette farce .
把准备好的馅料填在火鸡肚子里。
Ils sont convenus de se retrouver à la campagne.
他们约好在见。
Souvent les textures ne se placent pas bien en niveau l'une par rapport à l'autre.
通常的纹理没有很好地在一个相对水平到另一个。
Détailler les betteraves en fines lamelles, puis les disposer en cercle dans les assiettes.
把小甜菜切成薄片,然后把切好的甜菜片如图在盘子里摆成一圈。
La police chinoise filtre discretement l'acces au magasin depuis plusieurs jours.
中警察连续好几天直接在这届商场的入口处截查。
C'est très beau en théorie, mais en fait il en est autrement.
在理论上这很好, 但在实际上却是另一码事。
Etes-vous pret à étudier et vivre seul à l’étranger ?
你准备好一个人在外学习和生活了吗?
Opération pour de nombreuses années, une bonne cote de crédit, l'échelle est également en augmentation.
运作多年,信用很好,规模也在不断扩大。
Si,si,c'est tres bien.Qui est ce jeune homme pres de la fenetre?
是是,是非常好,那个在窗户旁边的年轻男人是谁?
Quelques jours plus tard, une nuit, il arriva enfin.
好几天以后,在一个晚上,他终于了。
Enchanté de faire connaissance de quelques amis par ici.
大家好,好高兴能在这里认识一些朋友。
Maman, pouvons-nous faire un pique-nique par beau temps?
妈妈,我们可以在好天气时去野餐吗?
Ils ont préféré risquer leur vie plutôt que de rester chez eux.
拿生命作赌注对他们,
呆在家里好。
Il doit aussi prendre en garde tous les films et photographies pris durant les investigations.
犯罪现场协调员还须保管好所有在搜查过程中拍的胶卷和照片。
La notion de dommage à l'environnement est consacrée dans plusieurs régimes de responsabilité civile.
对环境的损害的概念反映在好几项责任制度中。
Toutes ces dimensions apparaissent clairement dans le cadre conceptuel fourni par la Présidente.
所有这些方面的问题都很好地反映在主席提出的概念文件中。
Notre continent évolue dans le bon sens depuis déjà pas mal de temps.
最近一段时间我们大陆一直在向好的方向转变。
Notre convoi a bénéficié d'accords solides en matière de sécurité.
好在我们车队采取了严密安全防范措施。
Tous les voisins de l'Iraq ne se sont pas montrés disposés à venir en aide.
并非伊拉克的所有邻都在起好作用。
Voilà pourquoi nous devons dépasser les distinctions irréalistes entre les bons et les mauvais Taliban.
正因如此,我们必须超越在好的和坏的塔利班之间作行不通的区分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Remplissez la dinde de cette farce .
把准备的馅料填在火鸡肚子
。
Ils sont convenus de se retrouver à la campagne.
约
在乡下再见。
Souvent les textures ne se placent pas bien en niveau l'une par rapport à l'autre.
通常的纹理没有很地在一个相对水平到另一个。
Détailler les betteraves en fines lamelles, puis les disposer en cercle dans les assiettes.
把小甜菜切成薄片,然后把切的甜菜片如图在盘子
摆成一圈。
La police chinoise filtre discretement l'acces au magasin depuis plusieurs jours.
中警察连续
几天直接在这届商场的入口处截查。
C'est très beau en théorie, mais en fait il en est autrement.
在理论上这很, 但在实际上却是另一码事。
Etes-vous pret à étudier et vivre seul à l’étranger ?
你准备一个人在外
学习和生活了吗?
Opération pour de nombreuses années, une bonne cote de crédit, l'échelle est également en augmentation.
运作多年,信用很,规模也在不断扩大。
Si,si,c'est tres bien.Qui est ce jeune homme pres de la fenetre?
是是,是非常,那个在窗户旁边的年轻男人是谁?
Quelques jours plus tard, une nuit, il arriva enfin.
几天以后,在一个晚上,
终于来了。
Enchanté de faire connaissance de quelques amis par ici.
大家,
高兴能在这
认识一些朋友。
Maman, pouvons-nous faire un pique-nique par beau temps?
妈妈,我可以在
天气时去野餐吗?
Ils ont préféré risquer leur vie plutôt que de rester chez eux.
拿生命作赌注对来说,比呆在家
。
Il doit aussi prendre en garde tous les films et photographies pris durant les investigations.
罪现场协调员还须保管
所有在搜查过程中拍下的胶卷和照片。
La notion de dommage à l'environnement est consacrée dans plusieurs régimes de responsabilité civile.
对环境的损害的概念反映在几项责任制度中。
Toutes ces dimensions apparaissent clairement dans le cadre conceptuel fourni par la Présidente.
所有这些方面的问题都很地反映在主席提出的概念文件中。
Notre continent évolue dans le bon sens depuis déjà pas mal de temps.
最近一段时间我大陆一直在向
的方向转变。
Notre convoi a bénéficié d'accords solides en matière de sécurité.
在我
车队采取了严密安全防范措施。
Tous les voisins de l'Iraq ne se sont pas montrés disposés à venir en aide.
并非伊拉克的所有邻都在起
作用。
Voilà pourquoi nous devons dépasser les distinctions irréalistes entre les bons et les mauvais Taliban.
正因如此,我必须超越在
的和坏的塔利班之间作行不通的区分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Remplissez la dinde de cette farce .
把准备的馅料填在火鸡肚子里。
Ils sont convenus de se retrouver à la campagne.
他们约在乡下再见。
Souvent les textures ne se placent pas bien en niveau l'une par rapport à l'autre.
通常的纹理没有很地在一个相对水平到另一个。
Détailler les betteraves en fines lamelles, puis les disposer en cercle dans les assiettes.
把小甜菜切成薄片,然后把切的甜菜片如图在盘子里摆成一圈。
La police chinoise filtre discretement l'acces au magasin depuis plusieurs jours.
中警
直接在这届商场的入口处截查。
C'est très beau en théorie, mais en fait il en est autrement.
在理论上这很, 但在实际上却是另一码事。
Etes-vous pret à étudier et vivre seul à l’étranger ?
你准备一个人在外
学习和生活了吗?
Opération pour de nombreuses années, une bonne cote de crédit, l'échelle est également en augmentation.
运作多年,信用很,规模也在不断扩大。
Si,si,c'est tres bien.Qui est ce jeune homme pres de la fenetre?
是是,是非常,那个在窗户旁边的年轻男人是谁?
Quelques jours plus tard, une nuit, il arriva enfin.
以后,在一个晚上,他终于来了。
Enchanté de faire connaissance de quelques amis par ici.
大家,
高兴能在这里认识一些朋友。
Maman, pouvons-nous faire un pique-nique par beau temps?
妈妈,我们可以在气时去野餐吗?
Ils ont préféré risquer leur vie plutôt que de rester chez eux.
拿生命作赌注对他们来说,比呆在家里。
Il doit aussi prendre en garde tous les films et photographies pris durant les investigations.
犯罪现场协调员还须保管所有在搜查过程中拍下的胶卷和照片。
La notion de dommage à l'environnement est consacrée dans plusieurs régimes de responsabilité civile.
对环境的损害的概念反映在项责任制度中。
Toutes ces dimensions apparaissent clairement dans le cadre conceptuel fourni par la Présidente.
所有这些方面的问题都很地反映在主席提出的概念文件中。
Notre continent évolue dans le bon sens depuis déjà pas mal de temps.
最近一段时间我们大陆一直在向的方向转变。
Notre convoi a bénéficié d'accords solides en matière de sécurité.
在我们车队采取了严密安全防范措施。
Tous les voisins de l'Iraq ne se sont pas montrés disposés à venir en aide.
并非伊拉克的所有邻都在起
作用。
Voilà pourquoi nous devons dépasser les distinctions irréalistes entre les bons et les mauvais Taliban.
正因如此,我们必须超越在的和坏的塔利班之间作行不通的区分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。