Les travailleurs domestiques demeuraient vulnérables et étaient souvent assujettis à un travail forcé.
家佣工人仍然处于劣,常常被迫工作。
Les travailleurs domestiques demeuraient vulnérables et étaient souvent assujettis à un travail forcé.
家佣工人仍然处于劣,常常被迫工作。
Ces jeunes gens se trouvent ensuite désavantagés sur le marché du travail.
这些青少年随后在劳工市场上处于劣。
Aucun groupe n'est privé du droit à la sécurité sociale ou désavantagé dans ce domaine.
没有不享有社会保障权利或处于劣地位的任何群体。
Bien qu'inférieures en nombre, les forces gouvernementales ont réussi à repousser cette attaque.
政府部队虽在人数上处于劣,
成功击退了攻击。
Vu leur taux de chômage élevé, les Roms ont moins facilement accès au logement.
考虑到罗姆人的失业率更高,他们在获得住房方面处于劣。
Les femmes rurales et les femmes du secteur informel sont nettement défavorisées.
农村妇女和非正式部门就业的妇女明处于劣
地位。
Notons que nous avons adopté des lois pour aider les défavorisés de toutes les communautés.
请注意到,我们为帮助所有社区处于劣的群体而制定了法律。
Dans le secteur du bâtiment, les PME sont souvent défavorisées par la taille des projets.
在建筑服务业,中小企业由于项目规模,
处于劣
。
Tant la loi que la pratique continuent à placer les femmes et les minorités en situation d'infériorité.
妇女和少数群体在法律上和实践上仍然严重处于劣。
Ceux qui vivent dans le petites villes sont également désavantagés sur le plan de l'accès à ces services.
小城市居民在获得生殖健康服务方面也处于劣。
Dans le contexte des échanges internationaux d'aujourd'hui, les pays en développement continuent d'être les plus désavantagés.
在目前的国际贸易环境中,很明发展中国家总是处于劣
地位。
Les pays les plus pauvres se retrouvent en position de faiblesse dans le système international financier et commercial.
较穷的国家发现自己在全球金融和贸易体系中处于劣。
Notre situation géographique nous désavantage pour ce qui est de l'accès à des moyens de transport moins coûteux.
我们的地理位置使我们在利用较便宜的运输手段方面处于劣。
Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.
联合国没有任何理由因母语而歧视这些国家的国民或令其处于劣。
Si le statut des femmes éduquées s'est amélioré, celui des femmes des régions rurales n'a pas changé.
尽管受过教育的妇女地位有所提高,农村妇女依然处于劣
地位。
L'Afrique reste marginalisée et profondément désavantagée dans les relations économiques internationales.
非洲仍然遭到边缘化,在国际经济关系中处于极度劣。
Les producteurs de pays en développement sont presque toujours, sans exception, désavantagés à cet égard.
发展中国家生产者在这方面几乎无一例外地一向处于明的劣
。
En matière d'emploi public, les jeunes se situant entre 18 et 44 ans sont particulièrement défavorisés.
在公共部门就业方面,介于18与44岁年龄段之间的青壮年处于特别的劣地位。
Les services fournis aux demandeurs d'emploi sont fonction de leur niveau relatif de désavantage sur le marché du travail.
鉴于一些求职人员在劳动力市场处于较劣的地位,这些机构向他们提供了有针对性的服务。
Pour diverses raisons, ils sont nettement défavorisés dans la recherche d'un emploi, surtout dans les pays en développement.
由于种种原因,他们在找工作时处于明的劣
,尤其是在发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travailleurs domestiques demeuraient vulnérables et étaient souvent assujettis à un travail forcé.
家佣工人仍然势,常常被迫工作。
Ces jeunes gens se trouvent ensuite désavantagés sur le marché du travail.
这些青少年随后在劳工市场上势。
Aucun groupe n'est privé du droit à la sécurité sociale ou désavantagé dans ce domaine.
没有不享有社会保障权利或势地位的任何群体。
Bien qu'inférieures en nombre, les forces gouvernementales ont réussi à repousser cette attaque.
政府部队虽在人数上势,但却成功击退了攻击。
Vu leur taux de chômage élevé, les Roms ont moins facilement accès au logement.
考虑到罗姆人的失业率更高,他们在获得住房方面势。
Les femmes rurales et les femmes du secteur informel sont nettement défavorisées.
农村妇女和非正式部门就业的妇女明势地位。
Notons que nous avons adopté des lois pour aider les défavorisés de toutes les communautés.
请注意到,我们为帮助所有社区势的群体而制定了法律。
Dans le secteur du bâtiment, les PME sont souvent défavorisées par la taille des projets.
在建筑服务业,中小企业由项目规模大,往往
势。
Tant la loi que la pratique continuent à placer les femmes et les minorités en situation d'infériorité.
妇女和少数群体在法律上和实践上仍然严重势。
Ceux qui vivent dans le petites villes sont également désavantagés sur le plan de l'accès à ces services.
小城市居民在获得生殖健康服务方面也势。
Dans le contexte des échanges internationaux d'aujourd'hui, les pays en développement continuent d'être les plus désavantagés.
在目前的国际贸易环境中,很明发展中国家总是
势地位。
Les pays les plus pauvres se retrouvent en position de faiblesse dans le système international financier et commercial.
较穷的国家发现自己在全球金融和贸易体系中势。
Notre situation géographique nous désavantage pour ce qui est de l'accès à des moyens de transport moins coûteux.
我们的地理位置使我们在利用较便宜的运输手段方面势。
Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.
联合国没有任何理由因母语而歧视这些国家的国民或令其势。
Si le statut des femmes éduquées s'est amélioré, celui des femmes des régions rurales n'a pas changé.
尽管受过教育的妇女地位有所提高,但农村妇女依然势地位。
L'Afrique reste marginalisée et profondément désavantagée dans les relations économiques internationales.
非洲仍然遭到边缘化,在国际经济关系中极度
势。
Les producteurs de pays en développement sont presque toujours, sans exception, désavantagés à cet égard.
发展中国家生产者在这方面几乎无一外地一向
明
的
势。
En matière d'emploi public, les jeunes se situant entre 18 et 44 ans sont particulièrement défavorisés.
在公共部门就业方面,介18与44岁年龄段之间的青壮年
特别的
势地位。
Les services fournis aux demandeurs d'emploi sont fonction de leur niveau relatif de désavantage sur le marché du travail.
鉴一些求职人员在劳动力市场
较
势的地位,这些机构向他们提供了有针对性的服务。
Pour diverses raisons, ils sont nettement défavorisés dans la recherche d'un emploi, surtout dans les pays en développement.
由种种原因,他们在找工作时
明
的
势,尤其是在发展中国家。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travailleurs domestiques demeuraient vulnérables et étaient souvent assujettis à un travail forcé.
家佣工人仍然处于劣势,常常被迫工。
Ces jeunes gens se trouvent ensuite désavantagés sur le marché du travail.
青少年随后在劳工市场上处于劣势。
Aucun groupe n'est privé du droit à la sécurité sociale ou désavantagé dans ce domaine.
没有不享有社会保障权利或处于劣势地位任何群体。
Bien qu'inférieures en nombre, les forces gouvernementales ont réussi à repousser cette attaque.
政府部队虽在人数上处于劣势,但却成功击退了攻击。
Vu leur taux de chômage élevé, les Roms ont moins facilement accès au logement.
考虑到罗姆人失业率更高,他们在获得住房方面处于劣势。
Les femmes rurales et les femmes du secteur informel sont nettement défavorisées.
农村妇女和非正式部门就业妇女明
处于劣势地位。
Notons que nous avons adopté des lois pour aider les défavorisés de toutes les communautés.
请注意到,我们为帮助所有社区处于劣势群体而制定了法律。
Dans le secteur du bâtiment, les PME sont souvent défavorisées par la taille des projets.
在建筑服务业,中小企业由于项目规模大,往往处于劣势。
Tant la loi que la pratique continuent à placer les femmes et les minorités en situation d'infériorité.
妇女和少数群体在法律上和实践上仍然严重处于劣势。
Ceux qui vivent dans le petites villes sont également désavantagés sur le plan de l'accès à ces services.
小城市居民在获得生殖健康服务方面也处于劣势。
Dans le contexte des échanges internationaux d'aujourd'hui, les pays en développement continuent d'être les plus désavantagés.
在目际贸易环境中,很明
发展中
家总是处于劣势地位。
Les pays les plus pauvres se retrouvent en position de faiblesse dans le système international financier et commercial.
较穷家发现自己在全球金融和贸易体系中处于劣势。
Notre situation géographique nous désavantage pour ce qui est de l'accès à des moyens de transport moins coûteux.
我们地理位置使我们在利用较便宜
运输手段方面处于劣势。
Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.
联合没有任何理由因母语而歧视
家
民或令其处于劣势。
Si le statut des femmes éduquées s'est amélioré, celui des femmes des régions rurales n'a pas changé.
尽管受过教育妇女地位有所提高,但农村妇女依然处于劣势地位。
L'Afrique reste marginalisée et profondément désavantagée dans les relations économiques internationales.
非洲仍然遭到边缘化,在际经济关系中处于极度劣势。
Les producteurs de pays en développement sont presque toujours, sans exception, désavantagés à cet égard.
发展中家生产者在
方面几乎无一例外地一向处于明
劣势。
En matière d'emploi public, les jeunes se situant entre 18 et 44 ans sont particulièrement défavorisés.
在公共部门就业方面,介于18与44岁年龄段之间青壮年处于特别
劣势地位。
Les services fournis aux demandeurs d'emploi sont fonction de leur niveau relatif de désavantage sur le marché du travail.
鉴于一求职人员在劳动力市场处于较劣势
地位,
机构向他们提供了有针对性
服务。
Pour diverses raisons, ils sont nettement défavorisés dans la recherche d'un emploi, surtout dans les pays en développement.
由于种种原因,他们在找工时处于明
劣势,尤其是在发展中
家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travailleurs domestiques demeuraient vulnérables et étaient souvent assujettis à un travail forcé.
家佣工人仍然处于劣势,常常被迫工作。
Ces jeunes gens se trouvent ensuite désavantagés sur le marché du travail.
少年随后在劳工市场上处于劣势。
Aucun groupe n'est privé du droit à la sécurité sociale ou désavantagé dans ce domaine.
没有不享有社会保障权利或处于劣势地位任何群体。
Bien qu'inférieures en nombre, les forces gouvernementales ont réussi à repousser cette attaque.
政府部队虽在人数上处于劣势,但却成功击退了攻击。
Vu leur taux de chômage élevé, les Roms ont moins facilement accès au logement.
考虑到罗姆人失业率更高,他们在获得住房方面处于劣势。
Les femmes rurales et les femmes du secteur informel sont nettement défavorisées.
农村妇女和非正式部门就业妇女明
处于劣势地位。
Notons que nous avons adopté des lois pour aider les défavorisés de toutes les communautés.
请注意到,我们为帮助所有社区处于劣势群体而制定了法律。
Dans le secteur du bâtiment, les PME sont souvent défavorisées par la taille des projets.
在建筑服务业,中小企业由于项规模大,往往处于劣势。
Tant la loi que la pratique continuent à placer les femmes et les minorités en situation d'infériorité.
妇女和少数群体在法律上和实践上仍然严重处于劣势。
Ceux qui vivent dans le petites villes sont également désavantagés sur le plan de l'accès à ces services.
小城市居民在获得生殖健康服务方面也处于劣势。
Dans le contexte des échanges internationaux d'aujourd'hui, les pays en développement continuent d'être les plus désavantagés.
在国际贸易环境中,很明
发展中国家总是处于劣势地位。
Les pays les plus pauvres se retrouvent en position de faiblesse dans le système international financier et commercial.
较穷国家发现自己在全球金融和贸易体系中处于劣势。
Notre situation géographique nous désavantage pour ce qui est de l'accès à des moyens de transport moins coûteux.
我们地理位置使我们在利用较便宜
运输手段方面处于劣势。
Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.
联合国没有任何理由因母语而歧视国家
国民或令其处于劣势。
Si le statut des femmes éduquées s'est amélioré, celui des femmes des régions rurales n'a pas changé.
尽管受过教育妇女地位有所提高,但农村妇女依然处于劣势地位。
L'Afrique reste marginalisée et profondément désavantagée dans les relations économiques internationales.
非洲仍然遭到边缘化,在国际经济关系中处于极度劣势。
Les producteurs de pays en développement sont presque toujours, sans exception, désavantagés à cet égard.
发展中国家生产者在方面几乎无一例外地一向处于明
劣势。
En matière d'emploi public, les jeunes se situant entre 18 et 44 ans sont particulièrement défavorisés.
在公共部门就业方面,介于18与44岁年龄段之间壮年处于特别
劣势地位。
Les services fournis aux demandeurs d'emploi sont fonction de leur niveau relatif de désavantage sur le marché du travail.
鉴于一求职人员在劳动力市场处于较劣势
地位,
机构向他们提供了有针对性
服务。
Pour diverses raisons, ils sont nettement défavorisés dans la recherche d'un emploi, surtout dans les pays en développement.
由于种种原因,他们在找工作时处于明劣势,尤其是在发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travailleurs domestiques demeuraient vulnérables et étaient souvent assujettis à un travail forcé.
家佣工人仍然势,常常被迫工作。
Ces jeunes gens se trouvent ensuite désavantagés sur le marché du travail.
这些青少年随后在劳工市场上势。
Aucun groupe n'est privé du droit à la sécurité sociale ou désavantagé dans ce domaine.
没有不享有社会保障权利或势地位的任何群体。
Bien qu'inférieures en nombre, les forces gouvernementales ont réussi à repousser cette attaque.
政府部队虽在人数上势,但却成功击退了攻击。
Vu leur taux de chômage élevé, les Roms ont moins facilement accès au logement.
考虑到罗姆人的失业率更高,他们在获得住房方面势。
Les femmes rurales et les femmes du secteur informel sont nettement défavorisées.
农村和非正式部门就业的
势地位。
Notons que nous avons adopté des lois pour aider les défavorisés de toutes les communautés.
请注意到,我们为帮助所有社区势的群体而制定了法律。
Dans le secteur du bâtiment, les PME sont souvent défavorisées par la taille des projets.
在建筑服务业,中小企业由项目规模大,往往
势。
Tant la loi que la pratique continuent à placer les femmes et les minorités en situation d'infériorité.
和少数群体在法律上和实践上仍然严重
势。
Ceux qui vivent dans le petites villes sont également désavantagés sur le plan de l'accès à ces services.
小城市居民在获得生殖健康服务方面也势。
Dans le contexte des échanges internationaux d'aujourd'hui, les pays en développement continuent d'être les plus désavantagés.
在目前的国际贸易环境中,很发展中国家总是
势地位。
Les pays les plus pauvres se retrouvent en position de faiblesse dans le système international financier et commercial.
较穷的国家发现自己在全球金融和贸易体系中势。
Notre situation géographique nous désavantage pour ce qui est de l'accès à des moyens de transport moins coûteux.
我们的地理位置使我们在利用较便宜的运输手段方面势。
Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.
联合国没有任何理由因母语而歧视这些国家的国民或令其势。
Si le statut des femmes éduquées s'est amélioré, celui des femmes des régions rurales n'a pas changé.
尽管受过教育的地位有所提高,但农村
依然
势地位。
L'Afrique reste marginalisée et profondément désavantagée dans les relations économiques internationales.
非洲仍然遭到边缘化,在国际经济关系中极度
势。
Les producteurs de pays en développement sont presque toujours, sans exception, désavantagés à cet égard.
发展中国家生产者在这方面几乎无一例外地一向的
势。
En matière d'emploi public, les jeunes se situant entre 18 et 44 ans sont particulièrement défavorisés.
在公共部门就业方面,介18与44岁年龄段之间的青壮年
特别的
势地位。
Les services fournis aux demandeurs d'emploi sont fonction de leur niveau relatif de désavantage sur le marché du travail.
鉴一些求职人员在劳动力市场
较
势的地位,这些机构向他们提供了有针对性的服务。
Pour diverses raisons, ils sont nettement défavorisés dans la recherche d'un emploi, surtout dans les pays en développement.
由种种原因,他们在找工作时
的
势,尤其是在发展中国家。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travailleurs domestiques demeuraient vulnérables et étaient souvent assujettis à un travail forcé.
家佣工人仍然处于,常常被迫工作。
Ces jeunes gens se trouvent ensuite désavantagés sur le marché du travail.
这些青少年随后在劳工市场上处于。
Aucun groupe n'est privé du droit à la sécurité sociale ou désavantagé dans ce domaine.
没有不享有会保障权利或处于
地位的任何群体。
Bien qu'inférieures en nombre, les forces gouvernementales ont réussi à repousser cette attaque.
政府部队虽在人数上处于,但却成功击退了攻击。
Vu leur taux de chômage élevé, les Roms ont moins facilement accès au logement.
考虑到罗姆人的失业率更高,他们在获得住房方面处于。
Les femmes rurales et les femmes du secteur informel sont nettement défavorisées.
村妇女和非正式部门就业的妇女明
处于
地位。
Notons que nous avons adopté des lois pour aider les défavorisés de toutes les communautés.
请注意到,我们为帮助所有区处于
的群体而制定了法律。
Dans le secteur du bâtiment, les PME sont souvent défavorisées par la taille des projets.
在建筑服务业,中小企业由于项目规模大,往往处于。
Tant la loi que la pratique continuent à placer les femmes et les minorités en situation d'infériorité.
妇女和少数群体在法律上和实践上仍然严重处于。
Ceux qui vivent dans le petites villes sont également désavantagés sur le plan de l'accès à ces services.
小城市居民在获得生殖健康服务方面也处于。
Dans le contexte des échanges internationaux d'aujourd'hui, les pays en développement continuent d'être les plus désavantagés.
在目前的国际贸易环境中,很明发展中国家总是处于
地位。
Les pays les plus pauvres se retrouvent en position de faiblesse dans le système international financier et commercial.
较穷的国家发现自己在全球金融和贸易体系中处于。
Notre situation géographique nous désavantage pour ce qui est de l'accès à des moyens de transport moins coûteux.
我们的地理位置使我们在利用较便宜的运输手段方面处于。
Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.
联合国没有任何理由因母语而歧视这些国家的国民或令其处于。
Si le statut des femmes éduquées s'est amélioré, celui des femmes des régions rurales n'a pas changé.
尽管受过教育的妇女地位有所提高,但村妇女依然处于
地位。
L'Afrique reste marginalisée et profondément désavantagée dans les relations économiques internationales.
非洲仍然遭到边缘化,在国际经济关系中处于极度。
Les producteurs de pays en développement sont presque toujours, sans exception, désavantagés à cet égard.
发展中国家生产者在这方面几乎无一例外地一向处于明的
。
En matière d'emploi public, les jeunes se situant entre 18 et 44 ans sont particulièrement défavorisés.
在公共部门就业方面,介于18与44岁年龄段之间的青壮年处于特别的地位。
Les services fournis aux demandeurs d'emploi sont fonction de leur niveau relatif de désavantage sur le marché du travail.
鉴于一些求职人员在劳动力市场处于较的地位,这些机构向他们提供了有针对性的服务。
Pour diverses raisons, ils sont nettement défavorisés dans la recherche d'un emploi, surtout dans les pays en développement.
由于种种原因,他们在找工作时处于明的
,尤其是在发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travailleurs domestiques demeuraient vulnérables et étaient souvent assujettis à un travail forcé.
家佣工人仍然处,常常被迫工作。
Ces jeunes gens se trouvent ensuite désavantagés sur le marché du travail.
这些青少年随后在劳工市场上处。
Aucun groupe n'est privé du droit à la sécurité sociale ou désavantagé dans ce domaine.
没有不享有社会保障权利或处地位
任何群体。
Bien qu'inférieures en nombre, les forces gouvernementales ont réussi à repousser cette attaque.
政府部队虽在人数上处,但却成功击退了攻击。
Vu leur taux de chômage élevé, les Roms ont moins facilement accès au logement.
考虑到罗姆人失业率更高,他们在获得住房方面处
。
Les femmes rurales et les femmes du secteur informel sont nettement défavorisées.
农村和非正式部门就业
明
处
地位。
Notons que nous avons adopté des lois pour aider les défavorisés de toutes les communautés.
请注意到,我们为帮助所有社区处群体而制定了法律。
Dans le secteur du bâtiment, les PME sont souvent défavorisées par la taille des projets.
在建筑服务业,中小企业由项目规模大,往往处
。
Tant la loi que la pratique continuent à placer les femmes et les minorités en situation d'infériorité.
和少数群体在法律上和实践上仍然严重处
。
Ceux qui vivent dans le petites villes sont également désavantagés sur le plan de l'accès à ces services.
小城市居民在获得生殖健康服务方面也处。
Dans le contexte des échanges internationaux d'aujourd'hui, les pays en développement continuent d'être les plus désavantagés.
在目前国际贸易环境中,很明
发展中国家总是处
地位。
Les pays les plus pauvres se retrouvent en position de faiblesse dans le système international financier et commercial.
较穷国家发现自己在全球金融和贸易体系中处
。
Notre situation géographique nous désavantage pour ce qui est de l'accès à des moyens de transport moins coûteux.
我们地理位置使我们在利用较便宜
运输手段方面处
。
Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.
联合国没有任何理由因母语而歧视这些国家国民或令其处
。
Si le statut des femmes éduquées s'est amélioré, celui des femmes des régions rurales n'a pas changé.
尽管受过教育地位有所提高,但农村
依然处
地位。
L'Afrique reste marginalisée et profondément désavantagée dans les relations économiques internationales.
非洲仍然遭到边缘化,在国际经济关系中处极度
。
Les producteurs de pays en développement sont presque toujours, sans exception, désavantagés à cet égard.
发展中国家生产者在这方面几乎无一例外地一向处明
。
En matière d'emploi public, les jeunes se situant entre 18 et 44 ans sont particulièrement défavorisés.
在公共部门就业方面,介18与44岁年龄段之间
青壮年处
特别
地位。
Les services fournis aux demandeurs d'emploi sont fonction de leur niveau relatif de désavantage sur le marché du travail.
鉴一些求职人员在劳动力市场处
较
地位,这些机构向他们提供了有针对性
服务。
Pour diverses raisons, ils sont nettement défavorisés dans la recherche d'un emploi, surtout dans les pays en développement.
由种种原因,他们在找工作时处
明
,尤其是在发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travailleurs domestiques demeuraient vulnérables et étaient souvent assujettis à un travail forcé.
家佣工人仍然处于劣势,常常被迫工作。
Ces jeunes gens se trouvent ensuite désavantagés sur le marché du travail.
这些青少年随后在劳工市场上处于劣势。
Aucun groupe n'est privé du droit à la sécurité sociale ou désavantagé dans ce domaine.
没有不享有社会保障权利或处于劣势地位的任何群体。
Bien qu'inférieures en nombre, les forces gouvernementales ont réussi à repousser cette attaque.
政府部队虽在人数上处于劣势,但却成功击退攻击。
Vu leur taux de chômage élevé, les Roms ont moins facilement accès au logement.
考虑到罗姆人的失业率,
们在获得住房方面处于劣势。
Les femmes rurales et les femmes du secteur informel sont nettement défavorisées.
农村妇女和非正式部门就业的妇女明处于劣势地位。
Notons que nous avons adopté des lois pour aider les défavorisés de toutes les communautés.
请注意到,我们为帮助所有社区处于劣势的群体而制法律。
Dans le secteur du bâtiment, les PME sont souvent défavorisées par la taille des projets.
在建筑服务业,中小企业由于项目规模大,往往处于劣势。
Tant la loi que la pratique continuent à placer les femmes et les minorités en situation d'infériorité.
妇女和少数群体在法律上和实践上仍然严重处于劣势。
Ceux qui vivent dans le petites villes sont également désavantagés sur le plan de l'accès à ces services.
小城市居民在获得生殖健康服务方面也处于劣势。
Dans le contexte des échanges internationaux d'aujourd'hui, les pays en développement continuent d'être les plus désavantagés.
在目前的国际贸易环境中,很明发展中国家总是处于劣势地位。
Les pays les plus pauvres se retrouvent en position de faiblesse dans le système international financier et commercial.
较穷的国家发现自己在全球金融和贸易体系中处于劣势。
Notre situation géographique nous désavantage pour ce qui est de l'accès à des moyens de transport moins coûteux.
我们的地理位置使我们在利用较便宜的运输手段方面处于劣势。
Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.
联合国没有任何理由因母语而歧视这些国家的国民或令其处于劣势。
Si le statut des femmes éduquées s'est amélioré, celui des femmes des régions rurales n'a pas changé.
尽管受过教育的妇女地位有所提,但农村妇女依然处于劣势地位。
L'Afrique reste marginalisée et profondément désavantagée dans les relations économiques internationales.
非洲仍然遭到边缘化,在国际经济关系中处于极度劣势。
Les producteurs de pays en développement sont presque toujours, sans exception, désavantagés à cet égard.
发展中国家生产者在这方面几乎无一例外地一向处于明的劣势。
En matière d'emploi public, les jeunes se situant entre 18 et 44 ans sont particulièrement défavorisés.
在公共部门就业方面,介于18与44岁年龄段之间的青壮年处于特别的劣势地位。
Les services fournis aux demandeurs d'emploi sont fonction de leur niveau relatif de désavantage sur le marché du travail.
鉴于一些求职人员在劳动力市场处于较劣势的地位,这些机构向们提供
有针对性的服务。
Pour diverses raisons, ils sont nettement défavorisés dans la recherche d'un emploi, surtout dans les pays en développement.
由于种种原因,们在找工作时处于明
的劣势,尤其是在发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travailleurs domestiques demeuraient vulnérables et étaient souvent assujettis à un travail forcé.
家佣工人仍然势,常常被迫工作。
Ces jeunes gens se trouvent ensuite désavantagés sur le marché du travail.
这些青少年随后在劳工市场上势。
Aucun groupe n'est privé du droit à la sécurité sociale ou désavantagé dans ce domaine.
没有不享有会保障权利或
势地位的任何群体。
Bien qu'inférieures en nombre, les forces gouvernementales ont réussi à repousser cette attaque.
政府部队虽在人数上势,但却成功击退了攻击。
Vu leur taux de chômage élevé, les Roms ont moins facilement accès au logement.
考虑到罗姆人的失业率更高,他们在获得住房方面势。
Les femmes rurales et les femmes du secteur informel sont nettement défavorisées.
农村妇女和非正式部门就业的妇女明势地位。
Notons que nous avons adopté des lois pour aider les défavorisés de toutes les communautés.
请注意到,我们为帮助所有势的群体而制定了法律。
Dans le secteur du bâtiment, les PME sont souvent défavorisées par la taille des projets.
在建筑服务业,中小企业由项目规模大,往往
势。
Tant la loi que la pratique continuent à placer les femmes et les minorités en situation d'infériorité.
妇女和少数群体在法律上和实践上仍然严重势。
Ceux qui vivent dans le petites villes sont également désavantagés sur le plan de l'accès à ces services.
小城市居民在获得生殖健康服务方面也势。
Dans le contexte des échanges internationaux d'aujourd'hui, les pays en développement continuent d'être les plus désavantagés.
在目前的国际贸易环境中,很明发展中国家总是
势地位。
Les pays les plus pauvres se retrouvent en position de faiblesse dans le système international financier et commercial.
较穷的国家发现自己在全球金融和贸易体系中势。
Notre situation géographique nous désavantage pour ce qui est de l'accès à des moyens de transport moins coûteux.
我们的地理位置使我们在利用较便宜的运输手段方面势。
Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.
联合国没有任何理由因母语而歧视这些国家的国民或令其势。
Si le statut des femmes éduquées s'est amélioré, celui des femmes des régions rurales n'a pas changé.
尽管受过教育的妇女地位有所提高,但农村妇女依然势地位。
L'Afrique reste marginalisée et profondément désavantagée dans les relations économiques internationales.
非洲仍然遭到边缘化,在国际经济关系中极度
势。
Les producteurs de pays en développement sont presque toujours, sans exception, désavantagés à cet égard.
发展中国家生产者在这方面几乎无一例外地一向明
的
势。
En matière d'emploi public, les jeunes se situant entre 18 et 44 ans sont particulièrement défavorisés.
在公共部门就业方面,介18与44岁年龄段之间的青壮年
特别的
势地位。
Les services fournis aux demandeurs d'emploi sont fonction de leur niveau relatif de désavantage sur le marché du travail.
鉴一些求职人员在劳动力市场
较
势的地位,这些机构向他们提供了有针对性的服务。
Pour diverses raisons, ils sont nettement défavorisés dans la recherche d'un emploi, surtout dans les pays en développement.
由种种原因,他们在找工作时
明
的
势,尤其是在发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。