Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
在她后面埃尔,再后面是
。
Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
在她后面埃尔,再后面是
。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
别动。站外面的街道正吵
要
进来。你留在
里
较好。
Travaillez détendu avec une assise saine pour votre dos.
可以使工作轻松不劳累,并且对你的背部有可靠
护.
Derrière lui était assis Pierre, puis Paul.
在他后面埃尔, 再后面是
。
Il s’assit, et les deux messieurs commencèrent de dîner.
他,两位先生开始吃晚饭。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台的头几排长凳上,已经好多贵人,头上戴的帽子或是貂
的,或是丝绒的,或是猩红绸缎的。
Bien et pas cher.La table à côté une Maman avec ses deux fillettes 8-10 ans.
我旁边的桌子一位妈妈和她2个8到10岁的女儿。
Derrière elle était assis Pieere, puis Paul.
在她后面埃尔,在后面是
。
Je vais même faire un concert privé cette semaine, assis, mais toujours sans pouvoir marcher.
个星期我还有一场个人音乐会,当然是
唱的,现在下地走路还是很困难。
Le Roi Betsileo aimait jouer et se reposer sur cette pierre où est assis Papa Denis.
个国王喜欢玩,常在老爹现在
的石头上小憩。
Deux oreillers maintiennent le malade assis.
两个枕头托住的病人。
Au milieu de la pièce gisent deux enfants morts, entourés de femmes et d'enfants.
房间中间躺两具儿童尸体,一些妇女和儿童围绕
尸体
。
C'est après l'avoir dépassé que nous avons entendu l'impact de la balle.
突然,在我身旁的Rodger Chongwe流出了鲜血。
Pendant que l'auteur était attaché, les agents ont perquisitionné les bureaux.
提交人,警察搜索各间办公室。
C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.
是一个审判厅,公众旁听席上
很多欧洲人和本地人。
J'étais assis contre le mur.
我靠墙。
Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.
假如大会是一个辩论俱乐部,我们会愉快地欣赏
个每年一度的马戏表演。
On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.
据称,他被迫一直,两腿分开,
一姿势使他的背部疼痛不已。
À en juger par les candidatures présentées pour l'année prochaine, ce chiffre risque de passer à 9.
从明年的候选国名单来看,会议桌旁可能会九个小武器主要产销国。
À chaque fois, la même personne se trouvait assise à côté de moi, le plus souvent à ma droite.
而每一次我身边都一个人,通常是在我右边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
在她后面坐着比埃尔,再后面是保罗。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
别动。这站外面街道正吵着要坐进来。
留在这里比较好。
Travaillez détendu avec une assise saine pour votre dos.
可以使工作轻松不劳累,并且坐着背部有可靠保护.
Derrière lui était assis Pierre, puis Paul.
在他后面坐着比埃尔, 再后面是保罗。
Il s’assit, et les deux messieurs commencèrent de dîner.
他坐着,两位先生开始吃晚饭。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台头几排长凳上,已经坐着好多贵人,头上戴
帽子或是貂
,或是丝绒
,或是猩红绸缎
。
Bien et pas cher.La table à côté une Maman avec ses deux fillettes 8-10 ans.
我旁边桌子坐着一位妈妈和她2个8到10岁
女儿。
Derrière elle était assis Pieere, puis Paul.
在她后面坐着比埃尔,在后面是保罗。
Je vais même faire un concert privé cette semaine, assis, mais toujours sans pouvoir marcher.
这个星期我还有一场个人音,
然是坐着唱
,现在下地走路还是很困难。
Le Roi Betsileo aimait jouer et se reposer sur cette pierre où est assis Papa Denis.
这个国王喜欢玩,常在老爹现在坐着石头上小憩。
Deux oreillers maintiennent le malade assis.
两个枕头托住坐着病人。
Au milieu de la pièce gisent deux enfants morts, entourés de femmes et d'enfants.
房间中间躺着两具儿童尸体,一些妇女和儿童围绕着尸体坐着。
C'est après l'avoir dépassé que nous avons entendu l'impact de la balle.
突然,在我身旁坐着Rodger Chongwe流出了鲜血。
Pendant que l'auteur était attaché, les agents ont perquisitionné les bureaux.
提交人坐着,警察搜索各间办公室。
C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.
这是一个审判厅,公众旁听席上坐着很多欧洲人和本地人。
J'étais assis contre le mur.
我靠墙坐着。
Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.
假如大是一个辩论俱
部,我们
愉快地坐着欣赏这个每年一度
马戏表演。
On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.
据称,他被迫一直坐着,两腿分开,这一姿势使他背部疼痛不已。
À en juger par les candidatures présentées pour l'année prochaine, ce chiffre risque de passer à 9.
从明年候选国名单来看,
议桌旁可能
坐着九个小武器主要产销国。
À chaque fois, la même personne se trouvait assise à côté de moi, le plus souvent à ma droite.
而每一次我身边都坐着一个人,通常是在我右边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
在她后面坐着比埃尔,再后面是保罗。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
别动。这站外面街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。
Travaillez détendu avec une assise saine pour votre dos.
可以使工作轻松不劳累,并且坐着对你背部有可靠保护.
Derrière lui était assis Pierre, puis Paul.
在他后面坐着比埃尔, 再后面是保罗。
Il s’assit, et les deux messieurs commencèrent de dîner.
他坐着,两先生开始吃晚饭。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看几排长凳上,已经坐着好多贵人,
上戴
帽子或是貂
,或是丝绒
,或是猩红绸缎
。
Bien et pas cher.La table à côté une Maman avec ses deux fillettes 8-10 ans.
我旁边桌子坐着一
和她2个8到10岁
女儿。
Derrière elle était assis Pieere, puis Paul.
在她后面坐着比埃尔,在后面是保罗。
Je vais même faire un concert privé cette semaine, assis, mais toujours sans pouvoir marcher.
这个星期我还有一场个人音乐会,当然是坐着唱,现在下地走路还是很困难。
Le Roi Betsileo aimait jouer et se reposer sur cette pierre où est assis Papa Denis.
这个国王喜欢玩,常在老爹现在坐着石
上小憩。
Deux oreillers maintiennent le malade assis.
两个枕托住坐着
病人。
Au milieu de la pièce gisent deux enfants morts, entourés de femmes et d'enfants.
房间中间躺着两具儿童尸体,一些妇女和儿童围绕着尸体坐着。
C'est après l'avoir dépassé que nous avons entendu l'impact de la balle.
突然,在我身旁坐着Rodger Chongwe流出了鲜血。
Pendant que l'auteur était attaché, les agents ont perquisitionné les bureaux.
提交人坐着,警察搜索各间办公室。
C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.
这是一个审判厅,公众旁听席上坐着很多欧洲人和本地人。
J'étais assis contre le mur.
我靠墙坐着。
Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.
假如大会是一个辩论俱乐部,我们会愉快地坐着欣赏这个每年一度马戏表演。
On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.
据称,他被迫一直坐着,两腿分开,这一姿势使他背部疼痛不已。
À en juger par les candidatures présentées pour l'année prochaine, ce chiffre risque de passer à 9.
从明年候选国名单来看,会议桌旁可能会坐着九个小武器主要产销国。
À chaque fois, la même personne se trouvait assise à côté de moi, le plus souvent à ma droite.
而每一次我身边都坐着一个人,通常是在我右边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
在她后面坐着比埃尔,再后面保罗。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
别动。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比。
Travaillez détendu avec une assise saine pour votre dos.
以使工作轻松不劳累,并且坐着对你的背部有
靠保护.
Derrière lui était assis Pierre, puis Paul.
在他后面坐着比埃尔, 再后面保罗。
Il s’assit, et les deux messieurs commencèrent de dîner.
他坐着,两位先生开始吃晚饭。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台的头几排长凳上,已经坐着多贵人,头上戴的帽子或
貂
的,或
丝绒的,或
猩红绸缎的。
Bien et pas cher.La table à côté une Maman avec ses deux fillettes 8-10 ans.
我旁边的桌子坐着一位妈妈和她2个8到10岁的女儿。
Derrière elle était assis Pieere, puis Paul.
在她后面坐着比埃尔,在后面保罗。
Je vais même faire un concert privé cette semaine, assis, mais toujours sans pouvoir marcher.
这个星期我还有一场个人音乐会,当然坐着唱的,现在下地走路还
难。
Le Roi Betsileo aimait jouer et se reposer sur cette pierre où est assis Papa Denis.
这个国王喜欢玩,常在老爹现在坐着的石头上小憩。
Deux oreillers maintiennent le malade assis.
两个枕头托住坐着的病人。
Au milieu de la pièce gisent deux enfants morts, entourés de femmes et d'enfants.
房间中间躺着两具儿童尸体,一些妇女和儿童围绕着尸体坐着。
C'est après l'avoir dépassé que nous avons entendu l'impact de la balle.
突然,在我身旁坐着的Rodger Chongwe流出了鲜血。
Pendant que l'auteur était attaché, les agents ont perquisitionné les bureaux.
提交人坐着,警察搜索各间办公室。
C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.
这一个审判厅,公众旁听席上坐着
多欧洲人和本地人。
J'étais assis contre le mur.
我靠墙坐着。
Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.
假如大会一个辩论俱乐部,我们会愉快地坐着欣赏这个每年一度的马戏表演。
On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.
据称,他被迫一直坐着,两腿分开,这一姿势使他的背部疼痛不已。
À en juger par les candidatures présentées pour l'année prochaine, ce chiffre risque de passer à 9.
从明年的候选国名单来看,会议桌旁能会坐着九个小武器主要产销国。
À chaque fois, la même personne se trouvait assise à côté de moi, le plus souvent à ma droite.
而每一次我身边都坐着一个人,通常在我右边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
在她后面坐比埃尔,再后面是保罗。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
别动。这站外面的街道正吵要坐进来。你留在这里比较好。
Travaillez détendu avec une assise saine pour votre dos.
可以使工作轻松不劳累,并且坐对你的背部有可靠保护.
Derrière lui était assis Pierre, puis Paul.
在他后面坐比埃尔, 再后面是保罗。
Il s’assit, et les deux messieurs commencèrent de dîner.
他坐,
位先生开始吃晚饭。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台的头几排长凳上,已经坐好多贵人,头上戴的帽子或是貂
的,或是丝绒的,或是猩红绸缎的。
Bien et pas cher.La table à côté une Maman avec ses deux fillettes 8-10 ans.
我旁边的桌子坐一位妈妈和她2个8到10岁的女儿。
Derrière elle était assis Pieere, puis Paul.
在她后面坐比埃尔,在后面是保罗。
Je vais même faire un concert privé cette semaine, assis, mais toujours sans pouvoir marcher.
这个星期我还有一场个人音乐会,当然是坐唱的,现在下地走路还是很困难。
Le Roi Betsileo aimait jouer et se reposer sur cette pierre où est assis Papa Denis.
这个国王喜欢玩,常在老爹现在坐的石头上小憩。
Deux oreillers maintiennent le malade assis.
个枕头托住坐
的病人。
Au milieu de la pièce gisent deux enfants morts, entourés de femmes et d'enfants.
房间中间躺儿童尸体,一些妇女和儿童围绕
尸体坐
。
C'est après l'avoir dépassé que nous avons entendu l'impact de la balle.
突然,在我身旁坐的Rodger Chongwe流出了鲜血。
Pendant que l'auteur était attaché, les agents ont perquisitionné les bureaux.
提交人坐,警察搜索各间办公室。
C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.
这是一个审判厅,公众旁听席上坐很多欧洲人和本地人。
J'étais assis contre le mur.
我靠墙坐。
Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.
假如大会是一个辩论俱乐部,我们会愉快地坐欣赏这个每年一度的马戏表演。
On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.
据称,他被迫一直坐,
腿分开,这一姿势使他的背部疼痛不已。
À en juger par les candidatures présentées pour l'année prochaine, ce chiffre risque de passer à 9.
从明年的候选国名单来看,会议桌旁可能会坐九个小武器主要产销国。
À chaque fois, la même personne se trouvait assise à côté de moi, le plus souvent à ma droite.
而每一次我身边都坐一个人,通常是在我右边。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
在她后面坐着比埃尔,再后面保罗。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
别动。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。
Travaillez détendu avec une assise saine pour votre dos.
工作轻松不劳累,并且坐着对你的背部有
靠保护.
Derrière lui était assis Pierre, puis Paul.
在他后面坐着比埃尔, 再后面保罗。
Il s’assit, et les deux messieurs commencèrent de dîner.
他坐着,两位先生开始吃晚饭。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台的头几排长凳上,已经坐着好多贵人,头上戴的帽子或貂
的,或
丝绒的,或
猩红绸缎的。
Bien et pas cher.La table à côté une Maman avec ses deux fillettes 8-10 ans.
我旁边的桌子坐着一位妈妈和她2个8到10岁的女儿。
Derrière elle était assis Pieere, puis Paul.
在她后面坐着比埃尔,在后面保罗。
Je vais même faire un concert privé cette semaine, assis, mais toujours sans pouvoir marcher.
这个星期我有一场个人音乐会,当然
坐着唱的,现在下地走路
很困难。
Le Roi Betsileo aimait jouer et se reposer sur cette pierre où est assis Papa Denis.
这个国王喜欢玩,常在老爹现在坐着的石头上小憩。
Deux oreillers maintiennent le malade assis.
两个枕头托住坐着的病人。
Au milieu de la pièce gisent deux enfants morts, entourés de femmes et d'enfants.
房间中间躺着两具儿童尸体,一些妇女和儿童围绕着尸体坐着。
C'est après l'avoir dépassé que nous avons entendu l'impact de la balle.
突然,在我身旁坐着的Rodger Chongwe流出了鲜血。
Pendant que l'auteur était attaché, les agents ont perquisitionné les bureaux.
提交人坐着,警察搜索各间办公室。
C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.
这一个审判厅,公众旁听席上坐着很多欧洲人和本地人。
J'étais assis contre le mur.
我靠墙坐着。
Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.
假如大会一个辩论俱乐部,我们会愉快地坐着欣赏这个每年一度的马戏表演。
On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.
据称,他被迫一直坐着,两腿分开,这一姿势他的背部疼痛不已。
À en juger par les candidatures présentées pour l'année prochaine, ce chiffre risque de passer à 9.
从明年的候选国名单来看,会议桌旁能会坐着九个小武器主要产销国。
À chaque fois, la même personne se trouvait assise à côté de moi, le plus souvent à ma droite.
而每一次我身边都坐着一个人,通常在我右边。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
在她后面坐着比埃尔,再后面是保罗。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
别动。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。
Travaillez détendu avec une assise saine pour votre dos.
可以使工作轻松不劳累,并且坐着对你的背部有可靠保护.
Derrière lui était assis Pierre, puis Paul.
在他后面坐着比埃尔, 再后面是保罗。
Il s’assit, et les deux messieurs commencèrent de dîner.
他坐着,位先生开始吃晚饭。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台的头几排长凳上,已经坐着好多贵人,头上戴的帽子或是貂的,或是丝绒的,或是猩红绸缎的。
Bien et pas cher.La table à côté une Maman avec ses deux fillettes 8-10 ans.
我旁边的桌子坐着一位妈妈和她2个8到10岁的女。
Derrière elle était assis Pieere, puis Paul.
在她后面坐着比埃尔,在后面是保罗。
Je vais même faire un concert privé cette semaine, assis, mais toujours sans pouvoir marcher.
这个星期我还有一场个人音乐会,当然是坐着唱的,现在下地走路还是很困难。
Le Roi Betsileo aimait jouer et se reposer sur cette pierre où est assis Papa Denis.
这个国王喜欢玩,常在老爹现在坐着的石头上小憩。
Deux oreillers maintiennent le malade assis.
个枕头托住坐着的病人。
Au milieu de la pièce gisent deux enfants morts, entourés de femmes et d'enfants.
房间中间躺着童尸体,一些妇女和
童围绕着尸体坐着。
C'est après l'avoir dépassé que nous avons entendu l'impact de la balle.
突然,在我身旁坐着的Rodger Chongwe流出了鲜血。
Pendant que l'auteur était attaché, les agents ont perquisitionné les bureaux.
提交人坐着,警察搜索各间办公室。
C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.
这是一个审判厅,公众旁听席上坐着很多欧洲人和本地人。
J'étais assis contre le mur.
我靠墙坐着。
Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.
假如大会是一个辩论俱乐部,我们会愉快地坐着欣赏这个每年一度的马戏表演。
On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.
据称,他被迫一直坐着,腿分开,这一姿势使他的背部疼痛不已。
À en juger par les candidatures présentées pour l'année prochaine, ce chiffre risque de passer à 9.
从明年的候选国名单来看,会议桌旁可能会坐着九个小武器主要产销国。
À chaque fois, la même personne se trouvait assise à côté de moi, le plus souvent à ma droite.
而每一次我身边都坐着一个人,通常是在我右边。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
在后面坐着比埃尔,再后面是保罗。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
别动。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。
Travaillez détendu avec une assise saine pour votre dos.
可以使工作轻松不劳累,并且坐着对你的背部有可靠保护.
Derrière lui était assis Pierre, puis Paul.
在他后面坐着比埃尔, 再后面是保罗。
Il s’assit, et les deux messieurs commencèrent de dîner.
他坐着,两位先生开始。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台的头几排长凳上,已经坐着好多贵人,头上戴的帽子或是貂的,或是丝绒的,或是猩红绸缎的。
Bien et pas cher.La table à côté une Maman avec ses deux fillettes 8-10 ans.
我旁边的桌子坐着一位妈妈和2
8
10岁的女儿。
Derrière elle était assis Pieere, puis Paul.
在后面坐着比埃尔,在后面是保罗。
Je vais même faire un concert privé cette semaine, assis, mais toujours sans pouvoir marcher.
这星期我还有一场
人音乐会,当然是坐着唱的,现在下地走路还是很困难。
Le Roi Betsileo aimait jouer et se reposer sur cette pierre où est assis Papa Denis.
这国王喜欢玩,常在老爹现在坐着的石头上小憩。
Deux oreillers maintiennent le malade assis.
两枕头托住坐着的病人。
Au milieu de la pièce gisent deux enfants morts, entourés de femmes et d'enfants.
房间中间躺着两具儿童尸体,一些妇女和儿童围绕着尸体坐着。
C'est après l'avoir dépassé que nous avons entendu l'impact de la balle.
突然,在我身旁坐着的Rodger Chongwe流出了鲜血。
Pendant que l'auteur était attaché, les agents ont perquisitionné les bureaux.
提交人坐着,警察搜索各间办公室。
C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.
这是一审判厅,公众旁听席上坐着很多欧洲人和本地人。
J'étais assis contre le mur.
我靠墙坐着。
Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.
假如大会是一辩论俱乐部,我们会愉快地坐着欣赏这
每年一度的马戏表演。
On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.
据称,他被迫一直坐着,两腿分开,这一姿势使他的背部疼痛不已。
À en juger par les candidatures présentées pour l'année prochaine, ce chiffre risque de passer à 9.
从明年的候选国名单来看,会议桌旁可能会坐着九小武器主要产销国。
À chaque fois, la même personne se trouvait assise à côté de moi, le plus souvent à ma droite.
而每一次我身边都坐着一人,通常是在我右边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
在她后面坐着比埃尔,再后面是保罗。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
别动。这站外面街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。
Travaillez détendu avec une assise saine pour votre dos.
可以使工作轻松不劳累,并且坐着对你背部有可靠保护.
Derrière lui était assis Pierre, puis Paul.
在他后面坐着比埃尔, 再后面是保罗。
Il s’assit, et les deux messieurs commencèrent de dîner.
他坐着,两先生开始吃晚饭。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台排长凳上,已经坐着好多贵人,
上戴
帽子或是貂
,或是丝绒
,或是猩红绸缎
。
Bien et pas cher.La table à côté une Maman avec ses deux fillettes 8-10 ans.
我旁边桌子坐着
和她2个8到10岁
女儿。
Derrière elle était assis Pieere, puis Paul.
在她后面坐着比埃尔,在后面是保罗。
Je vais même faire un concert privé cette semaine, assis, mais toujours sans pouvoir marcher.
这个星期我还有场个人音乐会,当然是坐着唱
,现在下地走路还是很困难。
Le Roi Betsileo aimait jouer et se reposer sur cette pierre où est assis Papa Denis.
这个国王喜欢玩,常在老爹现在坐着石
上小憩。
Deux oreillers maintiennent le malade assis.
两个枕托住坐着
病人。
Au milieu de la pièce gisent deux enfants morts, entourés de femmes et d'enfants.
房间中间躺着两具儿童尸体,些妇女和儿童围绕着尸体坐着。
C'est après l'avoir dépassé que nous avons entendu l'impact de la balle.
突然,在我身旁坐着Rodger Chongwe流出了鲜血。
Pendant que l'auteur était attaché, les agents ont perquisitionné les bureaux.
提交人坐着,警察搜索各间办公室。
C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.
这是个审判厅,公众旁听席上坐着很多欧洲人和本地人。
J'étais assis contre le mur.
我靠墙坐着。
Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.
假如大会是个辩论俱乐部,我们会愉快地坐着欣赏这个每年
度
马戏表演。
On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.
据称,他被迫直坐着,两腿分开,这
姿势使他
背部疼痛不已。
À en juger par les candidatures présentées pour l'année prochaine, ce chiffre risque de passer à 9.
从明年候选国名单来看,会议桌旁可能会坐着九个小武器主要产销国。
À chaque fois, la même personne se trouvait assise à côté de moi, le plus souvent à ma droite.
而每次我身边都坐着
个人,通常是在我右边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。