法语助手
  • 关闭

在...范围

添加到生词本

dans la mesure de www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le redéploiement s'effectuera dans les limites des ressources disponibles.

现有资源内进行重新部署。

La réforme entreprise s'effectuera dans la limite des ressources budgétaires disponibles.

这次改革将现有预算资源的内实施。

Dans le contexte régional, le Myanmar a participé activement au processus de Bali.

区域内,缅甸积极参与巴厘进程。

Le renforcement des capacités nationales en matière de lutte antimines s'effectue également au niveau international.

地雷行动国家设也内开展。

L'étude indique également que la plupart des adoptions se font à l'intérieur d'un même pays.

数据表明,多数收养是本国内进行的。

Nous espérons que la Conférence décidera prochainement de son élargissement.

我们希望裁谈会将不远的将来决定扩大

L'Organisation doit faire de même au sein de son administration.

本组织也必须内同样这样做。

Divers produits ont été élaborés dans le cadre de l'accord volontaire.

自愿协议的内,各种产品被开发出来。

La pulvérisation d'insecticides à effet rémanent à l'intérieur des habitations gagne du terrain en Afrique.

非洲,室内滞留喷雾杀虫剂(IRS)的使用扩大。

Je m'engage personnellement à conduire des missions d'alerte et de sensibilisation sur le terrain.

我个人致于领导提高认识的任务。

Les demandes de compensation supplémentaires sont traitées dans la section 9.

第9节仅有超出这一的索偿要求时适用。

Dans d'autres États, le terme de priorité a une portée plus large.

另一些国家,优先权这一术语的较为宽泛。

L'instrument ne s'applique pas non plus impérativement au contrat-cadre de tonnage.

框架总量合同非强制性意义上也属于文书

Une campagne médiatique sur la violence sexiste a été lancée à l'échelle nationale.

一场关于性别暴的媒体活动也已内展开。

Ces conditions varient toutefois en fonction du contexte et de la catégorie de personnes âgées.

老年人的和群体内,这种情况差别很大。

La question des garanties de sécurité prend une importance particulière dans le contexte du TNP.

保证这个问题《不扩散条约》内特别重要。

L'obligation garantie n'est acquittée qu'à hauteur du produit reçu de la vente des biens grevés.

变价出售担保资产所得的收益内清偿附担保债务。

Tous ces résultats ont été obtenus dans le cadre des ressources allouées au Département.

所有这些成就都是大会部的调拨资源内取得的。

Le programme de dons en nature, largement multiconfessionnel, a aussi été étendu.

实物捐赠方案许多是宗派之间进行,现在其也有所扩大。

Curieusement, les territoires occupés sont devenus le théâtre d'un crime échappant à toute surveillance internationale.

被占领领土成为国际监视之外的一个独特的犯罪起源地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在...范围 的法语例句

用户正在搜索


大斑晶, 大斑晶的, 大斑状, 大阪, 大板车, 大办, 大半, 大半辈子, 大半径转弯, 大棒,

相似单词


再租船, , 在 …栽种, 在(), 在(文件)上倒填日期, 在...范围, 在<雅>, 在<转>, 在…(过程)中, 在…保护下,
dans la mesure de www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le redéploiement s'effectuera dans les limites des ressources disponibles.

现有资源范围内进行重新部署。

La réforme entreprise s'effectuera dans la limite des ressources budgétaires disponibles.

这次改革将现有预算资源的范围内实施。

Dans le contexte régional, le Myanmar a participé activement au processus de Bali.

区域范围内,缅甸积极参与巴厘进程。

Le renforcement des capacités nationales en matière de lutte antimines s'effectue également au niveau international.

地雷行动国家能力建设也全球范围内开展。

L'étude indique également que la plupart des adoptions se font à l'intérieur d'un même pays.

数据表明,多数收养是本国范围内进行的。

Nous espérons que la Conférence décidera prochainement de son élargissement.

我们希望裁谈会将不远的将来决定扩大范围

L'Organisation doit faire de même au sein de son administration.

本组织也必须范围内同样这样做。

Divers produits ont été élaborés dans le cadre de l'accord volontaire.

自愿协议的范围内,各种产品被开发出来。

La pulvérisation d'insecticides à effet rémanent à l'intérieur des habitations gagne du terrain en Afrique.

非洲,室内滞留喷雾杀虫剂(IRS)的使用范围扩大。

Je m'engage personnellement à conduire des missions d'alerte et de sensibilisation sur le terrain.

我个人致力于领导全球范围提高认识的任务。

Les demandes de compensation supplémentaires sont traitées dans la section 9.

第9节仅有超出这一范围的索偿要求时适用。

Dans d'autres États, le terme de priorité a une portée plus large.

另一些国家,优先权这一术语的范围较为宽泛。

L'instrument ne s'applique pas non plus impérativement au contrat-cadre de tonnage.

框架总量合同非强制性也属于文书范围

Une campagne médiatique sur la violence sexiste a été lancée à l'échelle nationale.

一场关于性别暴力的媒体活动也已全国范围内展开。

Ces conditions varient toutefois en fonction du contexte et de la catégorie de personnes âgées.

老年人的范围和群体内,这种情况差别很大。

La question des garanties de sécurité prend une importance particulière dans le contexte du TNP.

安全保证这个问题《不扩散条约》范围内特别重要。

L'obligation garantie n'est acquittée qu'à hauteur du produit reçu de la vente des biens grevés.

只能变价出售担保资产所得的收益范围内清偿附担保债务。

Tous ces résultats ont été obtenus dans le cadre des ressources allouées au Département.

所有这些成就都是大会部的调拨资源范围内取得的。

Le programme de dons en nature, largement multiconfessionnel, a aussi été étendu.

实物捐赠方案许多是宗派之间进行,现在其范围也有所扩大。

Curieusement, les territoires occupés sont devenus le théâtre d'un crime échappant à toute surveillance internationale.

被占领领土成为国际监视范围之外的一个独特的犯罪起源地。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在...范围 的法语例句

用户正在搜索


大饱眼福, 大鸨, 大暴雨, 大爆炸, 大贝克, 大背斜, 大本, 大本营, 大鼻羚, 大鼻子,

相似单词


再租船, , 在 …栽种, 在(), 在(文件)上倒填日期, 在...范围, 在<雅>, 在<转>, 在…(过程)中, 在…保护下,
dans la mesure de www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le redéploiement s'effectuera dans les limites des ressources disponibles.

现有资源内进行重新部署。

La réforme entreprise s'effectuera dans la limite des ressources budgétaires disponibles.

这次改革将现有预算资源内实施。

Dans le contexte régional, le Myanmar a participé activement au processus de Bali.

内,缅甸积极参与巴厘进程。

Le renforcement des capacités nationales en matière de lutte antimines s'effectue également au niveau international.

地雷行动国家能力建设也全球内开展。

L'étude indique également que la plupart des adoptions se font à l'intérieur d'un même pays.

数据表明,多数收养是本国内进行

Nous espérons que la Conférence décidera prochainement de son élargissement.

我们希望裁谈会将不远将来决定扩大

L'Organisation doit faire de même au sein de son administration.

本组织也必须内同样这样做。

Divers produits ont été élaborés dans le cadre de l'accord volontaire.

自愿协议内,各种产品被开发出来。

La pulvérisation d'insecticides à effet rémanent à l'intérieur des habitations gagne du terrain en Afrique.

非洲,室内滞留喷雾杀虫剂(IRS)使用扩大。

Je m'engage personnellement à conduire des missions d'alerte et de sensibilisation sur le terrain.

我个人致力于领导全球提高认识任务。

Les demandes de compensation supplémentaires sont traitées dans la section 9.

第9节仅有超出这一偿要求时适用。

Dans d'autres États, le terme de priorité a une portée plus large.

另一些国家,优先权这一术语较为宽泛。

L'instrument ne s'applique pas non plus impérativement au contrat-cadre de tonnage.

框架总量合同非强制性意义上也属于文书

Une campagne médiatique sur la violence sexiste a été lancée à l'échelle nationale.

一场关于性别暴力媒体活动也已全国内展开。

Ces conditions varient toutefois en fonction du contexte et de la catégorie de personnes âgées.

老年人和群体内,这种情况差别很大。

La question des garanties de sécurité prend une importance particulière dans le contexte du TNP.

安全保证这个问题《不扩散条约》内特别重要。

L'obligation garantie n'est acquittée qu'à hauteur du produit reçu de la vente des biens grevés.

只能变价出售担保资产所得收益内清偿附担保债务。

Tous ces résultats ont été obtenus dans le cadre des ressources allouées au Département.

所有这些成就都是大会部调拨资源内取得

Le programme de dons en nature, largement multiconfessionnel, a aussi été étendu.

实物捐赠方案许多是宗派之间进行,现在其也有所扩大。

Curieusement, les territoires occupés sont devenus le théâtre d'un crime échappant à toute surveillance internationale.

被占领领土成为国际监视之外一个独特犯罪起源地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在...范围 的法语例句

用户正在搜索


大便培养, 大便频数, 大便潜血, 大便失禁, 大便停滞, 大便习惯, 大冰隙, 大冰箱, 大兵, 大兵闹剧,

相似单词


再租船, , 在 …栽种, 在(), 在(文件)上倒填日期, 在...范围, 在<雅>, 在<转>, 在…(过程)中, 在…保护下,
dans la mesure de www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le redéploiement s'effectuera dans les limites des ressources disponibles.

现有资源内进行重新部署。

La réforme entreprise s'effectuera dans la limite des ressources budgétaires disponibles.

这次改革将现有预算资源的内实施。

Dans le contexte régional, le Myanmar a participé activement au processus de Bali.

区域内,缅甸积极参与巴厘进程。

Le renforcement des capacités nationales en matière de lutte antimines s'effectue également au niveau international.

地雷行动国家能力建设也全球内开展。

L'étude indique également que la plupart des adoptions se font à l'intérieur d'un même pays.

明,多收养是本国内进行的。

Nous espérons que la Conférence décidera prochainement de son élargissement.

我们希望裁谈会将不远的将来决定

L'Organisation doit faire de même au sein de son administration.

本组织也必须内同样这样做。

Divers produits ont été élaborés dans le cadre de l'accord volontaire.

自愿协议的内,各种产品被开发出来。

La pulvérisation d'insecticides à effet rémanent à l'intérieur des habitations gagne du terrain en Afrique.

非洲,室内滞留喷雾杀虫剂(IRS)的使用大。

Je m'engage personnellement à conduire des missions d'alerte et de sensibilisation sur le terrain.

我个人致力于领导全球提高认识的任务。

Les demandes de compensation supplémentaires sont traitées dans la section 9.

第9节仅有超出这一的索偿要求时适用。

Dans d'autres États, le terme de priorité a une portée plus large.

另一些国家,优先权这一术语的较为宽泛。

L'instrument ne s'applique pas non plus impérativement au contrat-cadre de tonnage.

框架总量合同非强制性意义上也属于文书

Une campagne médiatique sur la violence sexiste a été lancée à l'échelle nationale.

一场关于性别暴力的媒体活动也已全国内展开。

Ces conditions varient toutefois en fonction du contexte et de la catégorie de personnes âgées.

老年人的和群体内,这种情况差别很大。

La question des garanties de sécurité prend une importance particulière dans le contexte du TNP.

安全保证这个问题《不散条约》内特别重要。

L'obligation garantie n'est acquittée qu'à hauteur du produit reçu de la vente des biens grevés.

只能变价出售担保资产所得的收益内清偿附担保债务。

Tous ces résultats ont été obtenus dans le cadre des ressources allouées au Département.

所有这些成就都是大会部的调拨资源内取得的。

Le programme de dons en nature, largement multiconfessionnel, a aussi été étendu.

实物捐赠方案许多是宗派之间进行,现也有所大。

Curieusement, les territoires occupés sont devenus le théâtre d'un crime échappant à toute surveillance internationale.

被占领领土成为国际监视之外的一个独特的犯罪起源地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在...范围 的法语例句

用户正在搜索


大补元气, 大不敬, 大不了, 大不列颠, 大不列颠帝国, 大布, 大步, 大步流星, 大步小跑, 大部,

相似单词


再租船, , 在 …栽种, 在(), 在(文件)上倒填日期, 在...范围, 在<雅>, 在<转>, 在…(过程)中, 在…保护下,
dans la mesure de www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le redéploiement s'effectuera dans les limites des ressources disponibles.

现有资源范围内进重新部署。

La réforme entreprise s'effectuera dans la limite des ressources budgétaires disponibles.

这次改革将现有预算资源范围内实施。

Dans le contexte régional, le Myanmar a participé activement au processus de Bali.

区域范围内,缅甸积极参与巴厘进程。

Le renforcement des capacités nationales en matière de lutte antimines s'effectue également au niveau international.

动国家能力建设也全球范围内开展。

L'étude indique également que la plupart des adoptions se font à l'intérieur d'un même pays.

数据表明,多数收养是本国范围内进

Nous espérons que la Conférence décidera prochainement de son élargissement.

我们希望裁谈会将不远将来决定扩大范围

L'Organisation doit faire de même au sein de son administration.

本组织也必须范围内同样这样做。

Divers produits ont été élaborés dans le cadre de l'accord volontaire.

自愿协议范围内,各种产品被开发出来。

La pulvérisation d'insecticides à effet rémanent à l'intérieur des habitations gagne du terrain en Afrique.

非洲,室内滞留喷雾杀虫剂(IRS)使用范围扩大。

Je m'engage personnellement à conduire des missions d'alerte et de sensibilisation sur le terrain.

我个人致力于领导全球范围提高任务。

Les demandes de compensation supplémentaires sont traitées dans la section 9.

第9节仅有超出这一范围索偿要求时适用。

Dans d'autres États, le terme de priorité a une portée plus large.

另一些国家,优先权这一术语范围较为宽泛。

L'instrument ne s'applique pas non plus impérativement au contrat-cadre de tonnage.

框架总量合同非强制性意义上也属于文书范围

Une campagne médiatique sur la violence sexiste a été lancée à l'échelle nationale.

一场关于性别暴力媒体活动也已全国范围内展开。

Ces conditions varient toutefois en fonction du contexte et de la catégorie de personnes âgées.

老年人范围和群体内,这种情况差别很大。

La question des garanties de sécurité prend une importance particulière dans le contexte du TNP.

安全保证这个问题《不扩散条约》范围内特别重要。

L'obligation garantie n'est acquittée qu'à hauteur du produit reçu de la vente des biens grevés.

只能变价出售担保资产所得收益范围内清偿附担保债务。

Tous ces résultats ont été obtenus dans le cadre des ressources allouées au Département.

所有这些成就都是大会部调拨资源范围内取得

Le programme de dons en nature, largement multiconfessionnel, a aussi été étendu.

实物捐赠方案许多是宗派之间进,现在其范围也有所扩大。

Curieusement, les territoires occupés sont devenus le théâtre d'un crime échappant à toute surveillance internationale.

被占领领土成为国际监视范围之外一个独特犯罪起源

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在...范围 的法语例句

用户正在搜索


大餐, 大蚕豆, 大舱口船, 大操大办, 大草图, 大草原, 大草原(美洲的), 大草原的, 大叉, 大柴胡汤,

相似单词


再租船, , 在 …栽种, 在(), 在(文件)上倒填日期, 在...范围, 在<雅>, 在<转>, 在…(过程)中, 在…保护下,
dans la mesure de www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le redéploiement s'effectuera dans les limites des ressources disponibles.

现有资源进行重新部署。

La réforme entreprise s'effectuera dans la limite des ressources budgétaires disponibles.

这次改革将现有预算资源的实施。

Dans le contexte régional, le Myanmar a participé activement au processus de Bali.

区域,缅甸积极参与巴厘进程。

Le renforcement des capacités nationales en matière de lutte antimines s'effectue également au niveau international.

地雷行动国家能力建设也全球开展。

L'étude indique également que la plupart des adoptions se font à l'intérieur d'un même pays.

数据表明,多数收养是本国进行的。

Nous espérons que la Conférence décidera prochainement de son élargissement.

我们希望裁谈会将不远的将来决定扩大

L'Organisation doit faire de même au sein de son administration.

本组织也必须同样这样做。

Divers produits ont été élaborés dans le cadre de l'accord volontaire.

自愿协议的,各种产品被开发出来。

La pulvérisation d'insecticides à effet rémanent à l'intérieur des habitations gagne du terrain en Afrique.

非洲,室喷雾杀虫剂(IRS)的使用扩大。

Je m'engage personnellement à conduire des missions d'alerte et de sensibilisation sur le terrain.

我个人致力于领导全球提高认识的任务。

Les demandes de compensation supplémentaires sont traitées dans la section 9.

第9节仅有超出这一的索偿要求时适用。

Dans d'autres États, le terme de priorité a une portée plus large.

另一些国家,优先权这一术语的较为宽泛。

L'instrument ne s'applique pas non plus impérativement au contrat-cadre de tonnage.

框架总量合同非强制性意义上也属于文书

Une campagne médiatique sur la violence sexiste a été lancée à l'échelle nationale.

一场关于性别暴力的媒体活动也已全国展开。

Ces conditions varient toutefois en fonction du contexte et de la catégorie de personnes âgées.

老年人的和群体,这种情况差别很大。

La question des garanties de sécurité prend une importance particulière dans le contexte du TNP.

安全保证这个问题《不扩散条约》特别重要。

L'obligation garantie n'est acquittée qu'à hauteur du produit reçu de la vente des biens grevés.

只能变价出售担保资产所得的收益清偿附担保债务。

Tous ces résultats ont été obtenus dans le cadre des ressources allouées au Département.

所有这些成就都是大会部的调拨资源取得的。

Le programme de dons en nature, largement multiconfessionnel, a aussi été étendu.

实物捐赠方案许多是宗派之间进行,现在其也有所扩大。

Curieusement, les territoires occupés sont devenus le théâtre d'un crime échappant à toute surveillance internationale.

被占领领土成为国际监视之外的一个独特的犯罪起源地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在...范围 的法语例句

用户正在搜索


大车道, 大车轮汽车, 大车拖运, 大车修理工, 大车运输, 大车制造者, 大车装的东西, 大彻大悟, 大臣, 大臣官署,

相似单词


再租船, , 在 …栽种, 在(), 在(文件)上倒填日期, 在...范围, 在<雅>, 在<转>, 在…(过程)中, 在…保护下,
dans la mesure de www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le redéploiement s'effectuera dans les limites des ressources disponibles.

现有资源范围内进行重新部署。

La réforme entreprise s'effectuera dans la limite des ressources budgétaires disponibles.

这次改革将现有预算资源范围内实施。

Dans le contexte régional, le Myanmar a participé activement au processus de Bali.

区域范围内,缅甸积极参与巴厘进程。

Le renforcement des capacités nationales en matière de lutte antimines s'effectue également au niveau international.

地雷行动国家能力建设也全球范围内开展。

L'étude indique également que la plupart des adoptions se font à l'intérieur d'un même pays.

数据表明,多数收养是本国范围内进行

Nous espérons que la Conférence décidera prochainement de son élargissement.

希望裁谈会将不远决定扩大范围

L'Organisation doit faire de même au sein de son administration.

本组织也必须范围内同样这样做。

Divers produits ont été élaborés dans le cadre de l'accord volontaire.

自愿协议范围内,各种产品被开发出

La pulvérisation d'insecticides à effet rémanent à l'intérieur des habitations gagne du terrain en Afrique.

洲,室内滞留喷雾杀虫剂(IRS)使用范围扩大。

Je m'engage personnellement à conduire des missions d'alerte et de sensibilisation sur le terrain.

个人致力于领导全球范围提高认识任务。

Les demandes de compensation supplémentaires sont traitées dans la section 9.

第9节仅有超出这一范围索偿要求时适用。

Dans d'autres États, le terme de priorité a une portée plus large.

另一些国家,优先权这一术语范围较为宽泛。

L'instrument ne s'applique pas non plus impérativement au contrat-cadre de tonnage.

框架总量合同强制性意义上也属于文书范围

Une campagne médiatique sur la violence sexiste a été lancée à l'échelle nationale.

一场关于性别暴力媒体活动也已全国范围内展开。

Ces conditions varient toutefois en fonction du contexte et de la catégorie de personnes âgées.

老年人范围和群体内,这种情况差别很大。

La question des garanties de sécurité prend une importance particulière dans le contexte du TNP.

安全保证这个问题《不扩散条约》范围内特别重要。

L'obligation garantie n'est acquittée qu'à hauteur du produit reçu de la vente des biens grevés.

只能变价出售担保资产所得收益范围内清偿附担保债务。

Tous ces résultats ont été obtenus dans le cadre des ressources allouées au Département.

所有这些成就都是大会部调拨资源范围内取得

Le programme de dons en nature, largement multiconfessionnel, a aussi été étendu.

实物捐赠方案许多是宗派之间进行,现范围也有所扩大。

Curieusement, les territoires occupés sont devenus le théâtre d'un crime échappant à toute surveillance internationale.

被占领领土成为国际监视范围之外一个独特犯罪起源地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 在...范围 的法语例句

用户正在搜索


大醇小疵, 大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手,

相似单词


再租船, , 在 …栽种, 在(), 在(文件)上倒填日期, 在...范围, 在<雅>, 在<转>, 在…(过程)中, 在…保护下,
dans la mesure de www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le redéploiement s'effectuera dans les limites des ressources disponibles.

现有资源范围内进行重新部署。

La réforme entreprise s'effectuera dans la limite des ressources budgétaires disponibles.

这次改革将现有预算资源范围内实施。

Dans le contexte régional, le Myanmar a participé activement au processus de Bali.

区域范围内,缅甸积极参与巴厘进程。

Le renforcement des capacités nationales en matière de lutte antimines s'effectue également au niveau international.

地雷行动国家能力建设也全球范围内开展。

L'étude indique également que la plupart des adoptions se font à l'intérieur d'un même pays.

数据表明,多数本国范围内进行

Nous espérons que la Conférence décidera prochainement de son élargissement.

我们希望裁谈会将不远将来决定扩大范围

L'Organisation doit faire de même au sein de son administration.

本组织也必须范围内同样这样做。

Divers produits ont été élaborés dans le cadre de l'accord volontaire.

自愿协议范围内,各种产品被开发出来。

La pulvérisation d'insecticides à effet rémanent à l'intérieur des habitations gagne du terrain en Afrique.

非洲,室内滞留喷雾杀(IRS)使用范围扩大。

Je m'engage personnellement à conduire des missions d'alerte et de sensibilisation sur le terrain.

我个人致力于领导全球范围提高认识任务。

Les demandes de compensation supplémentaires sont traitées dans la section 9.

第9节仅有超出这一范围索偿要求时适用。

Dans d'autres États, le terme de priorité a une portée plus large.

另一些国家,优先权这一术语范围较为宽泛。

L'instrument ne s'applique pas non plus impérativement au contrat-cadre de tonnage.

框架总量合同非强制性意义上也属于文书范围

Une campagne médiatique sur la violence sexiste a été lancée à l'échelle nationale.

一场关于性别暴力媒体活动也已全国范围内展开。

Ces conditions varient toutefois en fonction du contexte et de la catégorie de personnes âgées.

老年人范围和群体内,这种情况差别很大。

La question des garanties de sécurité prend une importance particulière dans le contexte du TNP.

安全保证这个问题《不扩散条约》范围内特别重要。

L'obligation garantie n'est acquittée qu'à hauteur du produit reçu de la vente des biens grevés.

只能变价出售担保资产所得范围内清偿附担保债务。

Tous ces résultats ont été obtenus dans le cadre des ressources allouées au Département.

所有这些成就都大会部调拨资源范围内取得

Le programme de dons en nature, largement multiconfessionnel, a aussi été étendu.

实物捐赠方案许多宗派之间进行,现在其范围也有所扩大。

Curieusement, les territoires occupés sont devenus le théâtre d'un crime échappant à toute surveillance internationale.

被占领领土成为国际监视范围之外一个独特犯罪起源地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在...范围 的法语例句

用户正在搜索


大胆, 大胆的, 大胆的笔触, 大胆的行动, 大胆的计划, 大胆的人, 大胆的设想, 大胆地, 大胆地<书>, 大胆独创的,

相似单词


再租船, , 在 …栽种, 在(), 在(文件)上倒填日期, 在...范围, 在<雅>, 在<转>, 在…(过程)中, 在…保护下,
dans la mesure de www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le redéploiement s'effectuera dans les limites des ressources disponibles.

现有资源范围内进行重新部署。

La réforme entreprise s'effectuera dans la limite des ressources budgétaires disponibles.

这次改革现有预算资源的范围内实施。

Dans le contexte régional, le Myanmar a participé activement au processus de Bali.

区域范围内,缅甸积极参与巴厘进程。

Le renforcement des capacités nationales en matière de lutte antimines s'effectue également au niveau international.

地雷行动国家能力建设也全球范围内开展。

L'étude indique également que la plupart des adoptions se font à l'intérieur d'un même pays.

数据表明,多数收养是本国范围内进行的。

Nous espérons que la Conférence décidera prochainement de son élargissement.

我们希望裁谈不远的来决定扩大范围

L'Organisation doit faire de même au sein de son administration.

本组织也必须范围内同样这样做。

Divers produits ont été élaborés dans le cadre de l'accord volontaire.

自愿协议的范围内,各被开发出来。

La pulvérisation d'insecticides à effet rémanent à l'intérieur des habitations gagne du terrain en Afrique.

非洲,室内滞留喷雾杀虫剂(IRS)的使用范围扩大。

Je m'engage personnellement à conduire des missions d'alerte et de sensibilisation sur le terrain.

我个人致力于领导全球范围提高认识的任务。

Les demandes de compensation supplémentaires sont traitées dans la section 9.

第9节仅有超出这一范围的索偿要求时适用。

Dans d'autres États, le terme de priorité a une portée plus large.

另一些国家,优先权这一术语的范围较为宽泛。

L'instrument ne s'applique pas non plus impérativement au contrat-cadre de tonnage.

框架总量合同非强制性意义上也属于文书范围

Une campagne médiatique sur la violence sexiste a été lancée à l'échelle nationale.

一场关于性别暴力的媒体活动也已全国范围内展开。

Ces conditions varient toutefois en fonction du contexte et de la catégorie de personnes âgées.

老年人的范围和群体内,这情况差别很大。

La question des garanties de sécurité prend une importance particulière dans le contexte du TNP.

安全保证这个问题《不扩散条约》范围内特别重要。

L'obligation garantie n'est acquittée qu'à hauteur du produit reçu de la vente des biens grevés.

只能变价出售担保资所得的收益范围内清偿附担保债务。

Tous ces résultats ont été obtenus dans le cadre des ressources allouées au Département.

所有这些成就都是部的调拨资源范围内取得的。

Le programme de dons en nature, largement multiconfessionnel, a aussi été étendu.

实物捐赠方案许多是宗派之间进行,现范围也有所扩大。

Curieusement, les territoires occupés sont devenus le théâtre d'un crime échappant à toute surveillance internationale.

被占领领土成为国际监视范围之外的一个独特的犯罪起源地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在...范围 的法语例句

用户正在搜索


大弟, 大帝, 大典, 大殿, 大定风珠, 大动肝火, 大动干戈, 大动乱, 大动乱(社会), 大动脉,

相似单词


再租船, , 在 …栽种, 在(), 在(文件)上倒填日期, 在...范围, 在<雅>, 在<转>, 在…(过程)中, 在…保护下,