法语助手
  • 关闭

处在…情况下

添加到生词本

posture être en posture de www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il peut arriver que des phases différentes soient en vigueur dans diverses parties d'un même pays.

个地区与其他地区可能处在不同安全阶段。

Les États-Unis collaborent avec les Nations Unies ainsi qu'avec tous ceux qui sont épris de liberté à travers le monde.

在万发生虐待和不当行为的,美将使那些无论是处在内还是外的人对此负责。

Cette interdiction concernerait tous les partis politiques du Burundi, sans exception, en raison de la situation de guerre que connaît le pays.

禁止据说适用于布隆迪所有政党,这是因为处在战争

Le Service de la prévention du terrorisme a été remercié pour le travail qu'il avait fourni malgré les ressources limitées dont il dispose.

发言者对预防恐怖主义处在资源有限的所完成的工作表示赞赏。

Tous les étrangers et tous les réfugiés en situation régulière ont accès aux services de santé au même titre que les ressortissants chiliens.

所有处在非正常的外人和避难者都与本居民样享受家的卫生保障。

Après avoir pêché sans quota, ils ont été jugés et condamnés, comme cela aurait été le cas pour toute autre personne dans les mêmes circonstances.

由于他们在没有配额的进行捕捞,他们受到了审理和宣判,这是处在相同的任何其他人都会得到的结果。

Le Service de gestion financière a aussi donné suite à des demandes de remboursement de biens et de services qui n'avaient pas été fournis dans le cadre d'une lettre d'attribution.

财务管理和支助处在没有援助通知书的处理物品和服务支付要求的事例不止这次。

À titre exceptionnel, le Bureau a procédé à un audit de cinq projets exécutés par un pays à la demande d'un bureau de pays du PNUD et avec l'accord du gouvernement concerné.

审查处在特殊下应开发计划署家办事处的要求并在有政府的同意对五个家执行的项目进行了审计。

Elle permet aux individus et aux groupes se trouvant dans des situations vulnérables de combattre pour leurs droits et de donner une réponse rationnelle aux discours haineux dont ils font souvent l'objet.

它使处在脆弱的个人和团体能够争取自己的权利,使其能够对针对他们的煽动仇恨的言论作出理性的回应。

Elle ne saurait être créée dès lors que certains États affirment être en guerre contre d'autres et refusent par principe d'entretenir des rapports pacifiques avec Israël, voire de reconnaître son droit d'exister.

在某些家继续坚持认为彼此之间仍处在战争状,并在原则上拒不与以色列保持和平至于不承认其生存权的,无核武器区是建立不起来的。

Toutefois, ni le Département ni les missions requérantes n'ayant communiqué les rapports d'évaluation au Service des achats, celui-ci a décidé de proroger certains contrats en l'absence de toute évaluation des prestations des fournisseurs concernés.

但是,维和部和请购特派团都没有向采购处提交评价报告。 因此,采购处在没有获得于供应商履约的评价结果的,决定延长某些合同。

En se basant sur deux certificats médicaux, elle a conclu que l'essentiel du traitement antituberculeux était terminé et que le requérant ne souffrait plus d'une affection susceptible de mettre en danger sa vie ou sa santé.

根据两份医疗证书,它认为已完成了基本的反结核医疗,申诉人已不再处在任何威胁到生命和健康的

Les évaluations du commerce des services n'en étant encore qu'aux premiers stades, les pays en développement risqueraient de prendre des engagements de libéralisation sans disposer de données, de statistiques et de renseignements suffisants pour anticiper ces incidences.

鉴于服务贸易评估仍处在初始阶段,发展中家可能会在没有预测自由化承诺影响所需的充分数据、统计和信息的作出自由化承诺。

Nous sommes aujourd'hui dans les meilleures conditions possibles pour repenser les responsabilités de l'ONU, et de ses Membres, face aux objectifs susmentionnés et compte tenu des circonstances présentes et de l'expérience accumulée pendant ses 60 ans d'existence.

今天,我们处在最有利的地位,可以在考虑到当今形势和联合60年来积累的经验,对照上述目标重新考虑联合及其各会员的责任。

Le bureau de l'eau et de l'assainissement nouvellement établi du Gouvernement transitoire, avec l'appui de l'UNICEF et d'organisations non gouvernementales, mobilisera des spécialistes qui fourniront des informations et des matériaux pour améliorer l'assainissement dans 56 villages.

过渡政府新成立的用水和卫生处在儿童基金会和非政府组织的支助,将动员卫生工程人员,尤其是提供咨询和材料,以改善56个村庄的卫生

Le Comité a examiné l'état d'avancement de l'examen et de la révision des normes internationales relatives au déminage humanitaire, entrepris par le Service d'action antimines de l'ONU en collaboration avec le Centre international de déminage humanitaire à Genève.

常设委员会审议了联合排雷行动处在日内瓦排雷中心协助审查和修订人道主义排雷际标准(排雷标准)的进展

Ma délégation pense aussi que les populations palestiniennes, qui connaissent des conditions de vie pénibles, ne sauraient être abandonnées à leur sort et que les principaux donateurs devraient continuer à pourvoir l'assistance humanitaire et l'aide d'urgence en leur faveur dans ces circonstances difficiles.

代表团还认为,不应当让抛弃现正处在非常困难生活条件之下的巴勒斯坦人民,在这些困难的,各主要捐助者要继续向他们提供人道主义援助和经济援助。

De ce fait, les deux parties se trouvent, actuellement encore, dans un état de « paix glacée » qui n'est guère propice à l'obtention des avantages économiques, sociaux, culturels et autres qui résulteraient normalement de relations pacifiques entre des peuples partageant une longue frontière commune.

其结果是,即使是现在,双方仍处在种“冷和”状态,这不利于经济、社会、文化和其他方面的利益,这些利益是正常共有较长边界的人民能够享受的。

Ces applications étaient arrivées aux stades suivants: a) de nombreux systèmes de téléconsultation étaient opérationnels; b) la télésurveillance était en phase de validation; c) la téléépidémiologie était utilisée et progressait; d) le téléenseignement se développait; et e) la télérobotique en était au stade de la démonstration.

目前这些应用正处在下列阶段:(a)远程会诊在许多已经投入运作;(b)远程监测正处在论证阶段;(c)远程流行病学已经投入使用,正在逐步完善;(d)远程教育正在规划之中;(e)远程机器人正处在示范阶段。

La délégation ghanéenne espère que les efforts de l'Office visant à améliorer l'efficacité de ses opérations et à réduire ses dépenses au minimum seront facilités grâce à l'octroi de ressources suffisantes lui permettant de couvrir toutes ses dépenses et de maintenir le niveau des services fournis aux réfugiés palestiniens.

加纳代表团希望工程处在将开支压缩到最低的提高作业效率的努力将因得到必要资金以弥补所有相应开支和保持对巴勒斯坦难民的服务水平而进步加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处在…情况下 的法语例句

用户正在搜索


打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机, 打桩机架, 打桩机械,

相似单词


处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>, 处在某人的境地,
posture être en posture de www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il peut arriver que des phases différentes soient en vigueur dans diverses parties d'un même pays.

在一些,该国一个地区与其他地区可能处在不同安全阶段。

Les États-Unis collaborent avec les Nations Unies ainsi qu'avec tous ceux qui sont épris de liberté à travers le monde.

在万一发生虐待和不当,美国将使那些无论是处在国内还是国外人对此负责。

Cette interdiction concernerait tous les partis politiques du Burundi, sans exception, en raison de la situation de guerre que connaît le pays.

这一禁止据说适用于布隆迪所有政党,这是因该国处在战争

Le Service de la prévention du terrorisme a été remercié pour le travail qu'il avait fourni malgré les ressources limitées dont il dispose.

发言者对预防恐怖主义处在资源有限所完成工作表示赞赏。

Tous les étrangers et tous les réfugiés en situation régulière ont accès aux services de santé au même titre que les ressortissants chiliens.

所有处在非正常外国人和避难者都与本国居民一样享受国家卫生保障。

Après avoir pêché sans quota, ils ont été jugés et condamnés, comme cela aurait été le cas pour toute autre personne dans les mêmes circonstances.

由于他们在没有配额捕捞,他们受到了审理和宣判,这是处在相同任何其他人都会得到结果。

Le Service de gestion financière a aussi donné suite à des demandes de remboursement de biens et de services qui n'avaient pas été fournis dans le cadre d'une lettre d'attribution.

财务管理和支助处在没有援助通知书处理物品和服务支付要求事例不止这一次。

À titre exceptionnel, le Bureau a procédé à un audit de cinq projets exécutés par un pays à la demande d'un bureau de pays du PNUD et avec l'accord du gouvernement concerné.

审查处在特殊下应开发计划署国家办事处要求并在有关政府同意对五个国家执项目进了审计。

Elle permet aux individus et aux groupes se trouvant dans des situations vulnérables de combattre pour leurs droits et de donner une réponse rationnelle aux discours haineux dont ils font souvent l'objet.

它使处在脆弱个人和团体能够争取自己权利,使其能够对针对他们煽动仇恨言论作出理性回应。

Elle ne saurait être créée dès lors que certains États affirment être en guerre contre d'autres et refusent par principe d'entretenir des rapports pacifiques avec Israël, voire de reconnaître son droit d'exister.

在某些国家继彼此之间仍处在战争状,并在原则上拒不与以色列保和平关系,甚至于不承认其生存权,无核武器区是建立不起来

Toutefois, ni le Département ni les missions requérantes n'ayant communiqué les rapports d'évaluation au Service des achats, celui-ci a décidé de proroger certains contrats en l'absence de toute évaluation des prestations des fournisseurs concernés.

但是,维和部和请购特派团都没有向采购处提交评价报告。 因此,采购处在没有获得关于供应商履约评价结果,决定延长某些合同。

En se basant sur deux certificats médicaux, elle a conclu que l'essentiel du traitement antituberculeux était terminé et que le requérant ne souffrait plus d'une affection susceptible de mettre en danger sa vie ou sa santé.

根据两份医疗证书,它认已完成了基本反结核医疗,申诉人已不再处在任何威胁到生命和健康

Les évaluations du commerce des services n'en étant encore qu'aux premiers stades, les pays en développement risqueraient de prendre des engagements de libéralisation sans disposer de données, de statistiques et de renseignements suffisants pour anticiper ces incidences.

鉴于服务贸易评估仍处在初始阶段,发展中国家可能会在没有预测自由化承诺影响所需充分数据、统计和信息作出自由化承诺。

Nous sommes aujourd'hui dans les meilleures conditions possibles pour repenser les responsabilités de l'ONU, et de ses Membres, face aux objectifs susmentionnés et compte tenu des circonstances présentes et de l'expérience accumulée pendant ses 60 ans d'existence.

今天,我们处在最有利地位,可以在考虑到当今形势和联合国60年来积累经验,对照上述目标重新考虑联合国及其各会员国责任。

Le bureau de l'eau et de l'assainissement nouvellement établi du Gouvernement transitoire, avec l'appui de l'UNICEF et d'organisations non gouvernementales, mobilisera des spécialistes qui fourniront des informations et des matériaux pour améliorer l'assainissement dans 56 villages.

过渡政府新成立用水和卫生处在儿童基金会和非政府组织支助,将动员卫生工程人员,尤其是提供咨询和材料,以改善56个村庄卫生

Le Comité a examiné l'état d'avancement de l'examen et de la révision des normes internationales relatives au déminage humanitaire, entrepris par le Service d'action antimines de l'ONU en collaboration avec le Centre international de déminage humanitaire à Genève.

常设委员会审议了联合国排雷处在日内瓦排雷中心协助审查和修订人道主义排雷国际标准(排雷标准)进展

Ma délégation pense aussi que les populations palestiniennes, qui connaissent des conditions de vie pénibles, ne sauraient être abandonnées à leur sort et que les principaux donateurs devraient continuer à pourvoir l'assistance humanitaire et l'aide d'urgence en leur faveur dans ces circonstances difficiles.

我国代表团还认,不应当让抛弃现正处在非常困难生活条件之下巴勒斯坦人民,在这些困难,各主要捐助者要继向他们提供人道主义援助和经济援助。

De ce fait, les deux parties se trouvent, actuellement encore, dans un état de « paix glacée » qui n'est guère propice à l'obtention des avantages économiques, sociaux, culturels et autres qui résulteraient normalement de relations pacifiques entre des peuples partageant une longue frontière commune.

其结果是,即使是现在,双方仍处在一种“冷和”状态,这不利于经济、社会、文化和其他方面利益,这些利益是正常共有较长边界人民能够享受

Ces applications étaient arrivées aux stades suivants: a) de nombreux systèmes de téléconsultation étaient opérationnels; b) la télésurveillance était en phase de validation; c) la téléépidémiologie était utilisée et progressait; d) le téléenseignement se développait; et e) la télérobotique en était au stade de la démonstration.

目前这些应用正处在下列阶段:(a)远程会诊在许多已经投入运作;(b)远程监测正处在论证阶段;(c)远程流病学已经投入使用,正在逐步完善;(d)远程教育正在规划之中;(e)远程机器人正处在示范阶段。

La délégation ghanéenne espère que les efforts de l'Office visant à améliorer l'efficacité de ses opérations et à réduire ses dépenses au minimum seront facilités grâce à l'octroi de ressources suffisantes lui permettant de couvrir toutes ses dépenses et de maintenir le niveau des services fournis aux réfugiés palestiniens.

加纳代表团希望工程处在将开支压缩到最低提高作业效率努力将因得到必要资金以弥补所有相应开支和保对巴勒斯坦难民服务水平而进一步加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处在…情况下 的法语例句

用户正在搜索


大10倍, 大安丸, 大巴, 大坝, 大罢工, 大白, 大白菜, 大白话, 大白鼠, 大白天,

相似单词


处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>, 处在某人的境地,
posture être en posture de www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il peut arriver que des phases différentes soient en vigueur dans diverses parties d'un même pays.

一些,该国一个地区与其他地区可能不同安全阶段。

Les États-Unis collaborent avec les Nations Unies ainsi qu'avec tous ceux qui sont épris de liberté à travers le monde.

万一发生虐待和不当行为的,美国将那些无论是国内还是国外的人对此负责。

Cette interdiction concernerait tous les partis politiques du Burundi, sans exception, en raison de la situation de guerre que connaît le pays.

这一禁止据说适用于布隆迪所有政党,这是因为该国

Le Service de la prévention du terrorisme a été remercié pour le travail qu'il avait fourni malgré les ressources limitées dont il dispose.

发言者对预防恐怖主义资源有限的所完成的工作表示赞赏。

Tous les étrangers et tous les réfugiés en situation régulière ont accès aux services de santé au même titre que les ressortissants chiliens.

所有非正常的外国人和避难者都与本国居民一样享受国家的卫生保障。

Après avoir pêché sans quota, ils ont été jugés et condamnés, comme cela aurait été le cas pour toute autre personne dans les mêmes circonstances.

由于他们没有配额的进行捕捞,他们受到了审理和宣判,这是相同的任何其他人都会得到的结果。

Le Service de gestion financière a aussi donné suite à des demandes de remboursement de biens et de services qui n'avaient pas été fournis dans le cadre d'une lettre d'attribution.

财务管理和支助没有援助通知书的理物品和服务支付要求的事例不止这一次。

À titre exceptionnel, le Bureau a procédé à un audit de cinq projets exécutés par un pays à la demande d'un bureau de pays du PNUD et avec l'accord du gouvernement concerné.

审查特殊下应开发计划署国家办事的要求并有关政府的同意对五个国家执行的项目进行了审计。

Elle permet aux individus et aux groupes se trouvant dans des situations vulnérables de combattre pour leurs droits et de donner une réponse rationnelle aux discours haineux dont ils font souvent l'objet.

脆弱的个人和团体能够取自己的权利,其能够对针对他们的煽动仇恨的言论作出理性的回应。

Elle ne saurait être créée dès lors que certains États affirment être en guerre contre d'autres et refusent par principe d'entretenir des rapports pacifiques avec Israël, voire de reconnaître son droit d'exister.

某些国家继续坚持认为彼此之间仍,并原则上拒不与以色列保持和平关系,甚至于不承认其生存权的,无核武器区是建立不起来的。

Toutefois, ni le Département ni les missions requérantes n'ayant communiqué les rapports d'évaluation au Service des achats, celui-ci a décidé de proroger certains contrats en l'absence de toute évaluation des prestations des fournisseurs concernés.

但是,维和部和请购特派团都没有向采购提交评价报告。 因此,采购没有获得关于供应商履约的评价结果的,决定延长某些合同。

En se basant sur deux certificats médicaux, elle a conclu que l'essentiel du traitement antituberculeux était terminé et que le requérant ne souffrait plus d'une affection susceptible de mettre en danger sa vie ou sa santé.

根据两份医疗证书,它认为已完成了基本的反结核医疗,申诉人已不再任何威胁到生命和健康的

Les évaluations du commerce des services n'en étant encore qu'aux premiers stades, les pays en développement risqueraient de prendre des engagements de libéralisation sans disposer de données, de statistiques et de renseignements suffisants pour anticiper ces incidences.

鉴于服务贸易评估仍初始阶段,发展中国家可能会没有预测自由化承诺影响所需的充分数据、统计和信息的作出自由化承诺。

Nous sommes aujourd'hui dans les meilleures conditions possibles pour repenser les responsabilités de l'ONU, et de ses Membres, face aux objectifs susmentionnés et compte tenu des circonstances présentes et de l'expérience accumulée pendant ses 60 ans d'existence.

今天,我们最有利的地位,可以考虑到当今形势和联合国60年来积累的经验,对照上述目标重新考虑联合国及其各会员国的责任。

Le bureau de l'eau et de l'assainissement nouvellement établi du Gouvernement transitoire, avec l'appui de l'UNICEF et d'organisations non gouvernementales, mobilisera des spécialistes qui fourniront des informations et des matériaux pour améliorer l'assainissement dans 56 villages.

过渡政府新成立的用水和卫生儿童基金会和非政府组织的支助,将动员卫生工程人员,尤其是提供咨询和材料,以改善56个村庄的卫生

Le Comité a examiné l'état d'avancement de l'examen et de la révision des normes internationales relatives au déminage humanitaire, entrepris par le Service d'action antimines de l'ONU en collaboration avec le Centre international de déminage humanitaire à Genève.

常设委员会审议了联合国排雷行动日内瓦排雷中心协助审查和修订人道主义排雷国际标准(排雷标准)的进展

Ma délégation pense aussi que les populations palestiniennes, qui connaissent des conditions de vie pénibles, ne sauraient être abandonnées à leur sort et que les principaux donateurs devraient continuer à pourvoir l'assistance humanitaire et l'aide d'urgence en leur faveur dans ces circonstances difficiles.

我国代表团还认为,不应当让抛弃现正非常困难生活条件之下的巴勒斯坦人民,这些困难的,各主要捐助者要继续向他们提供人道主义援助和经济援助。

De ce fait, les deux parties se trouvent, actuellement encore, dans un état de « paix glacée » qui n'est guère propice à l'obtention des avantages économiques, sociaux, culturels et autres qui résulteraient normalement de relations pacifiques entre des peuples partageant une longue frontière commune.

其结果是,即是现,双方仍一种“冷和”状态,这不利于经济、社会、文化和其他方面的利益,这些利益是正常共有较长边界的人民能够享受的。

Ces applications étaient arrivées aux stades suivants: a) de nombreux systèmes de téléconsultation étaient opérationnels; b) la télésurveillance était en phase de validation; c) la téléépidémiologie était utilisée et progressait; d) le téléenseignement se développait; et e) la télérobotique en était au stade de la démonstration.

目前这些应用正下列阶段:(a)远程会诊许多已经投入运作;(b)远程监测正论证阶段;(c)远程流行病学已经投入用,正逐步完善;(d)远程教育正规划之中;(e)远程机器人正示范阶段。

La délégation ghanéenne espère que les efforts de l'Office visant à améliorer l'efficacité de ses opérations et à réduire ses dépenses au minimum seront facilités grâce à l'octroi de ressources suffisantes lui permettant de couvrir toutes ses dépenses et de maintenir le niveau des services fournis aux réfugiés palestiniens.

加纳代表团希望工程将开支压缩到最低的提高作业效率的努力将因得到必要资金以弥补所有相应开支和保持对巴勒斯坦难民的服务水平而进一步加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处在…情况下 的法语例句

用户正在搜索


大斑晶, 大斑晶的, 大斑状, 大阪, 大板车, 大办, 大半, 大半辈子, 大半径转弯, 大棒,

相似单词


处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>, 处在某人的境地,
posture être en posture de www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il peut arriver que des phases différentes soient en vigueur dans diverses parties d'un même pays.

在一些,该国一个地区与其他地区可能处在同安全阶段。

Les États-Unis collaborent avec les Nations Unies ainsi qu'avec tous ceux qui sont épris de liberté à travers le monde.

在万一发生虐待和当行为的,美国将使那些无论是处在国内还是国外的人对此负责。

Cette interdiction concernerait tous les partis politiques du Burundi, sans exception, en raison de la situation de guerre que connaît le pays.

这一禁止据说适用布隆迪所有政党,这是因为该国处在战争

Le Service de la prévention du terrorisme a été remercié pour le travail qu'il avait fourni malgré les ressources limitées dont il dispose.

发言者对预防恐怖主义处在资源有限的所完成的工作表示赞赏。

Tous les étrangers et tous les réfugiés en situation régulière ont accès aux services de santé au même titre que les ressortissants chiliens.

所有处在非正常的外国人和避难者都与本国居民一样享受国家的卫生保障。

Après avoir pêché sans quota, ils ont été jugés et condamnés, comme cela aurait été le cas pour toute autre personne dans les mêmes circonstances.

他们在没有配额的进行捕捞,他们受到了审理和宣判,这是处在相同的任何其他人都会得到的结果。

Le Service de gestion financière a aussi donné suite à des demandes de remboursement de biens et de services qui n'avaient pas été fournis dans le cadre d'une lettre d'attribution.

财务管理和支助处在没有援助通知书的处理物品和服务支付要求的事例止这一次。

À titre exceptionnel, le Bureau a procédé à un audit de cinq projets exécutés par un pays à la demande d'un bureau de pays du PNUD et avec l'accord du gouvernement concerné.

审查处在特殊应开发计划署国家办事处的要求并在有关政府的同意对五个国家执行的项目进行了审计。

Elle permet aux individus et aux groupes se trouvant dans des situations vulnérables de combattre pour leurs droits et de donner une réponse rationnelle aux discours haineux dont ils font souvent l'objet.

它使处在脆弱的个人和团体能够争取自己的权利,使其能够对针对他们的煽动仇恨的言论作出理性的回应。

Elle ne saurait être créée dès lors que certains États affirment être en guerre contre d'autres et refusent par principe d'entretenir des rapports pacifiques avec Israël, voire de reconnaître son droit d'exister.

在某些国家继续坚持认为彼此之间仍处在战争状,并在原则上拒与以色列保持和平关系,甚承认其生存权的,无核武器区是建立起来的。

Toutefois, ni le Département ni les missions requérantes n'ayant communiqué les rapports d'évaluation au Service des achats, celui-ci a décidé de proroger certains contrats en l'absence de toute évaluation des prestations des fournisseurs concernés.

但是,维和部和请购特派团都没有向采购处提交评价报告。 因此,采购处在没有获得关供应商履约的评价结果的,决定延长某些合同。

En se basant sur deux certificats médicaux, elle a conclu que l'essentiel du traitement antituberculeux était terminé et que le requérant ne souffrait plus d'une affection susceptible de mettre en danger sa vie ou sa santé.

根据两份医疗证书,它认为已完成了基本的反结核医疗,申诉人已处在任何威胁到生命和健康的

Les évaluations du commerce des services n'en étant encore qu'aux premiers stades, les pays en développement risqueraient de prendre des engagements de libéralisation sans disposer de données, de statistiques et de renseignements suffisants pour anticiper ces incidences.

服务贸易评估仍处在初始阶段,发展中国家可能会在没有预测自由化承诺影响所需的充分数据、统计和信息的作出自由化承诺。

Nous sommes aujourd'hui dans les meilleures conditions possibles pour repenser les responsabilités de l'ONU, et de ses Membres, face aux objectifs susmentionnés et compte tenu des circonstances présentes et de l'expérience accumulée pendant ses 60 ans d'existence.

今天,我们处在最有利的地位,可以在考虑到当今形势和联合国60年来积累的经验,对照上述目标重新考虑联合国及其各会员国的责任。

Le bureau de l'eau et de l'assainissement nouvellement établi du Gouvernement transitoire, avec l'appui de l'UNICEF et d'organisations non gouvernementales, mobilisera des spécialistes qui fourniront des informations et des matériaux pour améliorer l'assainissement dans 56 villages.

过渡政府新成立的用水和卫生处在儿童基金会和非政府组织的支助,将动员卫生工程人员,尤其是提供咨询和材料,以改善56个村庄的卫生

Le Comité a examiné l'état d'avancement de l'examen et de la révision des normes internationales relatives au déminage humanitaire, entrepris par le Service d'action antimines de l'ONU en collaboration avec le Centre international de déminage humanitaire à Genève.

常设委员会审议了联合国排雷行动处在日内瓦排雷中心协助审查和修订人道主义排雷国际标准(排雷标准)的进展

Ma délégation pense aussi que les populations palestiniennes, qui connaissent des conditions de vie pénibles, ne sauraient être abandonnées à leur sort et que les principaux donateurs devraient continuer à pourvoir l'assistance humanitaire et l'aide d'urgence en leur faveur dans ces circonstances difficiles.

我国代表团还认为,应当让抛弃现正处在非常困难生活条件之的巴勒斯坦人民,在这些困难的,各主要捐助者要继续向他们提供人道主义援助和经济援助。

De ce fait, les deux parties se trouvent, actuellement encore, dans un état de « paix glacée » qui n'est guère propice à l'obtention des avantages économiques, sociaux, culturels et autres qui résulteraient normalement de relations pacifiques entre des peuples partageant une longue frontière commune.

其结果是,即使是现在,双方仍处在一种“冷和”状态,这经济、社会、文化和其他方面的利益,这些利益是正常共有较长边界的人民能够享受的。

Ces applications étaient arrivées aux stades suivants: a) de nombreux systèmes de téléconsultation étaient opérationnels; b) la télésurveillance était en phase de validation; c) la téléépidémiologie était utilisée et progressait; d) le téléenseignement se développait; et e) la télérobotique en était au stade de la démonstration.

目前这些应用正处在列阶段:(a)远程会诊在许多已经投入运作;(b)远程监测正处在论证阶段;(c)远程流行病学已经投入使用,正在逐步完善;(d)远程教育正在规划之中;(e)远程机器人正处在示范阶段。

La délégation ghanéenne espère que les efforts de l'Office visant à améliorer l'efficacité de ses opérations et à réduire ses dépenses au minimum seront facilités grâce à l'octroi de ressources suffisantes lui permettant de couvrir toutes ses dépenses et de maintenir le niveau des services fournis aux réfugiés palestiniens.

加纳代表团希望工程处在将开支压缩到最低的提高作业效率的努力将因得到必要资金以弥补所有相应开支和保持对巴勒斯坦难民的服务水平而进一步加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处在…情况下 的法语例句

用户正在搜索


大饱眼福, 大鸨, 大暴雨, 大爆炸, 大贝克, 大背斜, 大本, 大本营, 大鼻羚, 大鼻子,

相似单词


处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>, 处在某人的境地,
posture être en posture de www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il peut arriver que des phases différentes soient en vigueur dans diverses parties d'un même pays.

在一些,该国一个地区与其他地区可能处在不同安全阶段。

Les États-Unis collaborent avec les Nations Unies ainsi qu'avec tous ceux qui sont épris de liberté à travers le monde.

在万一发生虐待不当行为,美国将使那些无论是处在国内还是国外人对此负责。

Cette interdiction concernerait tous les partis politiques du Burundi, sans exception, en raison de la situation de guerre que connaît le pays.

这一禁止据说适用于布隆迪所有政党,这是因为该国处在战争

Le Service de la prévention du terrorisme a été remercié pour le travail qu'il avait fourni malgré les ressources limitées dont il dispose.

发言者对预防恐怖主义处在资源有限所完成工作表示赞赏。

Tous les étrangers et tous les réfugiés en situation régulière ont accès aux services de santé au même titre que les ressortissants chiliens.

所有处在非正常外国人避难者都与本国居民一样享受国家卫生保障。

Après avoir pêché sans quota, ils ont été jugés et condamnés, comme cela aurait été le cas pour toute autre personne dans les mêmes circonstances.

由于他们在没有配额进行捕捞,他们受宣判,这是处在相同任何其他人都会得果。

Le Service de gestion financière a aussi donné suite à des demandes de remboursement de biens et de services qui n'avaient pas été fournis dans le cadre d'une lettre d'attribution.

财务管支助处在没有援助通知书物品服务支付要求事例不止这一次。

À titre exceptionnel, le Bureau a procédé à un audit de cinq projets exécutés par un pays à la demande d'un bureau de pays du PNUD et avec l'accord du gouvernement concerné.

处在特殊下应开发计划署国家办事处要求并在有关政府同意对五个国家执行项目进行了计。

Elle permet aux individus et aux groupes se trouvant dans des situations vulnérables de combattre pour leurs droits et de donner une réponse rationnelle aux discours haineux dont ils font souvent l'objet.

它使处在脆弱个人团体能够争取自己权利,使其能够对针对他们煽动仇恨言论作出回应。

Elle ne saurait être créée dès lors que certains États affirment être en guerre contre d'autres et refusent par principe d'entretenir des rapports pacifiques avec Israël, voire de reconnaître son droit d'exister.

在某些国家继续坚持认为彼此之间仍处在战争状,并在原则上拒不与以色列保持平关系,甚至于不承认其生存权,无核武器区是建立不起来

Toutefois, ni le Département ni les missions requérantes n'ayant communiqué les rapports d'évaluation au Service des achats, celui-ci a décidé de proroger certains contrats en l'absence de toute évaluation des prestations des fournisseurs concernés.

但是,维请购特派团都没有向采购处提交评价报告。 因此,采购处在没有获得关于供应商履约评价,决定延长某些合同。

En se basant sur deux certificats médicaux, elle a conclu que l'essentiel du traitement antituberculeux était terminé et que le requérant ne souffrait plus d'une affection susceptible de mettre en danger sa vie ou sa santé.

根据两份医疗证书,它认为已完成了基本核医疗,申诉人已不再处在任何威胁生命健康

Les évaluations du commerce des services n'en étant encore qu'aux premiers stades, les pays en développement risqueraient de prendre des engagements de libéralisation sans disposer de données, de statistiques et de renseignements suffisants pour anticiper ces incidences.

鉴于服务贸易评估仍处在初始阶段,发展中国家可能会在没有预测自由化承诺影响所需充分数据、统计信息作出自由化承诺。

Nous sommes aujourd'hui dans les meilleures conditions possibles pour repenser les responsabilités de l'ONU, et de ses Membres, face aux objectifs susmentionnés et compte tenu des circonstances présentes et de l'expérience accumulée pendant ses 60 ans d'existence.

今天,我们处在最有利地位,可以在考虑当今形势联合国60年来积累经验,对照上述目标重新考虑联合国及其各会员国责任。

Le bureau de l'eau et de l'assainissement nouvellement établi du Gouvernement transitoire, avec l'appui de l'UNICEF et d'organisations non gouvernementales, mobilisera des spécialistes qui fourniront des informations et des matériaux pour améliorer l'assainissement dans 56 villages.

过渡政府新成立用水卫生处在儿童基金会非政府组织支助,将动员卫生工程人员,尤其是提供咨询材料,以改善56个村庄卫生

Le Comité a examiné l'état d'avancement de l'examen et de la révision des normes internationales relatives au déminage humanitaire, entrepris par le Service d'action antimines de l'ONU en collaboration avec le Centre international de déminage humanitaire à Genève.

常设委员会议了联合国排雷行动处在日内瓦排雷中心协助修订人道主义排雷国际标准(排雷标准)进展

Ma délégation pense aussi que les populations palestiniennes, qui connaissent des conditions de vie pénibles, ne sauraient être abandonnées à leur sort et que les principaux donateurs devraient continuer à pourvoir l'assistance humanitaire et l'aide d'urgence en leur faveur dans ces circonstances difficiles.

我国代表团还认为,不应当让抛弃现正处在非常困难生活条件之下巴勒斯坦人民,在这些困难,各主要捐助者要继续向他们提供人道主义援助经济援助。

De ce fait, les deux parties se trouvent, actuellement encore, dans un état de « paix glacée » qui n'est guère propice à l'obtention des avantages économiques, sociaux, culturels et autres qui résulteraient normalement de relations pacifiques entre des peuples partageant une longue frontière commune.

果是,即使是现在,双方仍处在一种“冷”状态,这不利于经济、社会、文化其他方面利益,这些利益是正常共有较长边界人民能够享受

Ces applications étaient arrivées aux stades suivants: a) de nombreux systèmes de téléconsultation étaient opérationnels; b) la télésurveillance était en phase de validation; c) la téléépidémiologie était utilisée et progressait; d) le téléenseignement se développait; et e) la télérobotique en était au stade de la démonstration.

目前这些应用正处在下列阶段:(a)远程会诊在许多已经投入运作;(b)远程监测正处在论证阶段;(c)远程流行病学已经投入使用,正在逐步完善;(d)远程教育正在规划之中;(e)远程机器人正处在示范阶段。

La délégation ghanéenne espère que les efforts de l'Office visant à améliorer l'efficacité de ses opérations et à réduire ses dépenses au minimum seront facilités grâce à l'octroi de ressources suffisantes lui permettant de couvrir toutes ses dépenses et de maintenir le niveau des services fournis aux réfugiés palestiniens.

加纳代表团希望工程处在将开支压缩最低提高作业效率努力将因得必要资金以弥补所有相应开支保持对巴勒斯坦难民服务水平而进一步加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处在…情况下 的法语例句

用户正在搜索


大便培养, 大便频数, 大便潜血, 大便失禁, 大便停滞, 大便习惯, 大冰隙, 大冰箱, 大兵, 大兵闹剧,

相似单词


处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>, 处在某人的境地,
posture être en posture de www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il peut arriver que des phases différentes soient en vigueur dans diverses parties d'un même pays.

在一些,该国一个地区与其他地区可能处在不同安全阶段。

Les États-Unis collaborent avec les Nations Unies ainsi qu'avec tous ceux qui sont épris de liberté à travers le monde.

在万一发生虐待和不当为的,美国将使那些无论是处在国内还是国外的人对此负责。

Cette interdiction concernerait tous les partis politiques du Burundi, sans exception, en raison de la situation de guerre que connaît le pays.

这一禁止据说适用于布隆迪所有政党,这是因为该国处在战争

Le Service de la prévention du terrorisme a été remercié pour le travail qu'il avait fourni malgré les ressources limitées dont il dispose.

发言者对预防恐处在资源有限的所完成的工作表示赞赏。

Tous les étrangers et tous les réfugiés en situation régulière ont accès aux services de santé au même titre que les ressortissants chiliens.

所有处在非正常的外国人和避难者都与本国居民一样享受国的卫生保障。

Après avoir pêché sans quota, ils ont été jugés et condamnés, comme cela aurait été le cas pour toute autre personne dans les mêmes circonstances.

由于他们在没有配额的捕捞,他们受到了审理和宣判,这是处在相同的任何其他人都会得到的结果。

Le Service de gestion financière a aussi donné suite à des demandes de remboursement de biens et de services qui n'avaient pas été fournis dans le cadre d'une lettre d'attribution.

财务管理和支助处在没有援助通知书的处理物品和服务支付要求的事例不止这一次。

À titre exceptionnel, le Bureau a procédé à un audit de cinq projets exécutés par un pays à la demande d'un bureau de pays du PNUD et avec l'accord du gouvernement concerné.

审查处在特殊下应开发计划署国办事处的要求并在有关政府的同意对五个国的项目进了审计。

Elle permet aux individus et aux groupes se trouvant dans des situations vulnérables de combattre pour leurs droits et de donner une réponse rationnelle aux discours haineux dont ils font souvent l'objet.

它使处在脆弱的个人和团体能够争取自己的权利,使其能够对针对他们的煽动仇恨的言论作出理性的回应。

Elle ne saurait être créée dès lors que certains États affirment être en guerre contre d'autres et refusent par principe d'entretenir des rapports pacifiques avec Israël, voire de reconnaître son droit d'exister.

在某些国继续坚持认为彼此之间仍处在战争状,并在原则上拒不与以色列保持和平关系,甚至于不承认其生存权的,无核武器区是建立不起来的。

Toutefois, ni le Département ni les missions requérantes n'ayant communiqué les rapports d'évaluation au Service des achats, celui-ci a décidé de proroger certains contrats en l'absence de toute évaluation des prestations des fournisseurs concernés.

但是,维和部和请购特派团都没有向采购处提交评价报告。 因此,采购处在没有获得关于供应商履约的评价结果的,决定延长某些合同。

En se basant sur deux certificats médicaux, elle a conclu que l'essentiel du traitement antituberculeux était terminé et que le requérant ne souffrait plus d'une affection susceptible de mettre en danger sa vie ou sa santé.

根据两份医疗证书,它认为已完成了基本的反结核医疗,申诉人已不再处在任何威胁到生命和健康的

Les évaluations du commerce des services n'en étant encore qu'aux premiers stades, les pays en développement risqueraient de prendre des engagements de libéralisation sans disposer de données, de statistiques et de renseignements suffisants pour anticiper ces incidences.

鉴于服务贸易评估仍处在初始阶段,发展中国可能会在没有预测自由化承诺影响所需的充分数据、统计和信息的作出自由化承诺。

Nous sommes aujourd'hui dans les meilleures conditions possibles pour repenser les responsabilités de l'ONU, et de ses Membres, face aux objectifs susmentionnés et compte tenu des circonstances présentes et de l'expérience accumulée pendant ses 60 ans d'existence.

今天,我们处在最有利的地位,可以在考虑到当今形势和联合国60年来积累的经验,对照上述目标重新考虑联合国及其各会员国的责任。

Le bureau de l'eau et de l'assainissement nouvellement établi du Gouvernement transitoire, avec l'appui de l'UNICEF et d'organisations non gouvernementales, mobilisera des spécialistes qui fourniront des informations et des matériaux pour améliorer l'assainissement dans 56 villages.

过渡政府新成立的用水和卫生处在儿童基金会和非政府组织的支助,将动员卫生工程人员,尤其是提供咨询和材料,以改善56个村庄的卫生

Le Comité a examiné l'état d'avancement de l'examen et de la révision des normes internationales relatives au déminage humanitaire, entrepris par le Service d'action antimines de l'ONU en collaboration avec le Centre international de déminage humanitaire à Genève.

常设委员会审议了联合国排雷处在日内瓦排雷中心协助审查和修订人道排雷国际标准(排雷标准)的进展

Ma délégation pense aussi que les populations palestiniennes, qui connaissent des conditions de vie pénibles, ne sauraient être abandonnées à leur sort et que les principaux donateurs devraient continuer à pourvoir l'assistance humanitaire et l'aide d'urgence en leur faveur dans ces circonstances difficiles.

我国代表团还认为,不应当让抛弃现正处在非常困难生活条件之下的巴勒斯坦人民,在这些困难的,各要捐助者要继续向他们提供人道援助和经济援助。

De ce fait, les deux parties se trouvent, actuellement encore, dans un état de « paix glacée » qui n'est guère propice à l'obtention des avantages économiques, sociaux, culturels et autres qui résulteraient normalement de relations pacifiques entre des peuples partageant une longue frontière commune.

其结果是,即使是现在,双方仍处在一种“冷和”状态,这不利于经济、社会、文化和其他方面的利益,这些利益是正常共有较长边界的人民能够享受的。

Ces applications étaient arrivées aux stades suivants: a) de nombreux systèmes de téléconsultation étaient opérationnels; b) la télésurveillance était en phase de validation; c) la téléépidémiologie était utilisée et progressait; d) le téléenseignement se développait; et e) la télérobotique en était au stade de la démonstration.

目前这些应用正处在下列阶段:(a)远程会诊在许多已经投入运作;(b)远程监测正处在论证阶段;(c)远程流病学已经投入使用,正在逐步完善;(d)远程教育正在规划之中;(e)远程机器人正处在示范阶段。

La délégation ghanéenne espère que les efforts de l'Office visant à améliorer l'efficacité de ses opérations et à réduire ses dépenses au minimum seront facilités grâce à l'octroi de ressources suffisantes lui permettant de couvrir toutes ses dépenses et de maintenir le niveau des services fournis aux réfugiés palestiniens.

加纳代表团希望工程处在将开支压缩到最低的提高作业效率的努力将因得到必要资金以弥补所有相应开支和保持对巴勒斯坦难民的服务水平而进一步加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处在…情况下 的法语例句

用户正在搜索


大补元气, 大不敬, 大不了, 大不列颠, 大不列颠帝国, 大布, 大步, 大步流星, 大步小跑, 大部,

相似单词


处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>, 处在某人的境地,
posture être en posture de www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il peut arriver que des phases différentes soient en vigueur dans diverses parties d'un même pays.

在一些,该国一个地区与其他地区可能处在不同安全阶段。

Les États-Unis collaborent avec les Nations Unies ainsi qu'avec tous ceux qui sont épris de liberté à travers le monde.

在万一发生虐待和不当行为,美国将使那些无论处在国外人对此负责。

Cette interdiction concernerait tous les partis politiques du Burundi, sans exception, en raison de la situation de guerre que connaît le pays.

这一禁止据说适用于布隆迪所有政党,这因为该国处在战争

Le Service de la prévention du terrorisme a été remercié pour le travail qu'il avait fourni malgré les ressources limitées dont il dispose.

发言者对预防恐怖主义处在资源有限所完成工作表示赞赏。

Tous les étrangers et tous les réfugiés en situation régulière ont accès aux services de santé au même titre que les ressortissants chiliens.

所有处在非正常外国人和避难者都与本国居民一样享受国家卫生保障。

Après avoir pêché sans quota, ils ont été jugés et condamnés, comme cela aurait été le cas pour toute autre personne dans les mêmes circonstances.

由于他们在没有配额进行捕捞,他们受到了审理和宣判,这处在相同任何其他人都会得到结果。

Le Service de gestion financière a aussi donné suite à des demandes de remboursement de biens et de services qui n'avaient pas été fournis dans le cadre d'une lettre d'attribution.

财务管理和支助处在没有援助通知书处理物品和服务支付要求事例不止这一次。

À titre exceptionnel, le Bureau a procédé à un audit de cinq projets exécutés par un pays à la demande d'un bureau de pays du PNUD et avec l'accord du gouvernement concerné.

审查处在特殊下应开发计划署国家办事处要求并在有关政府同意对五个国家执行项目进行了审计。

Elle permet aux individus et aux groupes se trouvant dans des situations vulnérables de combattre pour leurs droits et de donner une réponse rationnelle aux discours haineux dont ils font souvent l'objet.

它使处在脆弱个人和团体能够争取自己权利,使其能够对针对他们煽动言论作出理性回应。

Elle ne saurait être créée dès lors que certains États affirment être en guerre contre d'autres et refusent par principe d'entretenir des rapports pacifiques avec Israël, voire de reconnaître son droit d'exister.

在某些国家继续坚持认为彼此之间仍处在战争状,并在原则上拒不与以色列保持和平关系,甚至于不承认其生存权,无核武器区建立不起来

Toutefois, ni le Département ni les missions requérantes n'ayant communiqué les rapports d'évaluation au Service des achats, celui-ci a décidé de proroger certains contrats en l'absence de toute évaluation des prestations des fournisseurs concernés.

,维和部和请购特派团都没有向采购处提交评价报告。 因此,采购处在没有获得关于供应商履约评价结果,决定延长某些合同。

En se basant sur deux certificats médicaux, elle a conclu que l'essentiel du traitement antituberculeux était terminé et que le requérant ne souffrait plus d'une affection susceptible de mettre en danger sa vie ou sa santé.

根据两份医疗证书,它认为已完成了基本反结核医疗,申诉人已不再处在任何威胁到生命和健康

Les évaluations du commerce des services n'en étant encore qu'aux premiers stades, les pays en développement risqueraient de prendre des engagements de libéralisation sans disposer de données, de statistiques et de renseignements suffisants pour anticiper ces incidences.

鉴于服务贸易评估仍处在初始阶段,发展中国家可能会在没有预测自由化承诺影响所需充分数据、统计和信息作出自由化承诺。

Nous sommes aujourd'hui dans les meilleures conditions possibles pour repenser les responsabilités de l'ONU, et de ses Membres, face aux objectifs susmentionnés et compte tenu des circonstances présentes et de l'expérience accumulée pendant ses 60 ans d'existence.

今天,我们处在最有利地位,可以在考虑到当今形势和联合国60年来积累经验,对照上述目标重新考虑联合国及其各会员国责任。

Le bureau de l'eau et de l'assainissement nouvellement établi du Gouvernement transitoire, avec l'appui de l'UNICEF et d'organisations non gouvernementales, mobilisera des spécialistes qui fourniront des informations et des matériaux pour améliorer l'assainissement dans 56 villages.

过渡政府新成立用水和卫生处在儿童基金会和非政府组织支助,将动员卫生工程人员,尤其提供咨询和材料,以改善56个村庄卫生

Le Comité a examiné l'état d'avancement de l'examen et de la révision des normes internationales relatives au déminage humanitaire, entrepris par le Service d'action antimines de l'ONU en collaboration avec le Centre international de déminage humanitaire à Genève.

常设委员会审议了联合国排雷行动处在瓦排雷中心协助审查和修订人道主义排雷国际标准(排雷标准)进展

Ma délégation pense aussi que les populations palestiniennes, qui connaissent des conditions de vie pénibles, ne sauraient être abandonnées à leur sort et que les principaux donateurs devraient continuer à pourvoir l'assistance humanitaire et l'aide d'urgence en leur faveur dans ces circonstances difficiles.

我国代表团认为,不应当让抛弃现正处在非常困难生活条件之下巴勒斯坦人民,在这些困难,各主要捐助者要继续向他们提供人道主义援助和经济援助。

De ce fait, les deux parties se trouvent, actuellement encore, dans un état de « paix glacée » qui n'est guère propice à l'obtention des avantages économiques, sociaux, culturels et autres qui résulteraient normalement de relations pacifiques entre des peuples partageant une longue frontière commune.

其结果,即使现在,双方仍处在一种“冷和”状态,这不利于经济、社会、文化和其他方面利益,这些利益正常共有较长边界人民能够享受

Ces applications étaient arrivées aux stades suivants: a) de nombreux systèmes de téléconsultation étaient opérationnels; b) la télésurveillance était en phase de validation; c) la téléépidémiologie était utilisée et progressait; d) le téléenseignement se développait; et e) la télérobotique en était au stade de la démonstration.

目前这些应用正处在下列阶段:(a)远程会诊在许多已经投入运作;(b)远程监测正处在论证阶段;(c)远程流行病学已经投入使用,正在逐步完善;(d)远程教育正在规划之中;(e)远程机器人正处在示范阶段。

La délégation ghanéenne espère que les efforts de l'Office visant à améliorer l'efficacité de ses opérations et à réduire ses dépenses au minimum seront facilités grâce à l'octroi de ressources suffisantes lui permettant de couvrir toutes ses dépenses et de maintenir le niveau des services fournis aux réfugiés palestiniens.

加纳代表团希望工程处在将开支压缩到最低提高作业效率努力将因得到必要资金以弥补所有相应开支和保持对巴勒斯坦难民服务水平而进一步加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处在…情况下 的法语例句

用户正在搜索


大餐, 大蚕豆, 大舱口船, 大操大办, 大草图, 大草原, 大草原(美洲的), 大草原的, 大叉, 大柴胡汤,

相似单词


处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>, 处在某人的境地,
posture être en posture de www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il peut arriver que des phases différentes soient en vigueur dans diverses parties d'un même pays.

在一些,该国一个地区与其地区可能不同安全阶段。

Les États-Unis collaborent avec les Nations Unies ainsi qu'avec tous ceux qui sont épris de liberté à travers le monde.

在万一发生虐待和不当行为的,美国将使那些无论是国内还是国外的人对此负责。

Cette interdiction concernerait tous les partis politiques du Burundi, sans exception, en raison de la situation de guerre que connaît le pays.

这一禁止据说适用布隆迪所有政党,这是因为该国战争

Le Service de la prévention du terrorisme a été remercié pour le travail qu'il avait fourni malgré les ressources limitées dont il dispose.

发言者对预防恐怖主义资源有限的所完成的工作表示赞赏。

Tous les étrangers et tous les réfugiés en situation régulière ont accès aux services de santé au même titre que les ressortissants chiliens.

所有非正常的外国人和避难者都与本国居民一样享受国家的卫生保障。

Après avoir pêché sans quota, ils ont été jugés et condamnés, comme cela aurait été le cas pour toute autre personne dans les mêmes circonstances.

们在没有配额的进行捕捞,们受到了审理和宣判,这是相同的任何其人都会得到的结果。

Le Service de gestion financière a aussi donné suite à des demandes de remboursement de biens et de services qui n'avaient pas été fournis dans le cadre d'une lettre d'attribution.

财务管理和支助没有援助通知书的理物品和服务支付要求的事例不止这一次。

À titre exceptionnel, le Bureau a procédé à un audit de cinq projets exécutés par un pays à la demande d'un bureau de pays du PNUD et avec l'accord du gouvernement concerné.

审查特殊应开发计划署国家办事的要求并在有关政府的同意对五个国家执行的项目进行了审计。

Elle permet aux individus et aux groupes se trouvant dans des situations vulnérables de combattre pour leurs droits et de donner une réponse rationnelle aux discours haineux dont ils font souvent l'objet.

它使脆弱的个人和团体能够争取自己的权利,使其能够对针对们的煽动仇恨的言论作出理性的回应。

Elle ne saurait être créée dès lors que certains États affirment être en guerre contre d'autres et refusent par principe d'entretenir des rapports pacifiques avec Israël, voire de reconnaître son droit d'exister.

在某些国家继续坚持认为彼此之间仍战争状,并在原则上拒不与以色列保持和平关系,甚至不承认其生存权的,无核武器区是建立不起来的。

Toutefois, ni le Département ni les missions requérantes n'ayant communiqué les rapports d'évaluation au Service des achats, celui-ci a décidé de proroger certains contrats en l'absence de toute évaluation des prestations des fournisseurs concernés.

但是,维和部和请购特派团都没有向采购提交评价报告。 因此,采购没有获得关供应商履约的评价结果的,决定延长某些合同。

En se basant sur deux certificats médicaux, elle a conclu que l'essentiel du traitement antituberculeux était terminé et que le requérant ne souffrait plus d'une affection susceptible de mettre en danger sa vie ou sa santé.

根据两份医疗证书,它认为已完成了基本的反结核医疗,申诉人已不再任何威胁到生命和健康的

Les évaluations du commerce des services n'en étant encore qu'aux premiers stades, les pays en développement risqueraient de prendre des engagements de libéralisation sans disposer de données, de statistiques et de renseignements suffisants pour anticiper ces incidences.

服务贸易评估仍初始阶段,发展中国家可能会在没有预测自化承诺影响所需的充分数据、统计和信息的作出自化承诺。

Nous sommes aujourd'hui dans les meilleures conditions possibles pour repenser les responsabilités de l'ONU, et de ses Membres, face aux objectifs susmentionnés et compte tenu des circonstances présentes et de l'expérience accumulée pendant ses 60 ans d'existence.

今天,我们最有利的地位,可以在考虑到当今形势和联合国60年来积累的经验,对照上述目标重新考虑联合国及其各会员国的责任。

Le bureau de l'eau et de l'assainissement nouvellement établi du Gouvernement transitoire, avec l'appui de l'UNICEF et d'organisations non gouvernementales, mobilisera des spécialistes qui fourniront des informations et des matériaux pour améliorer l'assainissement dans 56 villages.

过渡政府新成立的用水和卫生儿童基金会和非政府组织的支助,将动员卫生工程人员,尤其是提供咨询和材料,以改善56个村庄的卫生

Le Comité a examiné l'état d'avancement de l'examen et de la révision des normes internationales relatives au déminage humanitaire, entrepris par le Service d'action antimines de l'ONU en collaboration avec le Centre international de déminage humanitaire à Genève.

常设委员会审议了联合国排雷行动日内瓦排雷中心协助审查和修订人道主义排雷国际标准(排雷标准)的进展

Ma délégation pense aussi que les populations palestiniennes, qui connaissent des conditions de vie pénibles, ne sauraient être abandonnées à leur sort et que les principaux donateurs devraient continuer à pourvoir l'assistance humanitaire et l'aide d'urgence en leur faveur dans ces circonstances difficiles.

我国代表团还认为,不应当让抛弃现正非常困难生活条件之的巴勒斯坦人民,在这些困难的,各主要捐助者要继续向们提供人道主义援助和经济援助。

De ce fait, les deux parties se trouvent, actuellement encore, dans un état de « paix glacée » qui n'est guère propice à l'obtention des avantages économiques, sociaux, culturels et autres qui résulteraient normalement de relations pacifiques entre des peuples partageant une longue frontière commune.

其结果是,即使是现在,双方仍一种“冷和”状态,这不利经济、社会、文化和其方面的利益,这些利益是正常共有较长边界的人民能够享受的。

Ces applications étaient arrivées aux stades suivants: a) de nombreux systèmes de téléconsultation étaient opérationnels; b) la télésurveillance était en phase de validation; c) la téléépidémiologie était utilisée et progressait; d) le téléenseignement se développait; et e) la télérobotique en était au stade de la démonstration.

目前这些应用正列阶段:(a)远程会诊在许多已经投入运作;(b)远程监测正论证阶段;(c)远程流行病学已经投入使用,正在逐步完善;(d)远程教育正在规划之中;(e)远程机器人正示范阶段。

La délégation ghanéenne espère que les efforts de l'Office visant à améliorer l'efficacité de ses opérations et à réduire ses dépenses au minimum seront facilités grâce à l'octroi de ressources suffisantes lui permettant de couvrir toutes ses dépenses et de maintenir le niveau des services fournis aux réfugiés palestiniens.

加纳代表团希望工程将开支压缩到最低的提高作业效率的努力将因得到必要资金以弥补所有相应开支和保持对巴勒斯坦难民的服务水平而进一步加强。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处在…情况下 的法语例句

用户正在搜索


大肠杆菌性膀胱炎, 大肠杆菌性肾盂炎, 大肠杆菌样的, 大肠寒结, 大肠滑脱, 大肠菌类, 大肠气滞, 大肠热结, 大肠腺瘤, 大肠虚,

相似单词


处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>, 处在某人的境地,
posture être en posture de www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il peut arriver que des phases différentes soient en vigueur dans diverses parties d'un même pays.

在一些,该国一个地区与其地区可能处在不同安全阶段。

Les États-Unis collaborent avec les Nations Unies ainsi qu'avec tous ceux qui sont épris de liberté à travers le monde.

在万一发生虐待和不当行为的,美国将使那些无论是处在国内还是国外的人责。

Cette interdiction concernerait tous les partis politiques du Burundi, sans exception, en raison de la situation de guerre que connaît le pays.

这一禁止据说适用于布隆迪所有政党,这是因为该国处在战争

Le Service de la prévention du terrorisme a été remercié pour le travail qu'il avait fourni malgré les ressources limitées dont il dispose.

发言者预防恐怖主义处在资源有限的所完成的工作表示赞赏。

Tous les étrangers et tous les réfugiés en situation régulière ont accès aux services de santé au même titre que les ressortissants chiliens.

所有处在非正常的外国人和避难者都与本国居民一样享受国家的卫生保障。

Après avoir pêché sans quota, ils ont été jugés et condamnés, comme cela aurait été le cas pour toute autre personne dans les mêmes circonstances.

由于们在没有配额的进行捕捞,们受到了审理和宣判,这是处在相同的任何其人都会得到的结果。

Le Service de gestion financière a aussi donné suite à des demandes de remboursement de biens et de services qui n'avaient pas été fournis dans le cadre d'une lettre d'attribution.

财务管理和支助处在没有援助通知书的处理物品和服务支付要求的事例不止这一次。

À titre exceptionnel, le Bureau a procédé à un audit de cinq projets exécutés par un pays à la demande d'un bureau de pays du PNUD et avec l'accord du gouvernement concerné.

审查处在特殊下应开发计划署国家办事处的要求并在有关政府的同意五个国家执行的项目进行了审计。

Elle permet aux individus et aux groupes se trouvant dans des situations vulnérables de combattre pour leurs droits et de donner une réponse rationnelle aux discours haineux dont ils font souvent l'objet.

它使处在脆弱的个人和团体能够争取自己的权利,使其能够们的煽动仇恨的言论作出理性的回应。

Elle ne saurait être créée dès lors que certains États affirment être en guerre contre d'autres et refusent par principe d'entretenir des rapports pacifiques avec Israël, voire de reconnaître son droit d'exister.

在某些国家继续坚持认为彼之间仍处在战争状,并在原则上拒不与以色列保持和平关系,甚至于不承认其生存权的,无核武器区是建立不起来的。

Toutefois, ni le Département ni les missions requérantes n'ayant communiqué les rapports d'évaluation au Service des achats, celui-ci a décidé de proroger certains contrats en l'absence de toute évaluation des prestations des fournisseurs concernés.

但是,维和部和请购特派团都没有向采购处提交评价报告。 因,采购处在没有获得关于供应商履约的评价结果的,决定延长某些合同。

En se basant sur deux certificats médicaux, elle a conclu que l'essentiel du traitement antituberculeux était terminé et que le requérant ne souffrait plus d'une affection susceptible de mettre en danger sa vie ou sa santé.

根据两份医疗证书,它认为已完成了基本的反结核医疗,申诉人已不再处在任何威胁到生命和健康的

Les évaluations du commerce des services n'en étant encore qu'aux premiers stades, les pays en développement risqueraient de prendre des engagements de libéralisation sans disposer de données, de statistiques et de renseignements suffisants pour anticiper ces incidences.

鉴于服务贸易评估仍处在初始阶段,发展中国家可能会在没有预测自由化承诺影响所需的充分数据、统计和信息的作出自由化承诺。

Nous sommes aujourd'hui dans les meilleures conditions possibles pour repenser les responsabilités de l'ONU, et de ses Membres, face aux objectifs susmentionnés et compte tenu des circonstances présentes et de l'expérience accumulée pendant ses 60 ans d'existence.

今天,我们处在最有利的地位,可以在考虑到当今形势和联合国60年来积累的经验照上述目标重新考虑联合国及其各会员国的责任。

Le bureau de l'eau et de l'assainissement nouvellement établi du Gouvernement transitoire, avec l'appui de l'UNICEF et d'organisations non gouvernementales, mobilisera des spécialistes qui fourniront des informations et des matériaux pour améliorer l'assainissement dans 56 villages.

过渡政府新成立的用水和卫生处在儿童基金会和非政府组织的支助,将动员卫生工程人员,尤其是提供咨询和材料,以改善56个村庄的卫生

Le Comité a examiné l'état d'avancement de l'examen et de la révision des normes internationales relatives au déminage humanitaire, entrepris par le Service d'action antimines de l'ONU en collaboration avec le Centre international de déminage humanitaire à Genève.

常设委员会审议了联合国排雷行动处在日内瓦排雷中心协助审查和修订人道主义排雷国际标准(排雷标准)的进展

Ma délégation pense aussi que les populations palestiniennes, qui connaissent des conditions de vie pénibles, ne sauraient être abandonnées à leur sort et que les principaux donateurs devraient continuer à pourvoir l'assistance humanitaire et l'aide d'urgence en leur faveur dans ces circonstances difficiles.

我国代表团还认为,不应当让抛弃现正处在非常困难生活条件之下的巴勒斯坦人民,在这些困难的,各主要捐助者要继续向们提供人道主义援助和经济援助。

De ce fait, les deux parties se trouvent, actuellement encore, dans un état de « paix glacée » qui n'est guère propice à l'obtention des avantages économiques, sociaux, culturels et autres qui résulteraient normalement de relations pacifiques entre des peuples partageant une longue frontière commune.

其结果是,即使是现在,双方仍处在一种“冷和”状态,这不利于经济、社会、文化和其方面的利益,这些利益是正常共有较长边界的人民能够享受的。

Ces applications étaient arrivées aux stades suivants: a) de nombreux systèmes de téléconsultation étaient opérationnels; b) la télésurveillance était en phase de validation; c) la téléépidémiologie était utilisée et progressait; d) le téléenseignement se développait; et e) la télérobotique en était au stade de la démonstration.

目前这些应用正处在下列阶段:(a)远程会诊在许多已经投入运作;(b)远程监测正处在论证阶段;(c)远程流行病学已经投入使用,正在逐步完善;(d)远程教育正在规划之中;(e)远程机器人正处在示范阶段。

La délégation ghanéenne espère que les efforts de l'Office visant à améliorer l'efficacité de ses opérations et à réduire ses dépenses au minimum seront facilités grâce à l'octroi de ressources suffisantes lui permettant de couvrir toutes ses dépenses et de maintenir le niveau des services fournis aux réfugiés palestiniens.

加纳代表团希望工程处在将开支压缩到最低的提高作业效率的努力将因得到必要资金以弥补所有相应开支和保持巴勒斯坦难民的服务水平而进一步加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处在…情况下 的法语例句

用户正在搜索


大车道, 大车轮汽车, 大车拖运, 大车修理工, 大车运输, 大车制造者, 大车装的东西, 大彻大悟, 大臣, 大臣官署,

相似单词


处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>, 处在某人的境地,