有奖纠错
| 划词

Les travailleurs domestiques demeuraient vulnérables et étaient souvent assujettis à un travail forcé.

家佣工人仍然劣势,常常被迫工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces jeunes gens se trouvent ensuite désavantagés sur le marché du travail.

这些青少年随后在劳工市场上劣势

评价该例句:好评差评指正

Aucun groupe n'est privé du droit à la sécurité sociale ou désavantagé dans ce domaine.

没有不享有社会保障权利或劣势地位的任何群体。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes rurales et les femmes du secteur informel sont nettement défavorisées.

农村妇女和非正式部门就业的妇女劣势地位。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'inférieures en nombre, les forces gouvernementales ont réussi à repousser cette attaque.

政府部队虽在人数上劣势,但却成功击退了攻击。

评价该例句:好评差评指正

Vu leur taux de chômage élevé, les Roms ont moins facilement accès au logement.

考虑到罗姆人的失业率更高,们在获得住房方面劣势

评价该例句:好评差评指正

Notons que nous avons adopté des lois pour aider les défavorisés de toutes les communautés.

请注意到,我们为帮助所有社区劣势的群体而制定了法律。

评价该例句:好评差评指正

Dans le secteur du bâtiment, les PME sont souvent défavorisées par la taille des projets.

务业,中小企业由于项目规模大,往往劣势

评价该例句:好评差评指正

Tant la loi que la pratique continuent à placer les femmes et les minorités en situation d'infériorité.

妇女和少数群体在法律上和实践上仍然严重劣势

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui vivent dans le petites villes sont également désavantagés sur le plan de l'accès à ces services.

小城市居民在获得生殖健康务方面也劣势

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte des échanges internationaux d'aujourd'hui, les pays en développement continuent d'être les plus désavantagés.

在目前的国际贸易环境中,很发展中国家总是劣势地位。

评价该例句:好评差评指正

Les pays les plus pauvres se retrouvent en position de faiblesse dans le système international financier et commercial.

较穷的国家发现自己在全球金融和贸易体系中劣势

评价该例句:好评差评指正

Notre situation géographique nous désavantage pour ce qui est de l'accès à des moyens de transport moins coûteux.

我们的地理位置使我们在利用较便宜的运输手段方面劣势

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.

联合国没有任何理由因母语而歧视这些国家的国民或令其劣势

评价该例句:好评差评指正

Si le statut des femmes éduquées s'est amélioré, celui des femmes des régions rurales n'a pas changé.

尽管受过教育的妇女地位有所提高,但农村妇女依然劣势地位。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique reste marginalisée et profondément désavantagée dans les relations économiques internationales.

非洲仍然遭到边缘化,在国际经济关系中极度劣势

评价该例句:好评差评指正

Les producteurs de pays en développement sont presque toujours, sans exception, désavantagés à cet égard.

发展中国家生产者在这方面几乎无一例外地一向劣势

评价该例句:好评差评指正

En matière d'emploi public, les jeunes se situant entre 18 et 44 ans sont particulièrement défavorisés.

在公共部门就业方面,介于18与44岁年龄段之间的青壮年特别的劣势地位。

评价该例句:好评差评指正

Les services fournis aux demandeurs d'emploi sont fonction de leur niveau relatif de désavantage sur le marché du travail.

鉴于一些求职人员在劳动力市场劣势的地位,这些机构向们提供了有针对性的务。

评价该例句:好评差评指正

Pour diverses raisons, ils sont nettement défavorisés dans la recherche d'un emploi, surtout dans les pays en développement.

由于种种原因,们在找工作时劣势,尤其是在发展中国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


博学的<书>, 博学的历史学家, 博学的人, 博学地, 博学多才, 博学者, 博学之士, 博学卓识, 博雅, 博弈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Elle favorise des groupes qui ont tendance à être désavantagés.

积极歧视有利于那些趋向于劣势地位的团体。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Femme 1 : Ça ne veut pas dire que votre candidature soit mauvaise.

这并不说明你的候选人资格劣势状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

S.Gastrin: A cet égard, les aoûtiens sont désavantagés.

- S.Gastrin:在这方面,八月的人劣势

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La guerre tourne au désavantage des Français, mais après de premiers succès, ils perdent notamment la bataille des Plaines d'Abraham en 1759.

法国人在战劣势,但在取得最初的胜利后,他在1759年特别是在阿布拉罕平原战役

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Aujourd’hui encore, la population autochtone d’Australie est largement désavantagée, et ce, à bien des égards.

即使在今天,澳大利亚土著人口在许多方面仍然显着的劣势

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Tout ce qui entrave la manoeuvre de l'adversaire rend service si vous êtes en situation d'infériorité. Vous avez 2000 ou 3000 hommes à l'endroit où ça fait mal.

- 任何阻碍对手机动的东西都是一种服务,如果你劣势的境地。你有2000或3000个男人在它受伤的地方。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Les négociations ne sont possibles que si une des deux parties est en position d'infériorité et doit négocier pour éviter une défaite totale ; ce n'est le cas ni de la Russie, ni de l'Ukraine.

只有当两方之一劣势且必须通过谈判避免彻底时,谈判才有可能;俄罗斯、或乌克兰并非如此。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Cette guerre se découpe en 2 phases, la 1ère partie tourne à l'avantage des français, malgré son infériorité numérique mais avec une stratégie plus adaptée au territoire : l'utilisation des techniques indiennes de surprise, de mobilité, et d'habilité au tir.

这场战分为两个阶段,第一部分是对法国人有利的,尽管它在数量上劣势,但它的战略更适合其领土:印度突袭技术的使用,机动性,和枪法的使用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搏斗, 搏斗者, 搏击, 搏基沃基爵士乐, 搏普爵士乐, 搏杀, 搏战, 馎饦, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接