法语助手
  • 关闭

夫妇生活

添加到生词本

vie conjugale

La grande majorité des couples qui vivent ensemble sont mariés.

结婚仍是夫妇共同生活的主要选择。

Outre ces mesures, le Gouvernement a lancé un programme de préparation au mariage et aux soins parentaux.

除这些措施以外,政府还着手实施一项婚前方案,使未来的夫妇作好婚姻生活和抚养子女的准备。

La législation prévoit une liste de critères pour aider les tribunaux à déterminer si deux personnes « vivent en couple ».

立法中规定了一系列标准,以帮助法院评估两个人是否“作为夫妇在一起生活”。

Ainsi, les ménages âgés français ont, en moyenne, un niveau de vie équivalent à celui d'un couple de deux actifs avec deux enfants.

法国老年夫妇生活相当于有两个子女的年轻工作夫妇生活

Après son mariage, le couple vivra dans le nord du Pays de Galles où William continuera à servir dans la Royal Air Force.

在婚后,这对夫妇将会生活在热那亚的北部,威廉将会继续在空军服务。

Aux termes de la loi, une relation de fait est une relation entre deux personnes (quel que soit leur sexe) qui vivent en couple.

为该法案之目的,事实关系是指作为夫妇生活在一起的两个人(不论其性别)之间的关系。

La délégation des Bahamas a indiqué que le droit bahamien ne reconnaissait pas le viol conjugal si le mariage subsistait et s'il y avait communauté de vie.

代表团表示,巴法律规定,如果存在婚姻关系并且夫妇共同生活在一起,则不承认婚内强奸。

Le type de famille prédominant était celui de la cellule familiale classique - couple marié avec enfants (53% des cas); les couples ayant des enfants et vivant ensemble simplement sur la base d'une cohabitation représentaient 5,3% des cas79.

主要家庭类型是由已婚夫妇及其子女组成的核心家庭(53%);夫妇及其子女共同生活的家庭占5.3%。

De même, la possibilité de vivre ensemble implique l'adoption de mesures appropriées, tant sur le plan interne que, le cas échéant, en coopération avec d'autres États, pour assurer l'unité ou la réunification des familles, notamment lorsque la séparation de leurs membres tient à des raisons politiques, économiques, ou du même ordre.

同样,为使夫妇能够在一起生活,就要在各国内部,并在需要时与其他国家合作,采取适当的措施,确保家庭的团圆或重聚,尤其是家庭成员因政治、经济或类似原因分离的时候。

De même, la possibilité de vivre ensemble implique l'adoption de mesures appropriées, tant sur le plan interne que, le cas échéant, en coopération avec d'autres États, pour assurer l'unité ou la réunification des familles, notamment lorsque la séparation de leurs membres tient à des raisons politiques, économiques, ou du même ordre.

同样,为使夫妇能够在一起生活,就要在各国内部,并在需要时与其他国家合作,采取适当的措施,确保家庭的团圆或重聚,尤其是家庭成员因政治、经济或类似原因分离的时候。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夫妇生活 的法语例句

用户正在搜索


newcastle, newkiruite, newlandite, new-look, newportite, news, newsmagazine, newton, newtonien, newtonienne,

相似单词


否证, , 夫唱妇随, 夫妇, 夫妇的, 夫妇生活, 夫家, 夫君, 夫洛螨属, 夫妻,
vie conjugale

La grande majorité des couples qui vivent ensemble sont mariés.

仍是夫妇共同生活的主要选择。

Outre ces mesures, le Gouvernement a lancé un programme de préparation au mariage et aux soins parentaux.

除这些措施以外,政府还着手前方案,使未来的夫妇作好生活和抚养子女的准备。

La législation prévoit une liste de critères pour aider les tribunaux à déterminer si deux personnes « vivent en couple ».

立法中规定了列标准,以帮助法院评估两个人是否“作为夫妇生活”。

Ainsi, les ménages âgés français ont, en moyenne, un niveau de vie équivalent à celui d'un couple de deux actifs avec deux enfants.

法国老年夫妇生活相当于有两个子女的年轻工作夫妇生活

Après son mariage, le couple vivra dans le nord du Pays de Galles où William continuera à servir dans la Royal Air Force.

后,这对夫妇将会生活在热那亚的北部,威廉将会继续在空军服务。

Aux termes de la loi, une relation de fait est une relation entre deux personnes (quel que soit leur sexe) qui vivent en couple.

为该法案之目的,事是指作为夫妇生活起的两个人(不论其性别)之间的

La délégation des Bahamas a indiqué que le droit bahamien ne reconnaissait pas le viol conjugal si le mariage subsistait et s'il y avait communauté de vie.

代表团表示,巴哈马法律规定,如果存在并且夫妇共同生活起,则不承认内强奸。

Le type de famille prédominant était celui de la cellule familiale classique - couple marié avec enfants (53% des cas); les couples ayant des enfants et vivant ensemble simplement sur la base d'une cohabitation représentaient 5,3% des cas79.

主要家庭类型是由已夫妇及其子女组成的核心家庭(53%);夫妇及其子女共同生活的家庭占5.3%。

De même, la possibilité de vivre ensemble implique l'adoption de mesures appropriées, tant sur le plan interne que, le cas échéant, en coopération avec d'autres États, pour assurer l'unité ou la réunification des familles, notamment lorsque la séparation de leurs membres tient à des raisons politiques, économiques, ou du même ordre.

同样,为使夫妇能够在生活,就要在各国内部,并在需要时与其他国家合作,采取适当的措施,确保家庭的团圆或重聚,尤其是家庭成员因政治、经济或类似原因分离的时候。

De même, la possibilité de vivre ensemble implique l'adoption de mesures appropriées, tant sur le plan interne que, le cas échéant, en coopération avec d'autres États, pour assurer l'unité ou la réunification des familles, notamment lorsque la séparation de leurs membres tient à des raisons politiques, économiques, ou du même ordre.

同样,为使夫妇能够在生活,就要在各国内部,并在需要时与其他国家合作,采取适当的措施,确保家庭的团圆或重聚,尤其是家庭成员因政治、经济或类似原因分离的时候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夫妇生活 的法语例句

用户正在搜索


ngavite, ni, niable, Niagarien, niais, niaisement, niaiser, niaiserie, niaiseux, nialamide,

相似单词


否证, , 夫唱妇随, 夫妇, 夫妇的, 夫妇生活, 夫家, 夫君, 夫洛螨属, 夫妻,
vie conjugale

La grande majorité des couples qui vivent ensemble sont mariés.

结婚仍是生活主要选择。

Outre ces mesures, le Gouvernement a lancé un programme de préparation au mariage et aux soins parentaux.

除这些措施以外,政府还着手实施一项婚前方案,使未来作好婚姻生活和抚养子女准备。

La législation prévoit une liste de critères pour aider les tribunaux à déterminer si deux personnes « vivent en couple ».

立法中规定了一系列标准,以帮助法院评估两个人是否“作为在一起生活”。

Ainsi, les ménages âgés français ont, en moyenne, un niveau de vie équivalent à celui d'un couple de deux actifs avec deux enfants.

法国老年生活相当于有两个子女年轻工作生活

Après son mariage, le couple vivra dans le nord du Pays de Galles où William continuera à servir dans la Royal Air Force.

在婚后,这对将会生活在热那亚北部,威廉将会继续在空军服务。

Aux termes de la loi, une relation de fait est une relation entre deux personnes (quel que soit leur sexe) qui vivent en couple.

为该法案之目,事实系是指作为生活在一起两个人(不论其性别)之系。

La délégation des Bahamas a indiqué que le droit bahamien ne reconnaissait pas le viol conjugal si le mariage subsistait et s'il y avait communauté de vie.

代表团表示,巴哈马法律规定,如果存在婚姻系并且生活在一起,则不承认婚内强奸。

Le type de famille prédominant était celui de la cellule familiale classique - couple marié avec enfants (53% des cas); les couples ayant des enfants et vivant ensemble simplement sur la base d'une cohabitation représentaient 5,3% des cas79.

主要家庭类型是由已婚及其子女组成核心家庭(53%);及其子女生活家庭占5.3%。

De même, la possibilité de vivre ensemble implique l'adoption de mesures appropriées, tant sur le plan interne que, le cas échéant, en coopération avec d'autres États, pour assurer l'unité ou la réunification des familles, notamment lorsque la séparation de leurs membres tient à des raisons politiques, économiques, ou du même ordre.

样,为使能够在一起生活,就要在各国内部,并在需要时与其他国家合作,采取适当措施,确保家庭团圆或重聚,尤其是家庭成员因政治、经济或类似原因分离时候。

De même, la possibilité de vivre ensemble implique l'adoption de mesures appropriées, tant sur le plan interne que, le cas échéant, en coopération avec d'autres États, pour assurer l'unité ou la réunification des familles, notamment lorsque la séparation de leurs membres tient à des raisons politiques, économiques, ou du même ordre.

样,为使能够在一起生活,就要在各国内部,并在需要时与其他国家合作,采取适当措施,确保家庭团圆或重聚,尤其是家庭成员因政治、经济或类似原因分离时候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夫妇生活 的法语例句

用户正在搜索


nickelate, nickelbischoffite, nickelblende, nickelblœdite, nickel-carbonyle, nickelé, nickeler, nickéleux, nickelgymnite, nickelhexahydrite,

相似单词


否证, , 夫唱妇随, 夫妇, 夫妇的, 夫妇生活, 夫家, 夫君, 夫洛螨属, 夫妻,
vie conjugale

La grande majorité des couples qui vivent ensemble sont mariés.

结婚仍是夫妇共同生活主要选择。

Outre ces mesures, le Gouvernement a lancé un programme de préparation au mariage et aux soins parentaux.

除这些措施以外,政府还着手实施一项婚前未来夫妇作好婚姻生活和抚养子女准备。

La législation prévoit une liste de critères pour aider les tribunaux à déterminer si deux personnes « vivent en couple ».

立法中规定了一系列标准,以帮助法院评估两个人是否“作为夫妇在一起生活”。

Ainsi, les ménages âgés français ont, en moyenne, un niveau de vie équivalent à celui d'un couple de deux actifs avec deux enfants.

法国老年夫妇生活相当于有两个子女年轻工作夫妇生活

Après son mariage, le couple vivra dans le nord du Pays de Galles où William continuera à servir dans la Royal Air Force.

在婚后,这对夫妇将会生活在热那亚北部,威廉将会继续在空军服务。

Aux termes de la loi, une relation de fait est une relation entre deux personnes (quel que soit leur sexe) qui vivent en couple.

为该法,事实关系是指作为夫妇生活在一起两个人(不论其性别)关系。

La délégation des Bahamas a indiqué que le droit bahamien ne reconnaissait pas le viol conjugal si le mariage subsistait et s'il y avait communauté de vie.

代表团表示,巴哈马法律规定,如果存在婚姻关系并且夫妇共同生活在一起,则不承认婚内强奸。

Le type de famille prédominant était celui de la cellule familiale classique - couple marié avec enfants (53% des cas); les couples ayant des enfants et vivant ensemble simplement sur la base d'une cohabitation représentaient 5,3% des cas79.

主要家庭类型是由已婚夫妇及其子女组成核心家庭(53%);夫妇及其子女共同生活家庭占5.3%。

De même, la possibilité de vivre ensemble implique l'adoption de mesures appropriées, tant sur le plan interne que, le cas échéant, en coopération avec d'autres États, pour assurer l'unité ou la réunification des familles, notamment lorsque la séparation de leurs membres tient à des raisons politiques, économiques, ou du même ordre.

同样,为夫妇能够在一起生活,就要在各国内部,并在需要时与其他国家合作,采取适当措施,确保家庭团圆或重聚,尤其是家庭成员因政治、经济或类似原因分离时候。

De même, la possibilité de vivre ensemble implique l'adoption de mesures appropriées, tant sur le plan interne que, le cas échéant, en coopération avec d'autres États, pour assurer l'unité ou la réunification des familles, notamment lorsque la séparation de leurs membres tient à des raisons politiques, économiques, ou du même ordre.

同样,为夫妇能够在一起生活,就要在各国内部,并在需要时与其他国家合作,采取适当措施,确保家庭团圆或重聚,尤其是家庭成员因政治、经济或类似原因分离时候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夫妇生活 的法语例句

用户正在搜索


nickeltitane, nickelure, niclosamide, niclosamidum, Nicobion, nicodème, niçois, niçoise, nicol, nicolayite,

相似单词


否证, , 夫唱妇随, 夫妇, 夫妇的, 夫妇生活, 夫家, 夫君, 夫洛螨属, 夫妻,
vie conjugale

La grande majorité des couples qui vivent ensemble sont mariés.

仍是夫妇共同的主要选择。

Outre ces mesures, le Gouvernement a lancé un programme de préparation au mariage et aux soins parentaux.

除这些措施以外,政府还着手实施一项前方案,使未来的夫妇作好和抚养子女的准备。

La législation prévoit une liste de critères pour aider les tribunaux à déterminer si deux personnes « vivent en couple ».

立法中规定了一系列标准,以帮助法院评估两个人是否“作为夫妇一起”。

Ainsi, les ménages âgés français ont, en moyenne, un niveau de vie équivalent à celui d'un couple de deux actifs avec deux enfants.

法国老年夫妇相当于有两个子女的年轻工作夫妇

Après son mariage, le couple vivra dans le nord du Pays de Galles où William continuera à servir dans la Royal Air Force.

后,这对夫妇将会热那亚的北部,威廉将会继军服务。

Aux termes de la loi, une relation de fait est une relation entre deux personnes (quel que soit leur sexe) qui vivent en couple.

为该法案之目的,事实关系是指作为夫妇一起的两个人(不论其性别)之间的关系。

La délégation des Bahamas a indiqué que le droit bahamien ne reconnaissait pas le viol conjugal si le mariage subsistait et s'il y avait communauté de vie.

代表团表示,巴哈马法律规定,如果存关系并且夫妇共同一起,则不承认内强奸。

Le type de famille prédominant était celui de la cellule familiale classique - couple marié avec enfants (53% des cas); les couples ayant des enfants et vivant ensemble simplement sur la base d'une cohabitation représentaient 5,3% des cas79.

主要家庭类型是由已夫妇及其子女组成的核心家庭(53%);夫妇及其子女共同的家庭占5.3%。

De même, la possibilité de vivre ensemble implique l'adoption de mesures appropriées, tant sur le plan interne que, le cas échéant, en coopération avec d'autres États, pour assurer l'unité ou la réunification des familles, notamment lorsque la séparation de leurs membres tient à des raisons politiques, économiques, ou du même ordre.

同样,为使夫妇能够一起,就要各国内部,并需要时与其他国家合作,采取适当的措施,确保家庭的团圆或重聚,尤其是家庭成员因政治、经济或类似原因分离的时候。

De même, la possibilité de vivre ensemble implique l'adoption de mesures appropriées, tant sur le plan interne que, le cas échéant, en coopération avec d'autres États, pour assurer l'unité ou la réunification des familles, notamment lorsque la séparation de leurs membres tient à des raisons politiques, économiques, ou du même ordre.

同样,为使夫妇能够一起,就要各国内部,并需要时与其他国家合作,采取适当的措施,确保家庭的团圆或重聚,尤其是家庭成员因政治、经济或类似原因分离的时候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夫妇生活 的法语例句

用户正在搜索


nicotinate, nicotine, nicotineuse, nicotineux, nicotinique, nicotinisme, nicotinothérapie, nicotinoyl, nicotique, nicotisme,

相似单词


否证, , 夫唱妇随, 夫妇, 夫妇的, 夫妇生活, 夫家, 夫君, 夫洛螨属, 夫妻,
vie conjugale

La grande majorité des couples qui vivent ensemble sont mariés.

仍是夫妇共同生活的主要选择。

Outre ces mesures, le Gouvernement a lancé un programme de préparation au mariage et aux soins parentaux.

除这些措施以外,政府还着手实施一项前方案,使未来的夫妇生活和抚养子女的准备。

La législation prévoit une liste de critères pour aider les tribunaux à déterminer si deux personnes « vivent en couple ».

立法中规定了一系列标准,以帮助法院评估两个人是否“夫妇在一起生活”。

Ainsi, les ménages âgés français ont, en moyenne, un niveau de vie équivalent à celui d'un couple de deux actifs avec deux enfants.

法国老年夫妇生活相当于有两个子女的年轻工夫妇生活

Après son mariage, le couple vivra dans le nord du Pays de Galles où William continuera à servir dans la Royal Air Force.

后,这对夫妇将会生活在热那亚的北部,威廉将会继续在务。

Aux termes de la loi, une relation de fait est une relation entre deux personnes (quel que soit leur sexe) qui vivent en couple.

为该法案之目的,事实关系是指夫妇生活在一起的两个人(不论其性别)之间的关系。

La délégation des Bahamas a indiqué que le droit bahamien ne reconnaissait pas le viol conjugal si le mariage subsistait et s'il y avait communauté de vie.

代表团表示,巴哈马法律规定,如果存在姻关系并且夫妇共同生活在一起,则不承认内强奸。

Le type de famille prédominant était celui de la cellule familiale classique - couple marié avec enfants (53% des cas); les couples ayant des enfants et vivant ensemble simplement sur la base d'une cohabitation représentaient 5,3% des cas79.

主要家庭类型是由已夫妇及其子女组成的核心家庭(53%);夫妇及其子女共同生活的家庭占5.3%。

De même, la possibilité de vivre ensemble implique l'adoption de mesures appropriées, tant sur le plan interne que, le cas échéant, en coopération avec d'autres États, pour assurer l'unité ou la réunification des familles, notamment lorsque la séparation de leurs membres tient à des raisons politiques, économiques, ou du même ordre.

同样,为使夫妇能够在一起生活,就要在各国内部,并在需要时与其他国家合,采取适当的措施,确保家庭的团圆或重聚,尤其是家庭成员因政治、经济或类似原因分离的时候。

De même, la possibilité de vivre ensemble implique l'adoption de mesures appropriées, tant sur le plan interne que, le cas échéant, en coopération avec d'autres États, pour assurer l'unité ou la réunification des familles, notamment lorsque la séparation de leurs membres tient à des raisons politiques, économiques, ou du même ordre.

同样,为使夫妇能够在一起生活,就要在各国内部,并在需要时与其他国家合,采取适当的措施,确保家庭的团圆或重聚,尤其是家庭成员因政治、经济或类似原因分离的时候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夫妇生活 的法语例句

用户正在搜索


nifésite, nifontovite, nigaud, nigauder, nigauderie, nigaut, nigelle, niger, nigeria, Nigérian,

相似单词


否证, , 夫唱妇随, 夫妇, 夫妇的, 夫妇生活, 夫家, 夫君, 夫洛螨属, 夫妻,
vie conjugale

La grande majorité des couples qui vivent ensemble sont mariés.

结婚仍共同生活的主要选择。

Outre ces mesures, le Gouvernement a lancé un programme de préparation au mariage et aux soins parentaux.

除这些措施以外,政府还着手实施一项婚前方案,使未来的好婚姻生活和抚养子女的准备。

La législation prévoit une liste de critères pour aider les tribunaux à déterminer si deux personnes « vivent en couple ».

立法中规定了一系列标准,以帮助法院评估两否“在一起生活”。

Ainsi, les ménages âgés français ont, en moyenne, un niveau de vie équivalent à celui d'un couple de deux actifs avec deux enfants.

法国老年生活相当于有两子女的年轻工生活

Après son mariage, le couple vivra dans le nord du Pays de Galles où William continuera à servir dans la Royal Air Force.

在婚后,这对将会生活在热那亚的北部,威廉将会继续在空军服务。

Aux termes de la loi, une relation de fait est une relation entre deux personnes (quel que soit leur sexe) qui vivent en couple.

为该法案之目的,事实关系生活在一起的两(不论其性别)之间的关系。

La délégation des Bahamas a indiqué que le droit bahamien ne reconnaissait pas le viol conjugal si le mariage subsistait et s'il y avait communauté de vie.

代表团表示,巴哈马法律规定,如果存在婚姻关系并且共同生活在一起,则不承认婚内强奸。

Le type de famille prédominant était celui de la cellule familiale classique - couple marié avec enfants (53% des cas); les couples ayant des enfants et vivant ensemble simplement sur la base d'une cohabitation représentaient 5,3% des cas79.

主要家庭类型由已婚及其子女组成的核心家庭(53%);及其子女共同生活的家庭占5.3%。

De même, la possibilité de vivre ensemble implique l'adoption de mesures appropriées, tant sur le plan interne que, le cas échéant, en coopération avec d'autres États, pour assurer l'unité ou la réunification des familles, notamment lorsque la séparation de leurs membres tient à des raisons politiques, économiques, ou du même ordre.

同样,为使能够在一起生活,就要在各国内部,并在需要时与其他国家合,采取适当的措施,确保家庭的团圆或重聚,尤其家庭成员因政治、经济或类似原因分离的时候。

De même, la possibilité de vivre ensemble implique l'adoption de mesures appropriées, tant sur le plan interne que, le cas échéant, en coopération avec d'autres États, pour assurer l'unité ou la réunification des familles, notamment lorsque la séparation de leurs membres tient à des raisons politiques, économiques, ou du même ordre.

同样,为使能够在一起生活,就要在各国内部,并在需要时与其他国家合,采取适当的措施,确保家庭的团圆或重聚,尤其家庭成员因政治、经济或类似原因分离的时候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夫妇生活 的法语例句

用户正在搜索


nihilisme, nihiliste, niigata, nikéthamide, niklésite, nil, nilas, niligongite, nille, nilotique,

相似单词


否证, , 夫唱妇随, 夫妇, 夫妇的, 夫妇生活, 夫家, 夫君, 夫洛螨属, 夫妻,
vie conjugale

La grande majorité des couples qui vivent ensemble sont mariés.

结婚仍是共同生活的主要选择。

Outre ces mesures, le Gouvernement a lancé un programme de préparation au mariage et aux soins parentaux.

除这些措施以外,政府还着手实施一项婚前方案,使未来的作好婚姻生活和抚养子女的准备。

La législation prévoit une liste de critères pour aider les tribunaux à déterminer si deux personnes « vivent en couple ».

立法中规定了一准,以帮助法院评估两个人是否“作为在一起生活”。

Ainsi, les ménages âgés français ont, en moyenne, un niveau de vie équivalent à celui d'un couple de deux actifs avec deux enfants.

法国老年生活相当于有两个子女的年轻工作生活

Après son mariage, le couple vivra dans le nord du Pays de Galles où William continuera à servir dans la Royal Air Force.

在婚后,这将会生活在热那亚的北部,威廉将会继续在空军服务。

Aux termes de la loi, une relation de fait est une relation entre deux personnes (quel que soit leur sexe) qui vivent en couple.

为该法案之目的,事实关是指作为生活在一起的两个人(不论其性别)之间的关

La délégation des Bahamas a indiqué que le droit bahamien ne reconnaissait pas le viol conjugal si le mariage subsistait et s'il y avait communauté de vie.

代表团表示,巴哈马法律规定,如果存在婚姻关并且共同生活在一起,则不承认婚内强奸。

Le type de famille prédominant était celui de la cellule familiale classique - couple marié avec enfants (53% des cas); les couples ayant des enfants et vivant ensemble simplement sur la base d'une cohabitation représentaient 5,3% des cas79.

主要家庭类型是由已婚及其子女组成的核心家庭(53%);及其子女共同生活的家庭占5.3%。

De même, la possibilité de vivre ensemble implique l'adoption de mesures appropriées, tant sur le plan interne que, le cas échéant, en coopération avec d'autres États, pour assurer l'unité ou la réunification des familles, notamment lorsque la séparation de leurs membres tient à des raisons politiques, économiques, ou du même ordre.

同样,为使能够在一起生活,就要在各国内部,并在需要时与其他国家合作,采取适当的措施,确保家庭的团圆或重聚,尤其是家庭成员因政治、经济或类似原因分离的时候。

De même, la possibilité de vivre ensemble implique l'adoption de mesures appropriées, tant sur le plan interne que, le cas échéant, en coopération avec d'autres États, pour assurer l'unité ou la réunification des familles, notamment lorsque la séparation de leurs membres tient à des raisons politiques, économiques, ou du même ordre.

同样,为使能够在一起生活,就要在各国内部,并在需要时与其他国家合作,采取适当的措施,确保家庭的团圆或重聚,尤其是家庭成员因政治、经济或类似原因分离的时候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夫妇生活 的法语例句

用户正在搜索


nîmes, nimésite, nimite, Nîmois, n'importe comment, n'importe où, n'importe quand, n'importe quel, n'importe qui, n'importe quoi,

相似单词


否证, , 夫唱妇随, 夫妇, 夫妇的, 夫妇生活, 夫家, 夫君, 夫洛螨属, 夫妻,
vie conjugale

La grande majorité des couples qui vivent ensemble sont mariés.

结婚仍是夫妇共同生活的主

Outre ces mesures, le Gouvernement a lancé un programme de préparation au mariage et aux soins parentaux.

除这些措施以外,政府还着手实施一项婚前方案,使未来的夫妇作好婚姻生活和抚养子女的准备。

La législation prévoit une liste de critères pour aider les tribunaux à déterminer si deux personnes « vivent en couple ».

立法中规定了一系列标准,以帮助法院评估两个是否“作为夫妇在一起生活”。

Ainsi, les ménages âgés français ont, en moyenne, un niveau de vie équivalent à celui d'un couple de deux actifs avec deux enfants.

法国老年夫妇生活相当于有两个子女的年轻工作夫妇生活

Après son mariage, le couple vivra dans le nord du Pays de Galles où William continuera à servir dans la Royal Air Force.

在婚后,这对夫妇将会生活在热那亚的北部,威廉将会继续在空军服务。

Aux termes de la loi, une relation de fait est une relation entre deux personnes (quel que soit leur sexe) qui vivent en couple.

为该法案之目的,事实关系是指作为夫妇生活在一起的两个其性别)之间的关系。

La délégation des Bahamas a indiqué que le droit bahamien ne reconnaissait pas le viol conjugal si le mariage subsistait et s'il y avait communauté de vie.

代表团表示,巴哈马法律规定,如果存在婚姻关系并且夫妇共同生活在一起,则承认婚内强奸。

Le type de famille prédominant était celui de la cellule familiale classique - couple marié avec enfants (53% des cas); les couples ayant des enfants et vivant ensemble simplement sur la base d'une cohabitation représentaient 5,3% des cas79.

家庭类型是由已婚夫妇及其子女组成的核心家庭(53%);夫妇及其子女共同生活的家庭占5.3%。

De même, la possibilité de vivre ensemble implique l'adoption de mesures appropriées, tant sur le plan interne que, le cas échéant, en coopération avec d'autres États, pour assurer l'unité ou la réunification des familles, notamment lorsque la séparation de leurs membres tient à des raisons politiques, économiques, ou du même ordre.

同样,为使夫妇能够在一起生活,就在各国内部,并在需时与其他国家合作,采取适当的措施,确保家庭的团圆或重聚,尤其是家庭成员因政治、经济或类似原因分离的时候。

De même, la possibilité de vivre ensemble implique l'adoption de mesures appropriées, tant sur le plan interne que, le cas échéant, en coopération avec d'autres États, pour assurer l'unité ou la réunification des familles, notamment lorsque la séparation de leurs membres tient à des raisons politiques, économiques, ou du même ordre.

同样,为使夫妇能够在一起生活,就在各国内部,并在需时与其他国家合作,采取适当的措施,确保家庭的团圆或重聚,尤其是家庭成员因政治、经济或类似原因分离的时候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夫妇生活 的法语例句

用户正在搜索


niobium, nioboæschynite, nioboloparite, niobophyllite, niobotantalate, niobotantalite, niobotantalotitanite, niobotantalpyrochlore, niobotitanate, niobozirconolite,

相似单词


否证, , 夫唱妇随, 夫妇, 夫妇的, 夫妇生活, 夫家, 夫君, 夫洛螨属, 夫妻,