Usine de porc a long d'une centaine de porcs 2.
养猪厂已养猪2百。
Usine de porc a long d'une centaine de porcs 2.
养猪厂已养猪2百。
Le reptile aurait tué un fermier, dévoré des buffles d’eau.
该爬行动物似曾咬死过一名农夫,并吞食了牛。
Nous combattons une hydre, aussi devons-nous engager la lutte à divers niveaux.
我们与之争斗的是一只怪兽,所以我们要在各级战斗。
Qingdao transit Machinery Co., Ltd est une production professionnelle de l'ordinateur multi-machines à broder et les fabricants de produits.
青岛中天机械有限公司是专业生产电脑绣花机及其相关产品的厂家。
Cependant, il est aussi conscient du fait que le nouveau progiciel est complexe et diverse et exige de très importantes ressources.
不过该集团也认识到新的系统是一个需要大量资源的复杂而的系统。
Il a été réitéré que l'actuelle structure de gouvernance de l'UNODC, qui comportait de multiples organes de décision, était trop diffuse.
有与会者一再指出,毒品和罪问题办公室现行管理结构政出
,过于分散。
Des orateurs ont indiqué que l'actuelle structure de gouvernance de l'UNODC, qui comportait de multiples organes de décision, était trop diffuse.
有些发言者指出,毒品和罪问题办公室现行管理结构政出
,过于分散。
Depuis la présentation de ce rapport, l'enquête a continué d'avancer sur de multiples pistes qui, lorsqu'elles aboutissent à une conclusion, confirment les précédentes.
自从该报告提交以来,调查工作继续并进,由此产生的结果只是加强了这些结论。
Cette multitude de relations avec le Siège peut brouiller la filière de remontée de l'information et, partant, les questions de responsabilité et d'obligation redditionnelle.
这种与总部的联系可能使报告途径混乱不清,从而产生责任制和责任交代制方面的问题。
Long des colonnes de l'actuel sanglier 4000, dans le cadre de la casse de 41 l'agriculture, le Nord est la plus grande base de l'élevage professionnel.
现存栏野猪4000,下设41个养殖分场,是东北最大专业性的养殖基地。
Elles ont aussi engagé le secrétariat à ne pas disperser ses ressources dans des directions trop nombreuses, mais de continuer à orienter ses travaux vers les domaines prioritaires.
与此同时,会议提醒不要
兼顾,分散资源,要以一些首要领域为工作重点。
La Commission européenne, qui reste le principal donateur du Burundi, met en œuvre un programme à volets multiples et envisage la possibilité d'augmenter de 20 % son assistance au Burundi.
欧洲委员会仍是布隆迪的最大捐助方,实施了一项并进的方案,并预计可能增加20%提供给布隆迪的援助。
L'UNICEF considère à présent le renforcement des capacités comme une stratégie de programmation à volets multiples qui fait une distinction nette entre les activités de formation et cette approche plus large.
儿童基金会现在将能力发展视为一种将培训活动与这种更广泛的做法明确区分开来的范围很广的、并进的方案战略。
Le cerf a été mis en place dans le marché en 2000, les 220 champs de long. D'exploitation annuel velours prune (sec, frais), Lubian, route Lutaigaodeng produits. L'âge d'un cerf, le chevreuil espèces.
本梅花鹿场建立于2000年,现存栏220。常年经营梅花鹿茸(干、鲜),鹿鞭,鹿胎膏等路产品。出各龄的梅花鹿,种鹿。
Pour l'aider dans cet effort, il devrait y avoir au sein du Secrétariat un bureau qui réunisse et analyse les nombreux canaux différents d'information qui passent actuellement par les bureaux distincts de l'ONU.
为了帮助他的这一努力,内部应该有一办事
能够将目前流向联合国各个不同部门的
资讯渠道汇集起来并进行分析。
Il ressort des rapports des Nations Unies que plus de 6 000 têtes de bétail ont transhumé vers la région d'Awdal, dans le « Somaliland », ce qui est beaucoup plus que d'habitude pour cette période de l'année.
联合国报告显示,6 000牲口已经迁移到“索马里兰”Awdal 地区,这大大超过了往年这个时候的正常数量。
La chute brutale des prix des produits de base a été accentuée par la liquidation généralisée de positions longues sur les marchés à terme de produits de base par les investisseurs financiers et les spéculateurs en réaction à la révision des prévisions.
金融投资者和投机者因预期改变,将商品期货市场寸大规模清仓,也使商品价格急转直下的趋势进一步恶化。
Malgré la crainte que les procès à accusés multiples, qui mettent en cause six accusés ou plus, se révèlent impossibles à gérer, trois de ces procès mettant en cause des dirigeants ont avancé sans interruption et se déroulent globalement selon les délais prévus.
虽然有人害怕审判六个或更的被告很难掌握,无法管理,但是三个
的案子进行稳定,基本按照时间表。
Il y a souvent, de nos jours, de nombreux acteurs dans le domaine de la consolidation de la paix, ce qui reflète l'attention que la communauté internationale accorde à la reconstruction après un conflit dans les pays concernés et sa participation à cet effort.
目前,在重建和平领域常常呈现出“参与”,这体现了国际社会对当事国战后重建的重视和参与,应继续发扬。
Les Nations Unies jouent un rôle décisif dans l'élaboration d'une approche sur plusieurs fronts pour résoudre l'ensemble des questions de sécurité auxquelles doit faire face la communauté internationale aujourd'hui : le terrorisme, le désarmement et la non-prolifération et le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.
联合国在领导以方法解决国际社会现在面临的一系列安全问题方面发挥着至关重要的作用,这些问题包括恐怖主义、裁军和不扩散以及小武器和轻武器的非法贸易等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Usine de porc a long d'une centaine de porcs 2.
养猪厂已养猪2百多头。
Le reptile aurait tué un fermier, dévoré des buffles d’eau.
该爬行动物似曾咬死过一名农夫,并吞食了多头水牛。
Nous combattons une hydre, aussi devons-nous engager la lutte à divers niveaux.
我们与之争斗的是一只多头怪兽,所以我们要在各级战斗。
Qingdao transit Machinery Co., Ltd est une production professionnelle de l'ordinateur multi-machines à broder et les fabricants de produits.
青岛中天机械有限公司是专业生产多头电脑绣花机及其相关产的厂家。
Cependant, il est aussi conscient du fait que le nouveau progiciel est complexe et diverse et exige de très importantes ressources.
不过该集团也认识到新的系统是一个需要大量资源的复杂而多头的系统。
Il a été réitéré que l'actuelle structure de gouvernance de l'UNODC, qui comportait de multiples organes de décision, était trop diffuse.
有与会者一再指出,罪问题办公室现行管理结构政出多头,过于分散。
Des orateurs ont indiqué que l'actuelle structure de gouvernance de l'UNODC, qui comportait de multiples organes de décision, était trop diffuse.
有些发言者指出,罪问题办公室现行管理结构政出多头,过于分散。
Depuis la présentation de ce rapport, l'enquête a continué d'avancer sur de multiples pistes qui, lorsqu'elles aboutissent à une conclusion, confirment les précédentes.
自从该报告提交以来,调查续多头并进,由此产生的结果只是加强了这些结论。
Cette multitude de relations avec le Siège peut brouiller la filière de remontée de l'information et, partant, les questions de responsabilité et d'obligation redditionnelle.
这种与总部的多头联系可能使报告途径混乱不清,从而产生责任制责任交代制方面的问题。
Long des colonnes de l'actuel sanglier 4000, dans le cadre de la casse de 41 l'agriculture, le Nord est la plus grande base de l'élevage professionnel.
现存栏野猪4000多头,下设41个养殖分场,是东北最大专业性的养殖基地。
Elles ont aussi engagé le secrétariat à ne pas disperser ses ressources dans des directions trop nombreuses, mais de continuer à orienter ses travaux vers les domaines prioritaires.
与此同时,会议提醒秘书处不要多头兼顾,分散资源,要以一些首要领域为重点。
La Commission européenne, qui reste le principal donateur du Burundi, met en œuvre un programme à volets multiples et envisage la possibilité d'augmenter de 20 % son assistance au Burundi.
欧洲委员会仍是布隆迪的最大捐助方,实施了一项多头并进的方案,并预计可能增加20%提供给布隆迪的援助。
L'UNICEF considère à présent le renforcement des capacités comme une stratégie de programmation à volets multiples qui fait une distinction nette entre les activités de formation et cette approche plus large.
儿童基金会现在将能力发展视为一种将培训活动与这种更广泛的做法明确区分开来的范围很广的、多头并进的方案战略。
Le cerf a été mis en place dans le marché en 2000, les 220 champs de long. D'exploitation annuel velours prune (sec, frais), Lubian, route Lutaigaodeng produits. L'âge d'un cerf, le chevreuil espèces.
本梅花鹿场建立于2000年,现存栏220多头。常年经营梅花鹿茸(干、鲜),鹿鞭,鹿胎膏等路产。出各龄的梅花鹿,种鹿。
Pour l'aider dans cet effort, il devrait y avoir au sein du Secrétariat un bureau qui réunisse et analyse les nombreux canaux différents d'information qui passent actuellement par les bureaux distincts de l'ONU.
为了帮助他的这一努力,秘书处内部应该有一办事处能够将目前流向联合国各个不同部门的多头资讯渠道汇集起来并进行分析。
Il ressort des rapports des Nations Unies que plus de 6 000 têtes de bétail ont transhumé vers la région d'Awdal, dans le « Somaliland », ce qui est beaucoup plus que d'habitude pour cette période de l'année.
联合国报告显示,6 000多头牲口已经迁移到“索马里兰”Awdal 地区,这大大超过了往年这个时候的正常数量。
La chute brutale des prix des produits de base a été accentuée par la liquidation généralisée de positions longues sur les marchés à terme de produits de base par les investisseurs financiers et les spéculateurs en réaction à la révision des prévisions.
金融投资者投机者因预期改变,将商
期货市场多头头寸大规模清仓,也使商
价格急转直下的趋势进一步恶化。
Malgré la crainte que les procès à accusés multiples, qui mettent en cause six accusés ou plus, se révèlent impossibles à gérer, trois de ces procès mettant en cause des dirigeants ont avancé sans interruption et se déroulent globalement selon les délais prévus.
虽然有人害怕审判六个或更多的被告很难掌握,无法管理,但是三个多头的案子进行稳定,基本按照时间表。
Il y a souvent, de nos jours, de nombreux acteurs dans le domaine de la consolidation de la paix, ce qui reflète l'attention que la communauté internationale accorde à la reconstruction après un conflit dans les pays concernés et sa participation à cet effort.
目前,在重建平领域常常呈现出“多头参与”,这体现了国际社会对当事国战后重建的重视
参与,应
续发扬。
Les Nations Unies jouent un rôle décisif dans l'élaboration d'une approche sur plusieurs fronts pour résoudre l'ensemble des questions de sécurité auxquelles doit faire face la communauté internationale aujourd'hui : le terrorisme, le désarmement et la non-prolifération et le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.
联合国在领导以多头方法解决国际社会现在面临的一系列安全问题方面发挥着至关重要的用,这些问题包括恐怖主义、裁军
不扩散以及小武器
轻武器的非法贸易等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Usine de porc a long d'une centaine de porcs 2.
养猪厂已养猪2百多头。
Le reptile aurait tué un fermier, dévoré des buffles d’eau.
该爬动物似曾咬死过一名农夫,并吞食了多头水牛。
Nous combattons une hydre, aussi devons-nous engager la lutte à divers niveaux.
我们与之争斗的是一只多头怪兽,所以我们要在各级战斗。
Qingdao transit Machinery Co., Ltd est une production professionnelle de l'ordinateur multi-machines à broder et les fabricants de produits.
青岛中天机械有限公司是专业生产多头电脑绣花机及其相关产品的厂家。
Cependant, il est aussi conscient du fait que le nouveau progiciel est complexe et diverse et exige de très importantes ressources.
不过该集团也认识到新的系统是一个需要大量资源的复杂而多头的系统。
Il a été réitéré que l'actuelle structure de gouvernance de l'UNODC, qui comportait de multiples organes de décision, était trop diffuse.
有与会一再指出,毒品和
罪问题办公
管理结构政出多头,过于分散。
Des orateurs ont indiqué que l'actuelle structure de gouvernance de l'UNODC, qui comportait de multiples organes de décision, était trop diffuse.
有些指出,毒品和
罪问题办公
管理结构政出多头,过于分散。
Depuis la présentation de ce rapport, l'enquête a continué d'avancer sur de multiples pistes qui, lorsqu'elles aboutissent à une conclusion, confirment les précédentes.
自从该报告提交以来,调查工作继续多头并进,由此产生的结果只是加强了这些结论。
Cette multitude de relations avec le Siège peut brouiller la filière de remontée de l'information et, partant, les questions de responsabilité et d'obligation redditionnelle.
这种与总部的多头联系可能使报告途径混乱不清,从而产生责任制和责任交代制方面的问题。
Long des colonnes de l'actuel sanglier 4000, dans le cadre de la casse de 41 l'agriculture, le Nord est la plus grande base de l'élevage professionnel.
存栏野猪4000多头,下设41个养殖分场,是东北最大专业性的养殖基地。
Elles ont aussi engagé le secrétariat à ne pas disperser ses ressources dans des directions trop nombreuses, mais de continuer à orienter ses travaux vers les domaines prioritaires.
与此同时,会议提醒秘书处不要多头兼顾,分散资源,要以一些首要领域为工作重点。
La Commission européenne, qui reste le principal donateur du Burundi, met en œuvre un programme à volets multiples et envisage la possibilité d'augmenter de 20 % son assistance au Burundi.
欧洲委员会仍是布隆迪的最大捐助方,实施了一项多头并进的方案,并预计可能增加20%提供给布隆迪的援助。
L'UNICEF considère à présent le renforcement des capacités comme une stratégie de programmation à volets multiples qui fait une distinction nette entre les activités de formation et cette approche plus large.
儿童基金会在将能力
展视为一种将培训活动与这种更广泛的做法明确区分开来的范围很广的、多头并进的方案战略。
Le cerf a été mis en place dans le marché en 2000, les 220 champs de long. D'exploitation annuel velours prune (sec, frais), Lubian, route Lutaigaodeng produits. L'âge d'un cerf, le chevreuil espèces.
本梅花鹿场建立于2000年,存栏220多头。常年经营梅花鹿茸(干、鲜),鹿鞭,鹿胎膏等路产品。出各龄的梅花鹿,种鹿。
Pour l'aider dans cet effort, il devrait y avoir au sein du Secrétariat un bureau qui réunisse et analyse les nombreux canaux différents d'information qui passent actuellement par les bureaux distincts de l'ONU.
为了帮助他的这一努力,秘书处内部应该有一办事处能够将目前流向联合国各个不同部门的多头资讯渠道汇集起来并进分析。
Il ressort des rapports des Nations Unies que plus de 6 000 têtes de bétail ont transhumé vers la région d'Awdal, dans le « Somaliland », ce qui est beaucoup plus que d'habitude pour cette période de l'année.
联合国报告显示,6 000多头牲口已经迁移到“索马里兰”Awdal 地区,这大大超过了往年这个时候的正常数量。
La chute brutale des prix des produits de base a été accentuée par la liquidation généralisée de positions longues sur les marchés à terme de produits de base par les investisseurs financiers et les spéculateurs en réaction à la révision des prévisions.
金融投资和投机
因预期改变,将商品期货市场多头头寸大规模清仓,也使商品价格急转直下的趋势进一步恶化。
Malgré la crainte que les procès à accusés multiples, qui mettent en cause six accusés ou plus, se révèlent impossibles à gérer, trois de ces procès mettant en cause des dirigeants ont avancé sans interruption et se déroulent globalement selon les délais prévus.
虽然有人害怕审判六个或更多的被告很难掌握,无法管理,但是三个多头的案子进稳定,基本按照时间表。
Il y a souvent, de nos jours, de nombreux acteurs dans le domaine de la consolidation de la paix, ce qui reflète l'attention que la communauté internationale accorde à la reconstruction après un conflit dans les pays concernés et sa participation à cet effort.
目前,在重建和平领域常常呈出“多头参与”,这体
了国际社会对当事国战后重建的重视和参与,应继续
扬。
Les Nations Unies jouent un rôle décisif dans l'élaboration d'une approche sur plusieurs fronts pour résoudre l'ensemble des questions de sécurité auxquelles doit faire face la communauté internationale aujourd'hui : le terrorisme, le désarmement et la non-prolifération et le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.
联合国在领导以多头方法解决国际社会在面临的一系列安全问题方面
挥着至关重要的作用,这些问题包括恐怖主义、裁军和不扩散以及小武器和轻武器的非法贸易等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。
Usine de porc a long d'une centaine de porcs 2.
养猪厂已养猪2百多头。
Le reptile aurait tué un fermier, dévoré des buffles d’eau.
该爬似曾咬死过一名农夫,并吞食了多头水牛。
Nous combattons une hydre, aussi devons-nous engager la lutte à divers niveaux.
我们与之争斗的是一只多头怪兽,所以我们在各级战斗。
Qingdao transit Machinery Co., Ltd est une production professionnelle de l'ordinateur multi-machines à broder et les fabricants de produits.
青岛中天机械有限公司是专业生产多头电脑绣花机及其相关产品的厂家。
Cependant, il est aussi conscient du fait que le nouveau progiciel est complexe et diverse et exige de très importantes ressources.
不过该集团也认识到新的系统是一个需大量资源的复杂而多头的系统。
Il a été réitéré que l'actuelle structure de gouvernance de l'UNODC, qui comportait de multiples organes de décision, était trop diffuse.
有与会者一再指出,毒品和罪问题办公室现
管理结构政出多头,过于分散。
Des orateurs ont indiqué que l'actuelle structure de gouvernance de l'UNODC, qui comportait de multiples organes de décision, était trop diffuse.
有发言者指出,毒品和
罪问题办公室现
管理结构政出多头,过于分散。
Depuis la présentation de ce rapport, l'enquête a continué d'avancer sur de multiples pistes qui, lorsqu'elles aboutissent à une conclusion, confirment les précédentes.
自从该报告提交以来,调查工作继续多头并进,由此产生的结果只是加强了这结论。
Cette multitude de relations avec le Siège peut brouiller la filière de remontée de l'information et, partant, les questions de responsabilité et d'obligation redditionnelle.
这种与总部的多头联系可能使报告途径混乱不清,从而产生责任制和责任交代制方面的问题。
Long des colonnes de l'actuel sanglier 4000, dans le cadre de la casse de 41 l'agriculture, le Nord est la plus grande base de l'élevage professionnel.
现存栏野猪4000多头,下设41个养殖分场,是东北最大专业性的养殖基地。
Elles ont aussi engagé le secrétariat à ne pas disperser ses ressources dans des directions trop nombreuses, mais de continuer à orienter ses travaux vers les domaines prioritaires.
与此同时,会议提醒秘书处不多头兼顾,分散资源,
以一
领域为工作重点。
La Commission européenne, qui reste le principal donateur du Burundi, met en œuvre un programme à volets multiples et envisage la possibilité d'augmenter de 20 % son assistance au Burundi.
欧洲委员会仍是布隆迪的最大捐助方,实施了一项多头并进的方案,并预计可能增加20%提供给布隆迪的援助。
L'UNICEF considère à présent le renforcement des capacités comme une stratégie de programmation à volets multiples qui fait une distinction nette entre les activités de formation et cette approche plus large.
儿童基金会现在将能力发展视为一种将培训活与这种更广泛的做法明确区分开来的范围很广的、多头并进的方案战略。
Le cerf a été mis en place dans le marché en 2000, les 220 champs de long. D'exploitation annuel velours prune (sec, frais), Lubian, route Lutaigaodeng produits. L'âge d'un cerf, le chevreuil espèces.
本梅花鹿场建立于2000年,现存栏220多头。常年经营梅花鹿茸(干、鲜),鹿鞭,鹿胎膏等路产品。出各龄的梅花鹿,种鹿。
Pour l'aider dans cet effort, il devrait y avoir au sein du Secrétariat un bureau qui réunisse et analyse les nombreux canaux différents d'information qui passent actuellement par les bureaux distincts de l'ONU.
为了帮助他的这一努力,秘书处内部应该有一办事处能够将目前流向联合国各个不同部门的多头资讯渠道汇集起来并进分析。
Il ressort des rapports des Nations Unies que plus de 6 000 têtes de bétail ont transhumé vers la région d'Awdal, dans le « Somaliland », ce qui est beaucoup plus que d'habitude pour cette période de l'année.
联合国报告显示,6 000多头牲口已经迁移到“索马里兰”Awdal 地区,这大大超过了往年这个时候的正常数量。
La chute brutale des prix des produits de base a été accentuée par la liquidation généralisée de positions longues sur les marchés à terme de produits de base par les investisseurs financiers et les spéculateurs en réaction à la révision des prévisions.
金融投资者和投机者因预期改变,将商品期货市场多头头寸大规模清仓,也使商品价格急转直下的趋势进一步恶化。
Malgré la crainte que les procès à accusés multiples, qui mettent en cause six accusés ou plus, se révèlent impossibles à gérer, trois de ces procès mettant en cause des dirigeants ont avancé sans interruption et se déroulent globalement selon les délais prévus.
虽然有人害怕审判六个或更多的被告很难掌握,无法管理,但是三个多头的案子进稳定,基本按照时间表。
Il y a souvent, de nos jours, de nombreux acteurs dans le domaine de la consolidation de la paix, ce qui reflète l'attention que la communauté internationale accorde à la reconstruction après un conflit dans les pays concernés et sa participation à cet effort.
目前,在重建和平领域常常呈现出“多头参与”,这体现了国际社会对当事国战后重建的重视和参与,应继续发扬。
Les Nations Unies jouent un rôle décisif dans l'élaboration d'une approche sur plusieurs fronts pour résoudre l'ensemble des questions de sécurité auxquelles doit faire face la communauté internationale aujourd'hui : le terrorisme, le désarmement et la non-prolifération et le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.
联合国在领导以多头方法解决国际社会现在面临的一系列安全问题方面发挥着至关重的作用,这
问题包括恐怖主义、裁军和不扩散以及小武器和轻武器的非法贸易等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Usine de porc a long d'une centaine de porcs 2.
养猪厂已养猪2百多头。
Le reptile aurait tué un fermier, dévoré des buffles d’eau.
该爬行动物似曾咬死过名农夫,并吞食了多头水牛。
Nous combattons une hydre, aussi devons-nous engager la lutte à divers niveaux.
我们之争斗
只多头怪兽,所以我们要在各级战斗。
Qingdao transit Machinery Co., Ltd est une production professionnelle de l'ordinateur multi-machines à broder et les fabricants de produits.
青岛中天机械有限公司专业生产多头电脑绣花机及其相关产品
厂家。
Cependant, il est aussi conscient du fait que le nouveau progiciel est complexe et diverse et exige de très importantes ressources.
不过该集团也认识到新系统
个需要大量资源
复杂而多头
系统。
Il a été réitéré que l'actuelle structure de gouvernance de l'UNODC, qui comportait de multiples organes de décision, était trop diffuse.
有会者
再指出,毒品和
罪问题办公室现行管理结构政出多头,过于分散。
Des orateurs ont indiqué que l'actuelle structure de gouvernance de l'UNODC, qui comportait de multiples organes de décision, était trop diffuse.
有些发言者指出,毒品和罪问题办公室现行管理结构政出多头,过于分散。
Depuis la présentation de ce rapport, l'enquête a continué d'avancer sur de multiples pistes qui, lorsqu'elles aboutissent à une conclusion, confirment les précédentes.
自从该报告提交以来,调查工作继续多头并进,由此产生结果只
加强了这些结论。
Cette multitude de relations avec le Siège peut brouiller la filière de remontée de l'information et, partant, les questions de responsabilité et d'obligation redditionnelle.
这种总部
多头联系可能使报告途径混乱不清,从而产生责任制和责任交代制方面
问题。
Long des colonnes de l'actuel sanglier 4000, dans le cadre de la casse de 41 l'agriculture, le Nord est la plus grande base de l'élevage professionnel.
现存栏野猪4000多头,下设41个养殖分场,东北最大专业性
养殖
。
Elles ont aussi engagé le secrétariat à ne pas disperser ses ressources dans des directions trop nombreuses, mais de continuer à orienter ses travaux vers les domaines prioritaires.
此同时,会议提醒秘书处不要多头兼顾,分散资源,要以
些首要领域为工作重点。
La Commission européenne, qui reste le principal donateur du Burundi, met en œuvre un programme à volets multiples et envisage la possibilité d'augmenter de 20 % son assistance au Burundi.
欧洲委员会仍布隆迪
最大捐助方,实施了
项多头并进
方案,并预计可能增加20%提供给布隆迪
援助。
L'UNICEF considère à présent le renforcement des capacités comme une stratégie de programmation à volets multiples qui fait une distinction nette entre les activités de formation et cette approche plus large.
儿童金会现在将能力发展视为
种将培训活动
这种更广泛
做法明确区分开来
范围很广
、多头并进
方案战略。
Le cerf a été mis en place dans le marché en 2000, les 220 champs de long. D'exploitation annuel velours prune (sec, frais), Lubian, route Lutaigaodeng produits. L'âge d'un cerf, le chevreuil espèces.
本梅花鹿场建立于2000年,现存栏220多头。常年经营梅花鹿茸(干、鲜),鹿鞭,鹿胎膏等路产品。出各龄梅花鹿,种鹿。
Pour l'aider dans cet effort, il devrait y avoir au sein du Secrétariat un bureau qui réunisse et analyse les nombreux canaux différents d'information qui passent actuellement par les bureaux distincts de l'ONU.
为了帮助他这
努力,秘书处内部应该有
办事处能够将目前流向联合国各个不同部门
多头资讯渠道汇集起来并进行分析。
Il ressort des rapports des Nations Unies que plus de 6 000 têtes de bétail ont transhumé vers la région d'Awdal, dans le « Somaliland », ce qui est beaucoup plus que d'habitude pour cette période de l'année.
联合国报告显示,6 000多头牲口已经迁移到“索马里兰”Awdal 区,这大大超过了往年这个时候
正常数量。
La chute brutale des prix des produits de base a été accentuée par la liquidation généralisée de positions longues sur les marchés à terme de produits de base par les investisseurs financiers et les spéculateurs en réaction à la révision des prévisions.
金融投资者和投机者因预期改变,将商品期货市场多头头寸大规模清仓,也使商品价格急转直下趋势进
步恶化。
Malgré la crainte que les procès à accusés multiples, qui mettent en cause six accusés ou plus, se révèlent impossibles à gérer, trois de ces procès mettant en cause des dirigeants ont avancé sans interruption et se déroulent globalement selon les délais prévus.
虽然有人害怕审判六个或更多被告很难掌握,无法管理,但
三个多头
案子进行稳定,
本按照时间表。
Il y a souvent, de nos jours, de nombreux acteurs dans le domaine de la consolidation de la paix, ce qui reflète l'attention que la communauté internationale accorde à la reconstruction après un conflit dans les pays concernés et sa participation à cet effort.
目前,在重建和平领域常常呈现出“多头参”,这体现了国际社会对当事国战后重建
重视和参
,应继续发扬。
Les Nations Unies jouent un rôle décisif dans l'élaboration d'une approche sur plusieurs fronts pour résoudre l'ensemble des questions de sécurité auxquelles doit faire face la communauté internationale aujourd'hui : le terrorisme, le désarmement et la non-prolifération et le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.
联合国在领导以多头方法解决国际社会现在面临系列安全问题方面发挥着至关重要
作用,这些问题包括恐怖主义、裁军和不扩散以及小武器和轻武器
非法贸易等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Usine de porc a long d'une centaine de porcs 2.
猪厂已
猪2百
。
Le reptile aurait tué un fermier, dévoré des buffles d’eau.
该爬行动物似曾咬死过一名农夫,并吞食了水牛。
Nous combattons une hydre, aussi devons-nous engager la lutte à divers niveaux.
我们与之争斗是一
怪兽,所以我们要在各级战斗。
Qingdao transit Machinery Co., Ltd est une production professionnelle de l'ordinateur multi-machines à broder et les fabricants de produits.
青岛中天机械有限公司是专业生产电脑绣花机及其相关产品
厂家。
Cependant, il est aussi conscient du fait que le nouveau progiciel est complexe et diverse et exige de très importantes ressources.
不过该集团也认识到新系统是一个需要大量资源
复杂而
系统。
Il a été réitéré que l'actuelle structure de gouvernance de l'UNODC, qui comportait de multiples organes de décision, était trop diffuse.
有与会者一再指出,毒品和罪问题办公室现行管理结构政出
,过于分散。
Des orateurs ont indiqué que l'actuelle structure de gouvernance de l'UNODC, qui comportait de multiples organes de décision, était trop diffuse.
有些发言者指出,毒品和罪问题办公室现行管理结构政出
,过于分散。
Depuis la présentation de ce rapport, l'enquête a continué d'avancer sur de multiples pistes qui, lorsqu'elles aboutissent à une conclusion, confirment les précédentes.
自从该报告提交以来,调查工作继续并进,由此产生
结果
是加强了这些结论。
Cette multitude de relations avec le Siège peut brouiller la filière de remontée de l'information et, partant, les questions de responsabilité et d'obligation redditionnelle.
这种与总部联系可能使报告途径混乱不清,从而产生责任制和责任交代制方面
问题。
Long des colonnes de l'actuel sanglier 4000, dans le cadre de la casse de 41 l'agriculture, le Nord est la plus grande base de l'élevage professionnel.
现存栏野猪4000,下设41个
分场,是东北最大专业性
基地。
Elles ont aussi engagé le secrétariat à ne pas disperser ses ressources dans des directions trop nombreuses, mais de continuer à orienter ses travaux vers les domaines prioritaires.
与此同时,会议提醒秘书处不要兼顾,分散资源,要以一些首要领域为工作重点。
La Commission européenne, qui reste le principal donateur du Burundi, met en œuvre un programme à volets multiples et envisage la possibilité d'augmenter de 20 % son assistance au Burundi.
欧洲委员会仍是布隆迪最大捐助方,实施了一项
并进
方案,并预计可能增加20%提供给布隆迪
援助。
L'UNICEF considère à présent le renforcement des capacités comme une stratégie de programmation à volets multiples qui fait une distinction nette entre les activités de formation et cette approche plus large.
儿童基金会现在将能力发展视为一种将培训活动与这种更广泛做法明确区分开来
范围很广
、
并进
方案战略。
Le cerf a été mis en place dans le marché en 2000, les 220 champs de long. D'exploitation annuel velours prune (sec, frais), Lubian, route Lutaigaodeng produits. L'âge d'un cerf, le chevreuil espèces.
本梅花鹿场建立于2000年,现存栏220。常年经营梅花鹿茸(干、鲜),鹿鞭,鹿胎膏等路产品。出各龄
梅花鹿,种鹿。
Pour l'aider dans cet effort, il devrait y avoir au sein du Secrétariat un bureau qui réunisse et analyse les nombreux canaux différents d'information qui passent actuellement par les bureaux distincts de l'ONU.
为了帮助他这一努力,秘书处内部应该有一办事处能够将目前流向联合国各个不同部门
资讯渠道汇集起来并进行分析。
Il ressort des rapports des Nations Unies que plus de 6 000 têtes de bétail ont transhumé vers la région d'Awdal, dans le « Somaliland », ce qui est beaucoup plus que d'habitude pour cette période de l'année.
联合国报告显示,6 000牲口已经迁移到“索马里兰”Awdal 地区,这大大超过了往年这个时候
正常数量。
La chute brutale des prix des produits de base a été accentuée par la liquidation généralisée de positions longues sur les marchés à terme de produits de base par les investisseurs financiers et les spéculateurs en réaction à la révision des prévisions.
金融投资者和投机者因预期改变,将商品期货市场寸大规模清仓,也使商品价格急转直下
趋势进一步恶化。
Malgré la crainte que les procès à accusés multiples, qui mettent en cause six accusés ou plus, se révèlent impossibles à gérer, trois de ces procès mettant en cause des dirigeants ont avancé sans interruption et se déroulent globalement selon les délais prévus.
虽然有人害怕审判六个或更被告很难掌握,无法管理,但是三个
案子进行稳定,基本按照时间表。
Il y a souvent, de nos jours, de nombreux acteurs dans le domaine de la consolidation de la paix, ce qui reflète l'attention que la communauté internationale accorde à la reconstruction après un conflit dans les pays concernés et sa participation à cet effort.
目前,在重建和平领域常常呈现出“参与”,这体现了国际社会对当事国战后重建
重视和参与,应继续发扬。
Les Nations Unies jouent un rôle décisif dans l'élaboration d'une approche sur plusieurs fronts pour résoudre l'ensemble des questions de sécurité auxquelles doit faire face la communauté internationale aujourd'hui : le terrorisme, le désarmement et la non-prolifération et le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.
联合国在领导以方法解决国际社会现在面临
一系列安全问题方面发挥着至关重要
作用,这些问题包括恐怖主义、裁军和不扩散以及小武器和轻武器
非法贸易等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Usine de porc a long d'une centaine de porcs 2.
养猪厂已养猪2百多头。
Le reptile aurait tué un fermier, dévoré des buffles d’eau.
该爬行动物似曾咬死过一名农夫,并吞食了多头水牛。
Nous combattons une hydre, aussi devons-nous engager la lutte à divers niveaux.
们与之争斗的是一只多头怪兽,所
们要在各级战斗。
Qingdao transit Machinery Co., Ltd est une production professionnelle de l'ordinateur multi-machines à broder et les fabricants de produits.
青岛中天机械有限公司是专业生产多头电脑绣花机及其相关产品的厂家。
Cependant, il est aussi conscient du fait que le nouveau progiciel est complexe et diverse et exige de très importantes ressources.
不过该集团也认识到新的系统是一个需要量资源的复杂而多头的系统。
Il a été réitéré que l'actuelle structure de gouvernance de l'UNODC, qui comportait de multiples organes de décision, était trop diffuse.
有与会者一再指出,毒品和罪问题办公室现行管理结构政出多头,过于分散。
Des orateurs ont indiqué que l'actuelle structure de gouvernance de l'UNODC, qui comportait de multiples organes de décision, était trop diffuse.
有些发言者指出,毒品和罪问题办公室现行管理结构政出多头,过于分散。
Depuis la présentation de ce rapport, l'enquête a continué d'avancer sur de multiples pistes qui, lorsqu'elles aboutissent à une conclusion, confirment les précédentes.
自从该报告提交来,调查工作继续多头并进,由此产生的结果只是加强了这些结论。
Cette multitude de relations avec le Siège peut brouiller la filière de remontée de l'information et, partant, les questions de responsabilité et d'obligation redditionnelle.
这种与总部的多头联系可能使报告途径混乱不清,从而产生责任制和责任交代制方面的问题。
Long des colonnes de l'actuel sanglier 4000, dans le cadre de la casse de 41 l'agriculture, le Nord est la plus grande base de l'élevage professionnel.
现存栏野猪4000多头,下设41个养殖分场,是东北专业性的养殖基地。
Elles ont aussi engagé le secrétariat à ne pas disperser ses ressources dans des directions trop nombreuses, mais de continuer à orienter ses travaux vers les domaines prioritaires.
与此同时,会议提醒秘书处不要多头兼顾,分散资源,要一些首要领域为工作重点。
La Commission européenne, qui reste le principal donateur du Burundi, met en œuvre un programme à volets multiples et envisage la possibilité d'augmenter de 20 % son assistance au Burundi.
欧洲委员会仍是布隆迪的捐助方,实施了一项多头并进的方案,并预计可能增加20%提供给布隆迪的援助。
L'UNICEF considère à présent le renforcement des capacités comme une stratégie de programmation à volets multiples qui fait une distinction nette entre les activités de formation et cette approche plus large.
儿童基金会现在将能力发展视为一种将培训活动与这种更广泛的做法明确区分开来的范围很广的、多头并进的方案战略。
Le cerf a été mis en place dans le marché en 2000, les 220 champs de long. D'exploitation annuel velours prune (sec, frais), Lubian, route Lutaigaodeng produits. L'âge d'un cerf, le chevreuil espèces.
本梅花鹿场建立于2000年,现存栏220多头。常年经营梅花鹿茸(干、鲜),鹿鞭,鹿胎膏等路产品。出各龄的梅花鹿,种鹿。
Pour l'aider dans cet effort, il devrait y avoir au sein du Secrétariat un bureau qui réunisse et analyse les nombreux canaux différents d'information qui passent actuellement par les bureaux distincts de l'ONU.
为了帮助他的这一努力,秘书处内部应该有一办事处能够将目前流向联合国各个不同部门的多头资讯渠道汇集起来并进行分析。
Il ressort des rapports des Nations Unies que plus de 6 000 têtes de bétail ont transhumé vers la région d'Awdal, dans le « Somaliland », ce qui est beaucoup plus que d'habitude pour cette période de l'année.
联合国报告显示,6 000多头牲口已经迁移到“索马里兰”Awdal 地区,这超过了往年这个时候的正常数量。
La chute brutale des prix des produits de base a été accentuée par la liquidation généralisée de positions longues sur les marchés à terme de produits de base par les investisseurs financiers et les spéculateurs en réaction à la révision des prévisions.
金融投资者和投机者因预期改变,将商品期货市场多头头寸规模清仓,也使商品价格急转直下的趋势进一步恶化。
Malgré la crainte que les procès à accusés multiples, qui mettent en cause six accusés ou plus, se révèlent impossibles à gérer, trois de ces procès mettant en cause des dirigeants ont avancé sans interruption et se déroulent globalement selon les délais prévus.
虽然有人害怕审判六个或更多的被告很难掌握,无法管理,但是三个多头的案子进行稳定,基本按照时间表。
Il y a souvent, de nos jours, de nombreux acteurs dans le domaine de la consolidation de la paix, ce qui reflète l'attention que la communauté internationale accorde à la reconstruction après un conflit dans les pays concernés et sa participation à cet effort.
目前,在重建和平领域常常呈现出“多头参与”,这体现了国际社会对当事国战后重建的重视和参与,应继续发扬。
Les Nations Unies jouent un rôle décisif dans l'élaboration d'une approche sur plusieurs fronts pour résoudre l'ensemble des questions de sécurité auxquelles doit faire face la communauté internationale aujourd'hui : le terrorisme, le désarmement et la non-prolifération et le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.
联合国在领导多头方法解决国际社会现在面临的一系列安全问题方面发挥着至关重要的作用,这些问题包括恐怖主义、裁军和不扩散
及小武器和轻武器的非法贸易等。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Usine de porc a long d'une centaine de porcs 2.
养猪厂已养猪2百多头。
Le reptile aurait tué un fermier, dévoré des buffles d’eau.
该爬行动物似曾咬死过一名农夫,并吞食了多头水牛。
Nous combattons une hydre, aussi devons-nous engager la lutte à divers niveaux.
我们与之争斗是一只多头怪兽,所以我们要在各级战斗。
Qingdao transit Machinery Co., Ltd est une production professionnelle de l'ordinateur multi-machines à broder et les fabricants de produits.
青岛中天机械有限公司是专业生产多头电脑绣花机及其相关产品厂家。
Cependant, il est aussi conscient du fait que le nouveau progiciel est complexe et diverse et exige de très importantes ressources.
不过该集团也认识到新系统是一个需要大量资源
复杂而多头
系统。
Il a été réitéré que l'actuelle structure de gouvernance de l'UNODC, qui comportait de multiples organes de décision, était trop diffuse.
有与会者一再指出,毒品和罪问题办公室现行管理结构政出多头,过于分散。
Des orateurs ont indiqué que l'actuelle structure de gouvernance de l'UNODC, qui comportait de multiples organes de décision, était trop diffuse.
有些发言者指出,毒品和罪问题办公室现行管理结构政出多头,过于分散。
Depuis la présentation de ce rapport, l'enquête a continué d'avancer sur de multiples pistes qui, lorsqu'elles aboutissent à une conclusion, confirment les précédentes.
自从该报告提交以来,调查工作继续多头并进,由此产生结果只是加强了这些结论。
Cette multitude de relations avec le Siège peut brouiller la filière de remontée de l'information et, partant, les questions de responsabilité et d'obligation redditionnelle.
这种与总部多头联系可能使报告途径混乱不清,从而产生责任制和责任交代制方面
问题。
Long des colonnes de l'actuel sanglier 4000, dans le cadre de la casse de 41 l'agriculture, le Nord est la plus grande base de l'élevage professionnel.
现存栏野猪4000多头,下设41个养殖分场,是东北最大专业性养殖基地。
Elles ont aussi engagé le secrétariat à ne pas disperser ses ressources dans des directions trop nombreuses, mais de continuer à orienter ses travaux vers les domaines prioritaires.
与此同时,会议提醒秘书处不要多头兼顾,分散资源,要以一些首要领域为工作重点。
La Commission européenne, qui reste le principal donateur du Burundi, met en œuvre un programme à volets multiples et envisage la possibilité d'augmenter de 20 % son assistance au Burundi.
欧洲委员会仍是布最大捐助方,实施了一项多头并进
方案,并预计可能增加20%提供给布
援助。
L'UNICEF considère à présent le renforcement des capacités comme une stratégie de programmation à volets multiples qui fait une distinction nette entre les activités de formation et cette approche plus large.
儿童基金会现在将能力发展视为一种将培训活动与这种更广泛做法明确区分开来
范围很广
、多头并进
方案战略。
Le cerf a été mis en place dans le marché en 2000, les 220 champs de long. D'exploitation annuel velours prune (sec, frais), Lubian, route Lutaigaodeng produits. L'âge d'un cerf, le chevreuil espèces.
本梅花鹿场建立于2000年,现存栏220多头。常年经营梅花鹿茸(干、鲜),鹿鞭,鹿胎膏等路产品。出各龄梅花鹿,种鹿。
Pour l'aider dans cet effort, il devrait y avoir au sein du Secrétariat un bureau qui réunisse et analyse les nombreux canaux différents d'information qui passent actuellement par les bureaux distincts de l'ONU.
为了帮助他这一努力,秘书处内部应该有一办事处能够将目前流向联合国各个不同部门
多头资讯渠道汇集起来并进行分析。
Il ressort des rapports des Nations Unies que plus de 6 000 têtes de bétail ont transhumé vers la région d'Awdal, dans le « Somaliland », ce qui est beaucoup plus que d'habitude pour cette période de l'année.
联合国报告显示,6 000多头牲口已经迁移到“索马里兰”Awdal 地区,这大大超过了往年这个时候正常数量。
La chute brutale des prix des produits de base a été accentuée par la liquidation généralisée de positions longues sur les marchés à terme de produits de base par les investisseurs financiers et les spéculateurs en réaction à la révision des prévisions.
金融投资者和投机者因预期改变,将商品期货市场多头头寸大规模清仓,也使商品价格急转直下趋势进一步恶化。
Malgré la crainte que les procès à accusés multiples, qui mettent en cause six accusés ou plus, se révèlent impossibles à gérer, trois de ces procès mettant en cause des dirigeants ont avancé sans interruption et se déroulent globalement selon les délais prévus.
虽然有人害怕审判六个或更多被告很难掌握,无法管理,但是三个多头
案子进行稳定,基本按照时间表。
Il y a souvent, de nos jours, de nombreux acteurs dans le domaine de la consolidation de la paix, ce qui reflète l'attention que la communauté internationale accorde à la reconstruction après un conflit dans les pays concernés et sa participation à cet effort.
目前,在重建和平领域常常呈现出“多头参与”,这体现了国际社会对当事国战后重建重视和参与,应继续发扬。
Les Nations Unies jouent un rôle décisif dans l'élaboration d'une approche sur plusieurs fronts pour résoudre l'ensemble des questions de sécurité auxquelles doit faire face la communauté internationale aujourd'hui : le terrorisme, le désarmement et la non-prolifération et le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.
联合国在领导以多头方法解决国际社会现在面临一系列安全问题方面发挥着至关重要
作用,这些问题包括恐怖主义、裁军和不扩散以及小武器和轻武器
非法贸易等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Usine de porc a long d'une centaine de porcs 2.
养猪厂已养猪2百多头。
Le reptile aurait tué un fermier, dévoré des buffles d’eau.
该爬行动物似曾咬死过一名农夫,并吞食了多头水牛。
Nous combattons une hydre, aussi devons-nous engager la lutte à divers niveaux.
我们与之争斗的是一只多头怪兽,所以我们要在各级战斗。
Qingdao transit Machinery Co., Ltd est une production professionnelle de l'ordinateur multi-machines à broder et les fabricants de produits.
青岛中天机械有限公司是专业生多头电脑绣花机及其相
的厂家。
Cependant, il est aussi conscient du fait que le nouveau progiciel est complexe et diverse et exige de très importantes ressources.
不过该集团也认识到新的系统是一个需要大量资源的复杂多头的系统。
Il a été réitéré que l'actuelle structure de gouvernance de l'UNODC, qui comportait de multiples organes de décision, était trop diffuse.
有与会者一再指出,毒和
罪问题办公室现行管理结构政出多头,过于分散。
Des orateurs ont indiqué que l'actuelle structure de gouvernance de l'UNODC, qui comportait de multiples organes de décision, était trop diffuse.
有些发言者指出,毒和
罪问题办公室现行管理结构政出多头,过于分散。
Depuis la présentation de ce rapport, l'enquête a continué d'avancer sur de multiples pistes qui, lorsqu'elles aboutissent à une conclusion, confirment les précédentes.
自该报告提交以来,调查工作继续多头并进,由此
生的结果只是加强了这些结论。
Cette multitude de relations avec le Siège peut brouiller la filière de remontée de l'information et, partant, les questions de responsabilité et d'obligation redditionnelle.
这种与总部的多头联系可能使报告途径混乱不清,生责任制和责任交代制方面的问题。
Long des colonnes de l'actuel sanglier 4000, dans le cadre de la casse de 41 l'agriculture, le Nord est la plus grande base de l'élevage professionnel.
现存栏野猪4000多头,下设41个养殖分场,是东北最大专业性的养殖基地。
Elles ont aussi engagé le secrétariat à ne pas disperser ses ressources dans des directions trop nombreuses, mais de continuer à orienter ses travaux vers les domaines prioritaires.
与此同时,会议提醒秘书处不要多头兼顾,分散资源,要以一些首要领域为工作重点。
La Commission européenne, qui reste le principal donateur du Burundi, met en œuvre un programme à volets multiples et envisage la possibilité d'augmenter de 20 % son assistance au Burundi.
欧洲委员会仍是布隆迪的最大捐助方,实施了一项多头并进的方案,并预计可能增加20%提供给布隆迪的援助。
L'UNICEF considère à présent le renforcement des capacités comme une stratégie de programmation à volets multiples qui fait une distinction nette entre les activités de formation et cette approche plus large.
儿童基金会现在将能力发展视为一种将培训活动与这种更广泛的做法明确区分开来的范围很广的、多头并进的方案战略。
Le cerf a été mis en place dans le marché en 2000, les 220 champs de long. D'exploitation annuel velours prune (sec, frais), Lubian, route Lutaigaodeng produits. L'âge d'un cerf, le chevreuil espèces.
本梅花鹿场建立于2000年,现存栏220多头。常年经营梅花鹿茸(干、鲜),鹿鞭,鹿胎膏等路。出各龄的梅花鹿,种鹿。
Pour l'aider dans cet effort, il devrait y avoir au sein du Secrétariat un bureau qui réunisse et analyse les nombreux canaux différents d'information qui passent actuellement par les bureaux distincts de l'ONU.
为了帮助他的这一努力,秘书处内部应该有一办事处能够将目前流向联合国各个不同部门的多头资讯渠道汇集起来并进行分析。
Il ressort des rapports des Nations Unies que plus de 6 000 têtes de bétail ont transhumé vers la région d'Awdal, dans le « Somaliland », ce qui est beaucoup plus que d'habitude pour cette période de l'année.
联合国报告显示,6 000多头牲口已经迁移到“索马里兰”Awdal 地区,这大大超过了往年这个时候的正常数量。
La chute brutale des prix des produits de base a été accentuée par la liquidation généralisée de positions longues sur les marchés à terme de produits de base par les investisseurs financiers et les spéculateurs en réaction à la révision des prévisions.
金融投资者和投机者因预期改变,将商期货市场多头头寸大规模清仓,也使商
价格急转直下的趋势进一步恶化。
Malgré la crainte que les procès à accusés multiples, qui mettent en cause six accusés ou plus, se révèlent impossibles à gérer, trois de ces procès mettant en cause des dirigeants ont avancé sans interruption et se déroulent globalement selon les délais prévus.
虽然有人害怕审判六个或更多的被告很难掌握,无法管理,但是三个多头的案子进行稳定,基本按照时间表。
Il y a souvent, de nos jours, de nombreux acteurs dans le domaine de la consolidation de la paix, ce qui reflète l'attention que la communauté internationale accorde à la reconstruction après un conflit dans les pays concernés et sa participation à cet effort.
目前,在重建和平领域常常呈现出“多头参与”,这体现了国际社会对当事国战后重建的重视和参与,应继续发扬。
Les Nations Unies jouent un rôle décisif dans l'élaboration d'une approche sur plusieurs fronts pour résoudre l'ensemble des questions de sécurité auxquelles doit faire face la communauté internationale aujourd'hui : le terrorisme, le désarmement et la non-prolifération et le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.
联合国在领导以多头方法解决国际社会现在面临的一系列安全问题方面发挥着至重要的作用,这些问题包括恐怖主义、裁军和不扩散以及小武器和轻武器的非法贸易等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。