L'amitié entre ces enfants s'est renforcée grâce aux activités ludiques.
通过这些娱乐活动,孩子们间的友谊得。
L'amitié entre ces enfants s'est renforcée grâce aux activités ludiques.
通过这些娱乐活动,孩子们间的友谊得。
Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,不断的不确定性涉及世界经济的恢复将变大。
Une réduction de l'aberration chromatique, et d'améliorer le produit fini et la résistance à l'usure.
减少了色差,了产品的光洁度和耐磨性。
L'amitié entre les enfants s'est renforcée par les activités ludiques.
通过这些娱乐活动,孩子们的友谊得。
Les essieux extra-robustes sont équipés d'engrenages et de roulements trempés pour une grande longévité.
重型轮轴采用了淬硬齿轮和轴承,了耐用性。
Avec le cleria, on pouvait amplifier ce pouvoir magique.
使用克莱里亚金属,你可魔法的威力。
Pourtant, avec cette note, je suis plus confiance en mes études français.
不过,有这样的成绩更了自己学习法语的信心。
La mondialisation de l’art a amplifié sa communication et ses échanges.
全球了艺术的沟通与交流。
Les principaux produits de renforcer le plâtre, plastique renforcée.
主要产品有石膏,塑料
。
Deuxièmement, la technologie de la carte d'améliorer la gestion des entreprises les fonctions du système.
其次,一卡通技术了企业管理系统的总体功能。
Factory est la grande échelle fiber de verre renforcé de fabricant de produits.
本厂是国内规模较大的玻璃纤维制品生产厂家。
Cela permettra notamment d'améliorer la détection et de réduire le taux de fausses alertes.
这将探测能力,并降低出错率。
La CNUCED est principalement chargée, notamment, de renforcer les comités interinstitutionnels et leurs organes affiliés.
贸发会议承担了机构间委员会及其下属委员会的主导责任。
Nous considérons que l'Organisation doit améliorer ses compétences et ses capacités.
我们认为,联合国必须其潜力和能力。
De nombreux participants ont souligné qu'il était crucial de renforcer la coopération internationale.
许多与会者调
国际合作的重要作用。
Le rôle des institutions de la société civile a été considérablement renforcé.
公民社会体制的作用得了大大
。
Les moyens de faire face au terrorisme biochimique sont également en train d'être renforcés.
新加坡对付生恐怖主义的能力也在逐步
。
La participation active de l'ONUDI aux grandes conférences internationales renforce son rôle d'acteur du développement.
工发组织积极参加重大国际会议,了它作为发展行动者的形象。
La représentation des femmes dans la vie publique du pays a très nettement progressé.
在国家公共生活中,妇女的代表人数有明显的。
Une importance particulière est accordée à la nécessité d'améliorer les capacités statistiques au niveau national.
需要国家一级的统计能力,特别令人关注。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amitié entre ces enfants s'est renforcée grâce aux activités ludiques.
通过些娱乐活
,
们间的友谊得到增强。
Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,不断增强的不确定性涉及世界经济的恢复将变大。
Une réduction de l'aberration chromatique, et d'améliorer le produit fini et la résistance à l'usure.
减少了色差,增强了产品的光洁度和耐磨性。
L'amitié entre les enfants s'est renforcée par les activités ludiques.
通过些娱乐活
,
们的友谊得到增强。
Les essieux extra-robustes sont équipés d'engrenages et de roulements trempés pour une grande longévité.
重型轮轴采用了淬硬齿轮和轴承,增强了耐用性。
Avec le cleria, on pouvait amplifier ce pouvoir magique.
使用克莱里亚金属,你可增强魔法的威力。
Pourtant, avec cette note, je suis plus confiance en mes études français.
不过,有样的成绩更增强了自己学习法语的信心。
La mondialisation de l’art a amplifié sa communication et ses échanges.
全球化趋势增强了艺术的沟通与交流。
Les principaux produits de renforcer le plâtre, plastique renforcée.
主要产品有石膏增强,塑料增强。
Deuxièmement, la technologie de la carte d'améliorer la gestion des entreprises les fonctions du système.
其次,一卡通技术增强了企业管理系统的总体功能。
Factory est la grande échelle fiber de verre renforcé de fabricant de produits.
本是国内规模较大的玻璃纤维增强制品生产
。
Cela permettra notamment d'améliorer la détection et de réduire le taux de fausses alertes.
将增强探测能力,并降低出错率。
La CNUCED est principalement chargée, notamment, de renforcer les comités interinstitutionnels et leurs organes affiliés.
贸发会议承担了增强机构间委员会及其下属委员会的主导责任。
Nous considérons que l'Organisation doit améliorer ses compétences et ses capacités.
我们认为,联合国必须增强其潜力和能力。
De nombreux participants ont souligné qu'il était crucial de renforcer la coopération internationale.
许多与会者强调增强国际合作的重要作用。
Le rôle des institutions de la société civile a été considérablement renforcé.
公民社会体制的作用得到了大大增强。
Les moyens de faire face au terrorisme biochimique sont également en train d'être renforcés.
新加坡对付生化恐怖主义的能力也在逐步增强。
La participation active de l'ONUDI aux grandes conférences internationales renforce son rôle d'acteur du développement.
工发组织积极参加重大国际会议,增强了它作为发展行者的形象。
La représentation des femmes dans la vie publique du pays a très nettement progressé.
在国公共生活中,妇女的代表人数有明显的增强。
Une importance particulière est accordée à la nécessité d'améliorer les capacités statistiques au niveau national.
需要增强国一级的统计能力,特别令人关注。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amitié entre ces enfants s'est renforcée grâce aux activités ludiques.
通过这些娱乐活动,孩子们间的友谊得到增强。
Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,不断增强的不确定性涉及世界经济的恢复将变大。
Une réduction de l'aberration chromatique, et d'améliorer le produit fini et la résistance à l'usure.
减少了色差,增强了产品的光洁度和耐磨性。
L'amitié entre les enfants s'est renforcée par les activités ludiques.
通过这些娱乐活动,孩子们的友谊得到增强。
Les essieux extra-robustes sont équipés d'engrenages et de roulements trempés pour une grande longévité.
重型轮轴采用了淬硬齿轮和轴承,增强了耐用性。
Avec le cleria, on pouvait amplifier ce pouvoir magique.
使用克莱里亚金属,你可增强魔法的威力。
Pourtant, avec cette note, je suis plus confiance en mes études français.
不过,有这样的成绩更增强了自己学习法语的信心。
La mondialisation de l’art a amplifié sa communication et ses échanges.
全球化趋势增强了艺术的沟通与交流。
Les principaux produits de renforcer le plâtre, plastique renforcée.
主要产品有石膏增强,塑料增强。
Deuxièmement, la technologie de la carte d'améliorer la gestion des entreprises les fonctions du système.
其次,一卡通技术增强了企业管理系统的总体功能。
Factory est la grande échelle fiber de verre renforcé de fabricant de produits.
本厂是国内规模较大的玻璃纤维增强制品生产厂家。
Cela permettra notamment d'améliorer la détection et de réduire le taux de fausses alertes.
这将增强探测能力,并降低出错率。
La CNUCED est principalement chargée, notamment, de renforcer les comités interinstitutionnels et leurs organes affiliés.
贸发议承担了增强机构间
及其下属
的主导责任。
Nous considérons que l'Organisation doit améliorer ses compétences et ses capacités.
我们认为,联合国必须增强其潜力和能力。
De nombreux participants ont souligné qu'il était crucial de renforcer la coopération internationale.
许多与者强调增强国际合作的重要作用。
Le rôle des institutions de la société civile a été considérablement renforcé.
公民社体制的作用得到了大大增强。
Les moyens de faire face au terrorisme biochimique sont également en train d'être renforcés.
新加坡对付生化恐怖主义的能力也在逐步增强。
La participation active de l'ONUDI aux grandes conférences internationales renforce son rôle d'acteur du développement.
工发组织积极参加重大国际议,增强了它作为发展行动者的形象。
La représentation des femmes dans la vie publique du pays a très nettement progressé.
在国家公共生活中,妇女的代表人数有明显的增强。
Une importance particulière est accordée à la nécessité d'améliorer les capacités statistiques au niveau national.
需要增强国家一级的统计能力,特别令人关注。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amitié entre ces enfants s'est renforcée grâce aux activités ludiques.
通过这些娱乐活动,间
友谊得到增强。
Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,不断增强不确定性涉及世界经济
恢复将变大。
Une réduction de l'aberration chromatique, et d'améliorer le produit fini et la résistance à l'usure.
减少了色差,增强了产品光洁度和耐磨性。
L'amitié entre les enfants s'est renforcée par les activités ludiques.
通过这些娱乐活动,友谊得到增强。
Les essieux extra-robustes sont équipés d'engrenages et de roulements trempés pour une grande longévité.
重型轮轴采用了淬硬齿轮和轴承,增强了耐用性。
Avec le cleria, on pouvait amplifier ce pouvoir magique.
使用克莱里亚金属,你可增强魔法
威力。
Pourtant, avec cette note, je suis plus confiance en mes études français.
不过,有这样成绩更增强了自己学习法语
信心。
La mondialisation de l’art a amplifié sa communication et ses échanges.
全球化趋势增强了艺通与交流。
Les principaux produits de renforcer le plâtre, plastique renforcée.
主要产品有石膏增强,塑料增强。
Deuxièmement, la technologie de la carte d'améliorer la gestion des entreprises les fonctions du système.
其次,一卡通技增强了企业管理系统
总体功能。
Factory est la grande échelle fiber de verre renforcé de fabricant de produits.
本厂是国内规模较大玻璃纤维增强制品生产厂家。
Cela permettra notamment d'améliorer la détection et de réduire le taux de fausses alertes.
这将增强探测能力,并降低出错率。
La CNUCED est principalement chargée, notamment, de renforcer les comités interinstitutionnels et leurs organes affiliés.
贸发会议承担了增强机构间委员会及其下属委员会主导责任。
Nous considérons que l'Organisation doit améliorer ses compétences et ses capacités.
我认为,联合国必须增强其潜力和能力。
De nombreux participants ont souligné qu'il était crucial de renforcer la coopération internationale.
许多与会者强调增强国际合作重要作用。
Le rôle des institutions de la société civile a été considérablement renforcé.
公民社会体制作用得到了大大增强。
Les moyens de faire face au terrorisme biochimique sont également en train d'être renforcés.
新加坡对付生化恐怖主义能力也在逐步增强。
La participation active de l'ONUDI aux grandes conférences internationales renforce son rôle d'acteur du développement.
工发组织积极参加重大国际会议,增强了它作为发展行动者形象。
La représentation des femmes dans la vie publique du pays a très nettement progressé.
在国家公共生活中,妇女代表人数有明显
增强。
Une importance particulière est accordée à la nécessité d'améliorer les capacités statistiques au niveau national.
需要增强国家一级统计能力,特别令人关注。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
L'amitié entre ces enfants s'est renforcée grâce aux activités ludiques.
这些娱乐活动,孩子们间的友谊得到增强。
Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,不断增强的不确定涉及世界经济的恢复将变大。
Une réduction de l'aberration chromatique, et d'améliorer le produit fini et la résistance à l'usure.
减少了色差,增强了的光洁度和耐磨
。
L'amitié entre les enfants s'est renforcée par les activités ludiques.
这些娱乐活动,孩子们的友谊得到增强。
Les essieux extra-robustes sont équipés d'engrenages et de roulements trempés pour une grande longévité.
重型轮轴采用了淬硬齿轮和轴承,增强了耐用。
Avec le cleria, on pouvait amplifier ce pouvoir magique.
使用克莱里亚金属,你可增强魔法的威力。
Pourtant, avec cette note, je suis plus confiance en mes études français.
不,有这样的成绩更增强了自己学习法语的信心。
La mondialisation de l’art a amplifié sa communication et ses échanges.
全球化趋势增强了艺术的沟与交流。
Les principaux produits de renforcer le plâtre, plastique renforcée.
主要有石膏增强,塑料增强。
Deuxièmement, la technologie de la carte d'améliorer la gestion des entreprises les fonctions du système.
其次,一卡技术增强了企业管理系统的总体功能。
Factory est la grande échelle fiber de verre renforcé de fabricant de produits.
本厂是国内规模较大的玻璃纤维增强制生
厂家。
Cela permettra notamment d'améliorer la détection et de réduire le taux de fausses alertes.
这将增强探测能力,并降低出错率。
La CNUCED est principalement chargée, notamment, de renforcer les comités interinstitutionnels et leurs organes affiliés.
贸发会议承担了增强机构间委员会及其下属委员会的主导责任。
Nous considérons que l'Organisation doit améliorer ses compétences et ses capacités.
我们认为,联合国必须增强其潜力和能力。
De nombreux participants ont souligné qu'il était crucial de renforcer la coopération internationale.
许多与会者强调增强国际合作的重要作用。
Le rôle des institutions de la société civile a été considérablement renforcé.
公民社会体制的作用得到了大大增强。
Les moyens de faire face au terrorisme biochimique sont également en train d'être renforcés.
新加坡对付生化恐怖主义的能力也在逐步增强。
La participation active de l'ONUDI aux grandes conférences internationales renforce son rôle d'acteur du développement.
工发组织积极参加重大国际会议,增强了它作为发展行动者的形象。
La représentation des femmes dans la vie publique du pays a très nettement progressé.
在国家公共生活中,妇女的代表人数有明显的增强。
Une importance particulière est accordée à la nécessité d'améliorer les capacités statistiques au niveau national.
需要增强国家一级的统计能力,特别令人关注。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amitié entre ces enfants s'est renforcée grâce aux activités ludiques.
通过这些娱乐活动,孩子们间的友谊得到。
Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,不断的不确定性涉及世界经济的恢复将变大。
Une réduction de l'aberration chromatique, et d'améliorer le produit fini et la résistance à l'usure.
色差,
产品的光洁度和耐磨性。
L'amitié entre les enfants s'est renforcée par les activités ludiques.
通过这些娱乐活动,孩子们的友谊得到。
Les essieux extra-robustes sont équipés d'engrenages et de roulements trempés pour une grande longévité.
重型轮轴采用淬硬齿轮和轴承,
耐用性。
Avec le cleria, on pouvait amplifier ce pouvoir magique.
使用克莱里亚金属,你可魔法的威力。
Pourtant, avec cette note, je suis plus confiance en mes études français.
不过,有这样的成绩更自己学习法语的信心。
La mondialisation de l’art a amplifié sa communication et ses échanges.
全球化趋势艺
的沟通与交流。
Les principaux produits de renforcer le plâtre, plastique renforcée.
主要产品有石膏,塑料
。
Deuxièmement, la technologie de la carte d'améliorer la gestion des entreprises les fonctions du système.
其次,一卡通技企业管理系统的总体功能。
Factory est la grande échelle fiber de verre renforcé de fabricant de produits.
本厂是国内规模较大的玻璃纤维制品生产厂家。
Cela permettra notamment d'améliorer la détection et de réduire le taux de fausses alertes.
这将探测能力,并降低出错率。
La CNUCED est principalement chargée, notamment, de renforcer les comités interinstitutionnels et leurs organes affiliés.
贸发会议承担机构间委员会及其下属委员会的主导责任。
Nous considérons que l'Organisation doit améliorer ses compétences et ses capacités.
我们认为,联合国必须其潜力和能力。
De nombreux participants ont souligné qu'il était crucial de renforcer la coopération internationale.
许多与会者调
国际合作的重要作用。
Le rôle des institutions de la société civile a été considérablement renforcé.
公民社会体制的作用得到大大
。
Les moyens de faire face au terrorisme biochimique sont également en train d'être renforcés.
新加坡对付生化恐怖主义的能力也在逐步。
La participation active de l'ONUDI aux grandes conférences internationales renforce son rôle d'acteur du développement.
工发组织积极参加重大国际会议,它作为发展行动者的形象。
La représentation des femmes dans la vie publique du pays a très nettement progressé.
在国家公共生活中,妇女的代表人数有明显的。
Une importance particulière est accordée à la nécessité d'améliorer les capacités statistiques au niveau national.
需要国家一级的统计能力,特别令人关注。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amitié entre ces enfants s'est renforcée grâce aux activités ludiques.
通过这些娱乐活动,孩子们间得到增
。
Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,不断增不确定性涉及世界经济
恢复将变大。
Une réduction de l'aberration chromatique, et d'améliorer le produit fini et la résistance à l'usure.
减少了色差,增了产
光洁度和耐磨性。
L'amitié entre les enfants s'est renforcée par les activités ludiques.
通过这些娱乐活动,孩子们得到增
。
Les essieux extra-robustes sont équipés d'engrenages et de roulements trempés pour une grande longévité.
重型轮轴采用了淬硬齿轮和轴承,增了耐用性。
Avec le cleria, on pouvait amplifier ce pouvoir magique.
使用克莱里亚金属,你可增
魔法
威力。
Pourtant, avec cette note, je suis plus confiance en mes études français.
不过,有这样成绩更增
了自己学习法语
信心。
La mondialisation de l’art a amplifié sa communication et ses échanges.
全球化趋势增了艺术
沟通与交流。
Les principaux produits de renforcer le plâtre, plastique renforcée.
主要产有石膏增
,塑料增
。
Deuxièmement, la technologie de la carte d'améliorer la gestion des entreprises les fonctions du système.
其次,一卡通技术增了企业管理系统
总体功能。
Factory est la grande échelle fiber de verre renforcé de fabricant de produits.
本厂是国内规模较大玻璃纤维增
生产厂家。
Cela permettra notamment d'améliorer la détection et de réduire le taux de fausses alertes.
这将增探测能力,并降低出错率。
La CNUCED est principalement chargée, notamment, de renforcer les comités interinstitutionnels et leurs organes affiliés.
贸发会议承担了增机构间委员会及其下属委员会
主导责任。
Nous considérons que l'Organisation doit améliorer ses compétences et ses capacités.
我们认为,联合国必须增其潜力和能力。
De nombreux participants ont souligné qu'il était crucial de renforcer la coopération internationale.
许多与会者调增
国际合作
重要作用。
Le rôle des institutions de la société civile a été considérablement renforcé.
公民社会体作用得到了大大增
。
Les moyens de faire face au terrorisme biochimique sont également en train d'être renforcés.
新加坡对付生化恐怖主义能力也在逐步增
。
La participation active de l'ONUDI aux grandes conférences internationales renforce son rôle d'acteur du développement.
工发组织积极参加重大国际会议,增了它作为发展行动者
形象。
La représentation des femmes dans la vie publique du pays a très nettement progressé.
在国家公共生活中,妇女代表人数有明显
增
。
Une importance particulière est accordée à la nécessité d'améliorer les capacités statistiques au niveau national.
需要增国家一级
统计能力,特别令人关注。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amitié entre ces enfants s'est renforcée grâce aux activités ludiques.
通过这些娱乐活动,孩子们间的友谊得到增强。
Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,不断增强的不确定性界经济的恢复将变大。
Une réduction de l'aberration chromatique, et d'améliorer le produit fini et la résistance à l'usure.
减少了色差,增强了产品的光洁度和耐磨性。
L'amitié entre les enfants s'est renforcée par les activités ludiques.
通过这些娱乐活动,孩子们的友谊得到增强。
Les essieux extra-robustes sont équipés d'engrenages et de roulements trempés pour une grande longévité.
重型轮轴采用了淬硬齿轮和轴承,增强了耐用性。
Avec le cleria, on pouvait amplifier ce pouvoir magique.
使用克莱里亚金属,你可增强魔法的威力。
Pourtant, avec cette note, je suis plus confiance en mes études français.
不过,有这样的成绩更增强了自己学习法语的信心。
La mondialisation de l’art a amplifié sa communication et ses échanges.
全球化趋势增强了艺术的沟通与交流。
Les principaux produits de renforcer le plâtre, plastique renforcée.
主要产品有石膏增强,塑料增强。
Deuxièmement, la technologie de la carte d'améliorer la gestion des entreprises les fonctions du système.
其次,一卡通技术增强了企业管理系统的总。
Factory est la grande échelle fiber de verre renforcé de fabricant de produits.
本厂是国内规模较大的玻璃纤维增强制品生产厂家。
Cela permettra notamment d'améliorer la détection et de réduire le taux de fausses alertes.
这将增强探测力,并降低出错率。
La CNUCED est principalement chargée, notamment, de renforcer les comités interinstitutionnels et leurs organes affiliés.
贸发会议承担了增强机构间委员会其下属委员会的主导责任。
Nous considérons que l'Organisation doit améliorer ses compétences et ses capacités.
我们认为,联合国必须增强其潜力和力。
De nombreux participants ont souligné qu'il était crucial de renforcer la coopération internationale.
许多与会者强调增强国际合作的重要作用。
Le rôle des institutions de la société civile a été considérablement renforcé.
公民社会制的作用得到了大大增强。
Les moyens de faire face au terrorisme biochimique sont également en train d'être renforcés.
新加坡对付生化恐怖主义的力也在逐步增强。
La participation active de l'ONUDI aux grandes conférences internationales renforce son rôle d'acteur du développement.
工发组织积极参加重大国际会议,增强了它作为发展行动者的形象。
La représentation des femmes dans la vie publique du pays a très nettement progressé.
在国家公共生活中,妇女的代表人数有明显的增强。
Une importance particulière est accordée à la nécessité d'améliorer les capacités statistiques au niveau national.
需要增强国家一级的统计力,特别令人关注。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amitié entre ces enfants s'est renforcée grâce aux activités ludiques.
通过这些娱乐活动,孩子们间的友谊得到增。
Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,不断增的不确定性涉及世界经济的恢复将变大。
Une réduction de l'aberration chromatique, et d'améliorer le produit fini et la résistance à l'usure.
减少色差,增
产品的光洁度
耐磨性。
L'amitié entre les enfants s'est renforcée par les activités ludiques.
通过这些娱乐活动,孩子们的友谊得到增。
Les essieux extra-robustes sont équipés d'engrenages et de roulements trempés pour une grande longévité.
重型采用
淬硬齿
承,增
耐用性。
Avec le cleria, on pouvait amplifier ce pouvoir magique.
使用克莱里亚金属,你可增
魔法的威力。
Pourtant, avec cette note, je suis plus confiance en mes études français.
不过,有这样的成绩更增己学习法语的信心。
La mondialisation de l’art a amplifié sa communication et ses échanges.
全球化趋势增艺术的沟通与交流。
Les principaux produits de renforcer le plâtre, plastique renforcée.
主要产品有石膏增,塑料增
。
Deuxièmement, la technologie de la carte d'améliorer la gestion des entreprises les fonctions du système.
其次,一卡通技术增企业管理系统的总体功能。
Factory est la grande échelle fiber de verre renforcé de fabricant de produits.
本厂是国内规模较大的玻璃纤维增制品生产厂家。
Cela permettra notamment d'améliorer la détection et de réduire le taux de fausses alertes.
这将增探测能力,并降低出错率。
La CNUCED est principalement chargée, notamment, de renforcer les comités interinstitutionnels et leurs organes affiliés.
贸发会议承担增
机构间委员会及其下属委员会的主导责任。
Nous considérons que l'Organisation doit améliorer ses compétences et ses capacités.
我们认为,联合国必须增其潜力
能力。
De nombreux participants ont souligné qu'il était crucial de renforcer la coopération internationale.
许多与会者调增
国际合作的重要作用。
Le rôle des institutions de la société civile a été considérablement renforcé.
公民社会体制的作用得到大大增
。
Les moyens de faire face au terrorisme biochimique sont également en train d'être renforcés.
新加坡对付生化恐怖主义的能力也在逐步增。
La participation active de l'ONUDI aux grandes conférences internationales renforce son rôle d'acteur du développement.
工发组织积极参加重大国际会议,增它作为发展行动者的形象。
La représentation des femmes dans la vie publique du pays a très nettement progressé.
在国家公共生活中,妇女的代表人数有明显的增。
Une importance particulière est accordée à la nécessité d'améliorer les capacités statistiques au niveau national.
需要增国家一级的统计能力,特别令人关注。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。