法语助手
  • 关闭

在此刻

添加到生词本

à ce moment
à ce moment

En ce moment même, nous sommes confrontés à deux problèmes.

此刻,我们可以看中有两朵阴云。

C'est maintenant qu'il nous faut agir.

采取行动的时刻就此刻

Tous ces faits se produisent pratiquement en ce moment même.

此时此刻,所有这一切正在发生。

À ce stade, je m'adresse en particulier à la délégation polonaise.

此时此刻,我特别愿提波兰表团。

Nous sommes déjà à la troisième séance.

我们此刻举行第三次会议。

Le grand défi que notre gouvernement doit actuellement relever est le combat contre la pauvreté.

政府此时此刻面临的重大挑战是与贫困作斗争。

Par conséquent, l'appui de la communauté internationale est encore plus essentiel à l'heure actuelle.

因此,际社会的支持此时此刻甚至更为重要。

Une telle marque de confiance en l'état de droit est particulièrement importante à notre époque.

这种对法治表现出的信此时此刻是尤其重要的。

C'est une de mes principales sources de fierté à l'heure actuelle.

我此时此刻的骄傲中,这便是一个。

Les Palestiniens continuent de provoquer fusillades et affrontements armés alors même que je vous écris.

我致函阁下此刻,巴勒斯坦人仍挑起射击和武装对峙。

Pour le moment il existe une stabilité relative au Timor oriental, mais la situation reste précaire.

此刻东帝汶存在着相对的稳定,但局势仍然脆弱。

Donnez-vous des rendez-vous partout. Faites-vous des baisers tout de suite. Le temps passe à toute vitesse.Roulez jeunesse.

去想去的地方无论涯海角,吻想吻的人就此时此刻。时间飞逝,青春路上!

Mme McMillan (Royaume-Uni) dit que sa délégation préférerait ne pas débattre du lieu de situation au stade actuel.

McMillan女士(联合)说,联合表团不希望此时此刻讨论所在地问题。

Je voudrais enfin souligner que la décision de mon pays d'accepter le texte en l'état vaut ici et maintenant.

我想最后强调,我接受目前这个案文的决定此时此刻是有效的。

Je voudrais présenter ici mes remerciements à la France et à tous ceux qui contribueront au succès de cette réunion.

我想此刻表达我对法的感谢以及对促成这个会议取得成功的所有人的感觉。

Ce nombre continue encore d'augmenter, et bientôt nous accueillerons deux nouveaux Membres : la Suisse et le Timor oriental.

此时此刻,这种增加仍然持续,不久之后,我们将接纳两个新会员:瑞士和东帝汶。

Nous sommes heureux de voir un représentant des pays d'Amérique latine occuper, à cette occasion, un tel poste de responsabilité.

我们很高兴看一个拉丁美洲此时此刻承担这种重要责任。

Actuellement, l'Institut d'études sociales participe au moins à deux autres initiatives sur la demande d'organes et organismes locaux des Nations Unies.

甚至就此刻,社研信托学会应当地联合机构的要求至少参与了两项倡议活动。

C'est l'heure où toute créature Sent distinctement dans les cieux, Dans la grande étendue obscure, Le grand ??tre mystérieux !

此刻云霄, 阴暗的广度, 万物明显感 一个伟大神秘的人物。

À ce stade, le Secrétaire général nous demande de souscrire aux principes d'ensemble et à l'orientation générale de son rapport.

此时此刻,秘书长要求我们开始实施其报告中的全面原则和方针——正如他较早时说的,综合性的方针。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在此刻 的法语例句

用户正在搜索


mésentère, mésentérique, mésentérite, mésestimation, mésestime, mésestimer, meseta, mésidino, mésintelligence, mésinterpréter,

相似单词


在窗上装栅栏, 在床上翻来覆去, 在床上坐起来, 在春天, 在此安息, 在此刻, 在此期间, 在此时刻, 在此信内, 在粗索上涂沥青,
à ce moment
à ce moment

En ce moment même, nous sommes confrontés à deux problèmes.

此刻,我们可以看到天空中有两朵阴云。

C'est maintenant qu'il nous faut agir.

采取行动的时刻就此刻

Tous ces faits se produisent pratiquement en ce moment même.

此时此刻,所有这一切正发生。

À ce stade, je m'adresse en particulier à la délégation polonaise.

此时此刻,我特别愿提到波兰代表团。

Nous sommes déjà à la troisième séance.

我们此刻举行第三次会议。

Le grand défi que notre gouvernement doit actuellement relever est le combat contre la pauvreté.

我国政府此时此刻面临的重大挑战是与贫困作斗争。

Par conséquent, l'appui de la communauté internationale est encore plus essentiel à l'heure actuelle.

因此,国际社会的支持此时此刻甚至更为重要。

Une telle marque de confiance en l'état de droit est particulièrement importante à notre époque.

这种对法治表现出的信此时此刻是尤其重要的。

C'est une de mes principales sources de fierté à l'heure actuelle.

我此时此刻的骄傲中,这便是一个。

Les Palestiniens continuent de provoquer fusillades et affrontements armés alors même que je vous écris.

我致函阁下此刻,巴勒斯坦人仍挑起射击和武装对峙。

Pour le moment il existe une stabilité relative au Timor oriental, mais la situation reste précaire.

此刻东帝汶存着相对的稳定,但局势仍然脆弱。

Donnez-vous des rendez-vous partout. Faites-vous des baisers tout de suite. Le temps passe à toute vitesse.Roulez jeunesse.

去想去的方无论天涯海角,吻想吻的人就此时此刻。时间飞逝,青春路上!

Mme McMillan (Royaume-Uni) dit que sa délégation préférerait ne pas débattre du lieu de situation au stade actuel.

McMillan女士(联合王国)说,联合王国代表团不希望此时此刻讨论所问题。

Je voudrais enfin souligner que la décision de mon pays d'accepter le texte en l'état vaut ici et maintenant.

我想最后强调,我国接受目前这个案文的决定此时此刻是有效的。

Je voudrais présenter ici mes remerciements à la France et à tous ceux qui contribueront au succès de cette réunion.

我想此刻表达我对法国的感谢以及对促成这个会议取得成功的所有人的感觉。

Ce nombre continue encore d'augmenter, et bientôt nous accueillerons deux nouveaux Membres : la Suisse et le Timor oriental.

此时此刻,这种增加仍然持续,不久之后,我们将接纳两个新会员国:瑞士和东帝汶。

Nous sommes heureux de voir un représentant des pays d'Amérique latine occuper, à cette occasion, un tel poste de responsabilité.

我们很高兴看到一个拉丁美洲国家代表此时此刻承担这种重要责任。

Actuellement, l'Institut d'études sociales participe au moins à deux autres initiatives sur la demande d'organes et organismes locaux des Nations Unies.

甚至就此刻,社研信托学会应当联合国机构的要求至少参与了两项倡议活动。

C'est l'heure où toute créature Sent distinctement dans les cieux, Dans la grande étendue obscure, Le grand ??tre mystérieux !

此刻云霄, 阴暗的广度, 万物明显感到 一个伟大神秘的人物。

À ce stade, le Secrétaire général nous demande de souscrire aux principes d'ensemble et à l'orientation générale de son rapport.

此时此刻,秘书长要求我们开始实施其报告中的全面原则和方针——正如他较早时说的,综合性的方针。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在此刻 的法语例句

用户正在搜索


Mésocénozoïque, mésocéphalie, mésoclimat, mésocôlon, mésocrate, Mésocrétacé, mésocristallin, mésocurtique, mésodacite, mésoderme,

相似单词


在窗上装栅栏, 在床上翻来覆去, 在床上坐起来, 在春天, 在此安息, 在此刻, 在此期间, 在此时刻, 在此信内, 在粗索上涂沥青,
à ce moment
à ce moment

En ce moment même, nous sommes confrontés à deux problèmes.

此刻,我们可以看到天空中有两朵阴云。

C'est maintenant qu'il nous faut agir.

采取时刻就此刻

Tous ces faits se produisent pratiquement en ce moment même.

此时此刻,所有这一切正在发生。

À ce stade, je m'adresse en particulier à la délégation polonaise.

此时此刻,我特别愿提到波兰代表团。

Nous sommes déjà à la troisième séance.

我们此刻第三次会议。

Le grand défi que notre gouvernement doit actuellement relever est le combat contre la pauvreté.

我国政府此时此刻面临重大挑战是与贫困作斗争。

Par conséquent, l'appui de la communauté internationale est encore plus essentiel à l'heure actuelle.

因此,国际社会支持此时此刻甚至更为重要。

Une telle marque de confiance en l'état de droit est particulièrement importante à notre époque.

这种对法治表现出此时此刻是尤其重要

C'est une de mes principales sources de fierté à l'heure actuelle.

我此时此刻骄傲中,这便是一个。

Les Palestiniens continuent de provoquer fusillades et affrontements armés alors même que je vous écris.

我致函阁下此刻,巴勒斯坦人仍挑起射击和武装对峙。

Pour le moment il existe une stabilité relative au Timor oriental, mais la situation reste précaire.

此刻东帝汶存在着相对稳定,但局势仍然脆弱。

Donnez-vous des rendez-vous partout. Faites-vous des baisers tout de suite. Le temps passe à toute vitesse.Roulez jeunesse.

去想去地方无论天涯海角,吻想吻人就此时此刻。时间飞逝,青春

Mme McMillan (Royaume-Uni) dit que sa délégation préférerait ne pas débattre du lieu de situation au stade actuel.

McMillan士(联合王国)说,联合王国代表团不希望此时此刻讨论所在地问题。

Je voudrais enfin souligner que la décision de mon pays d'accepter le texte en l'état vaut ici et maintenant.

我想最后强调,我国接受目前这个案文决定此时此刻是有效

Je voudrais présenter ici mes remerciements à la France et à tous ceux qui contribueront au succès de cette réunion.

我想此刻表达我对法国感谢以及对促成这个会议取得成功所有人感觉。

Ce nombre continue encore d'augmenter, et bientôt nous accueillerons deux nouveaux Membres : la Suisse et le Timor oriental.

此时此刻,这种增加仍然持续,不久之后,我们将接纳两个新会员国:瑞士和东帝汶。

Nous sommes heureux de voir un représentant des pays d'Amérique latine occuper, à cette occasion, un tel poste de responsabilité.

我们很高兴看到一个拉丁美洲国家代表此时此刻承担这种重要责任。

Actuellement, l'Institut d'études sociales participe au moins à deux autres initiatives sur la demande d'organes et organismes locaux des Nations Unies.

甚至就此刻,社研信托学会应当地联合国机构要求至少参与了两项倡议活

C'est l'heure où toute créature Sent distinctement dans les cieux, Dans la grande étendue obscure, Le grand ??tre mystérieux !

此刻云霄, 阴暗广度, 万物明显感到 一个伟大神秘人物。

À ce stade, le Secrétaire général nous demande de souscrire aux principes d'ensemble et à l'orientation générale de son rapport.

此时此刻,秘书长要求我们开始实施其报告中全面原则和方针——正如他较早时说,综合性方针。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在此刻 的法语例句

用户正在搜索


mésogastre, Mésogastropodes, Mésogée, mésogène, mésogénétique, mésoglœa, mésogneiss, mésohalin, mésoïque, mésojurassique,

相似单词


在窗上装栅栏, 在床上翻来覆去, 在床上坐起来, 在春天, 在此安息, 在此刻, 在此期间, 在此时刻, 在此信内, 在粗索上涂沥青,
à ce moment
à ce moment

En ce moment même, nous sommes confrontés à deux problèmes.

,我们可以看到天空中有两朵阴云。

C'est maintenant qu'il nous faut agir.

采取行动的时

Tous ces faits se produisent pratiquement en ce moment même.

,所有这一切正在发生。

À ce stade, je m'adresse en particulier à la délégation polonaise.

,我特别愿提到波兰代表团。

Nous sommes déjà à la troisième séance.

我们举行第三次会议。

Le grand défi que notre gouvernement doit actuellement relever est le combat contre la pauvreté.

我国政府临的重大挑战是与贫困作斗争。

Par conséquent, l'appui de la communauté internationale est encore plus essentiel à l'heure actuelle.

,国际社会的支持甚至更为重要。

Une telle marque de confiance en l'état de droit est particulièrement importante à notre époque.

这种对法治表现出的信是尤其重要的。

C'est une de mes principales sources de fierté à l'heure actuelle.

的骄傲中,这便是一个。

Les Palestiniens continuent de provoquer fusillades et affrontements armés alors même que je vous écris.

我致函阁下,巴勒斯坦人仍和武装对峙。

Pour le moment il existe une stabilité relative au Timor oriental, mais la situation reste précaire.

东帝汶存在着相对的稳定,但局势仍然脆弱。

Donnez-vous des rendez-vous partout. Faites-vous des baisers tout de suite. Le temps passe à toute vitesse.Roulez jeunesse.

去想去的地方无论天涯海角,吻想吻的人就。时间飞逝,青春路上!

Mme McMillan (Royaume-Uni) dit que sa délégation préférerait ne pas débattre du lieu de situation au stade actuel.

McMillan女士(联合王国)说,联合王国代表团不希望讨论所在地问题。

Je voudrais enfin souligner que la décision de mon pays d'accepter le texte en l'état vaut ici et maintenant.

我想最后强调,我国接受目前这个案文的决定是有效的。

Je voudrais présenter ici mes remerciements à la France et à tous ceux qui contribueront au succès de cette réunion.

我想表达我对法国的感谢以及对促成这个会议取得成功的所有人的感觉。

Ce nombre continue encore d'augmenter, et bientôt nous accueillerons deux nouveaux Membres : la Suisse et le Timor oriental.

,这种增加仍然持续,不久之后,我们将接纳两个新会员国:瑞士和东帝汶。

Nous sommes heureux de voir un représentant des pays d'Amérique latine occuper, à cette occasion, un tel poste de responsabilité.

我们很高兴看到一个拉丁美洲国家代表承担这种重要责任。

Actuellement, l'Institut d'études sociales participe au moins à deux autres initiatives sur la demande d'organes et organismes locaux des Nations Unies.

甚至就,社研信托学会应当地联合国机构的要求至少参与了两项倡议活动。

C'est l'heure où toute créature Sent distinctement dans les cieux, Dans la grande étendue obscure, Le grand ??tre mystérieux !

云霄, 阴暗的广度, 万物明显感到 一个伟大神秘的人物。

À ce stade, le Secrétaire général nous demande de souscrire aux principes d'ensemble et à l'orientation générale de son rapport.

,秘书长要求我们开始实施其报告中的全原则和方针——正如他较早时说的,综合性的方针。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在此刻 的法语例句

用户正在搜索


mésomérie, mésomètre, mésométrium, mésomicrocline, mésomorphe, mésomorphie, mésomorphique, méson, mésonéphrome, mésonéphros,

相似单词


在窗上装栅栏, 在床上翻来覆去, 在床上坐起来, 在春天, 在此安息, 在此刻, 在此期间, 在此时刻, 在此信内, 在粗索上涂沥青,
à ce moment
à ce moment

En ce moment même, nous sommes confrontés à deux problèmes.

们可以看到天空中有两朵阴云。

C'est maintenant qu'il nous faut agir.

采取行动

Tous ces faits se produisent pratiquement en ce moment même.

此时,所有这一切正在发生。

À ce stade, je m'adresse en particulier à la délégation polonaise.

此时别愿提到波兰代表团。

Nous sommes déjà à la troisième séance.

举行第三次会议。

Le grand défi que notre gouvernement doit actuellement relever est le combat contre la pauvreté.

国政府此时面临重大挑战是与贫困作斗争。

Par conséquent, l'appui de la communauté internationale est encore plus essentiel à l'heure actuelle.

因此,国际社会支持此时甚至更为重要。

Une telle marque de confiance en l'état de droit est particulièrement importante à notre époque.

这种对法治表现出此时是尤其重要

C'est une de mes principales sources de fierté à l'heure actuelle.

此时骄傲中,这便是一个。

Les Palestiniens continuent de provoquer fusillades et affrontements armés alors même que je vous écris.

致函阁下,巴勒斯坦人仍挑起射击和武装对峙。

Pour le moment il existe une stabilité relative au Timor oriental, mais la situation reste précaire.

东帝汶存在着相对稳定,但局势仍然脆弱。

Donnez-vous des rendez-vous partout. Faites-vous des baisers tout de suite. Le temps passe à toute vitesse.Roulez jeunesse.

去想去无论天涯海角,吻想吻人就此时。时间飞逝,青春路上!

Mme McMillan (Royaume-Uni) dit que sa délégation préférerait ne pas débattre du lieu de situation au stade actuel.

McMillan女士(联合王国)说,联合王国代表团不希望此时讨论所在问题。

Je voudrais enfin souligner que la décision de mon pays d'accepter le texte en l'état vaut ici et maintenant.

想最后强调,国接受目前这个案文决定此时是有效

Je voudrais présenter ici mes remerciements à la France et à tous ceux qui contribueront au succès de cette réunion.

表达对法国感谢以及对促成这个会议取得成功所有人感觉。

Ce nombre continue encore d'augmenter, et bientôt nous accueillerons deux nouveaux Membres : la Suisse et le Timor oriental.

此时,这种增加仍然持续,不久之后,们将接纳两个新会员国:瑞士和东帝汶。

Nous sommes heureux de voir un représentant des pays d'Amérique latine occuper, à cette occasion, un tel poste de responsabilité.

们很高兴看到一个拉丁美洲国家代表此时承担这种重要责任。

Actuellement, l'Institut d'études sociales participe au moins à deux autres initiatives sur la demande d'organes et organismes locaux des Nations Unies.

甚至就,社研信托学会应当联合国机构要求至少参与了两项倡议活动。

C'est l'heure où toute créature Sent distinctement dans les cieux, Dans la grande étendue obscure, Le grand ??tre mystérieux !

云霄, 阴暗广度, 万物明显感到 一个伟大神秘人物。

À ce stade, le Secrétaire général nous demande de souscrire aux principes d'ensemble et à l'orientation générale de son rapport.

此时,秘书长要求们开始实施其报告中全面原则和针——正如他较早时说,综合性针。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 在此刻 的法语例句

用户正在搜索


mésophylle, mésophyte, mésoplancton, mésoplaxe, mésopores, mésoporphyrine, mésopotamie, Mésopotamien, mésorchium, mésorcine,

相似单词


在窗上装栅栏, 在床上翻来覆去, 在床上坐起来, 在春天, 在此安息, 在此刻, 在此期间, 在此时刻, 在此信内, 在粗索上涂沥青,
à ce moment
à ce moment

En ce moment même, nous sommes confrontés à deux problèmes.

此刻,我们可以看到天空中有两朵阴云。

C'est maintenant qu'il nous faut agir.

采取行动的时刻就此刻

Tous ces faits se produisent pratiquement en ce moment même.

此时此刻,所有这一发生。

À ce stade, je m'adresse en particulier à la délégation polonaise.

此时此刻,我特别愿提到波兰代表团。

Nous sommes déjà à la troisième séance.

我们此刻举行第三次会议。

Le grand défi que notre gouvernement doit actuellement relever est le combat contre la pauvreté.

我国政府此时此刻面临的重大挑战是与贫困作斗争。

Par conséquent, l'appui de la communauté internationale est encore plus essentiel à l'heure actuelle.

因此,国际社会的支持此时此刻甚至更为重要。

Une telle marque de confiance en l'état de droit est particulièrement importante à notre époque.

这种对法治表现出的信此时此刻是尤其重要的。

C'est une de mes principales sources de fierté à l'heure actuelle.

我此时此刻的骄傲中,这便是一个。

Les Palestiniens continuent de provoquer fusillades et affrontements armés alors même que je vous écris.

我致函阁下此刻,巴勒斯坦人仍挑起射击和武装对峙。

Pour le moment il existe une stabilité relative au Timor oriental, mais la situation reste précaire.

此刻东帝汶存着相对的稳定,但局势仍然脆弱。

Donnez-vous des rendez-vous partout. Faites-vous des baisers tout de suite. Le temps passe à toute vitesse.Roulez jeunesse.

去的地方无论天涯海角,的人就此时此刻。时间飞逝,青春路上!

Mme McMillan (Royaume-Uni) dit que sa délégation préférerait ne pas débattre du lieu de situation au stade actuel.

McMillan女士(联合王国)说,联合王国代表团不希望此时此刻讨论所地问题。

Je voudrais enfin souligner que la décision de mon pays d'accepter le texte en l'état vaut ici et maintenant.

最后强调,我国接受目前这个案文的决定此时此刻是有效的。

Je voudrais présenter ici mes remerciements à la France et à tous ceux qui contribueront au succès de cette réunion.

此刻表达我对法国的感谢以及对促成这个会议取得成功的所有人的感觉。

Ce nombre continue encore d'augmenter, et bientôt nous accueillerons deux nouveaux Membres : la Suisse et le Timor oriental.

此时此刻,这种增加仍然持续,不久之后,我们将接纳两个新会员国:瑞士和东帝汶。

Nous sommes heureux de voir un représentant des pays d'Amérique latine occuper, à cette occasion, un tel poste de responsabilité.

我们很高兴看到一个拉丁美洲国家代表此时此刻承担这种重要责任。

Actuellement, l'Institut d'études sociales participe au moins à deux autres initiatives sur la demande d'organes et organismes locaux des Nations Unies.

甚至就此刻,社研信托学会应当地联合国机构的要求至少参与了两项倡议活动。

C'est l'heure où toute créature Sent distinctement dans les cieux, Dans la grande étendue obscure, Le grand ??tre mystérieux !

此刻云霄, 阴暗的广度, 万物明显感到 一个伟大神秘的人物。

À ce stade, le Secrétaire général nous demande de souscrire aux principes d'ensemble et à l'orientation générale de son rapport.

此时此刻,秘书长要求我们开始实施其报告中的全面原则和方针——如他较早时说的,综合性的方针。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 在此刻 的法语例句

用户正在搜索


messénien, messeoir, messer, Messiaen, messianique, messianisme, messicole, messidor, messie, messier,

相似单词


在窗上装栅栏, 在床上翻来覆去, 在床上坐起来, 在春天, 在此安息, 在此刻, 在此期间, 在此时刻, 在此信内, 在粗索上涂沥青,
à ce moment
à ce moment

En ce moment même, nous sommes confrontés à deux problèmes.

,我们可以看到天空中有两朵阴云。

C'est maintenant qu'il nous faut agir.

采取行动

Tous ces faits se produisent pratiquement en ce moment même.

,所有这一切正发生。

À ce stade, je m'adresse en particulier à la délégation polonaise.

,我特别愿提到波兰代表团。

Nous sommes déjà à la troisième séance.

我们举行第三次会议。

Le grand défi que notre gouvernement doit actuellement relever est le combat contre la pauvreté.

我国政府面临重大挑战是与贫困作斗争。

Par conséquent, l'appui de la communauté internationale est encore plus essentiel à l'heure actuelle.

因此,国际社会支持甚至更为重要。

Une telle marque de confiance en l'état de droit est particulièrement importante à notre époque.

这种对法治表现出是尤其重要

C'est une de mes principales sources de fierté à l'heure actuelle.

我此骄傲中,这便是一个。

Les Palestiniens continuent de provoquer fusillades et affrontements armés alors même que je vous écris.

我致函阁下,巴勒斯坦人仍挑起射击和武装对峙。

Pour le moment il existe une stabilité relative au Timor oriental, mais la situation reste précaire.

东帝汶存着相对稳定,但局势仍然脆弱。

Donnez-vous des rendez-vous partout. Faites-vous des baisers tout de suite. Le temps passe à toute vitesse.Roulez jeunesse.

去想去地方无论天涯海角,吻想吻人就飞逝,青路上!

Mme McMillan (Royaume-Uni) dit que sa délégation préférerait ne pas débattre du lieu de situation au stade actuel.

McMillan女士(联合王国)说,联合王国代表团不希望讨论所地问题。

Je voudrais enfin souligner que la décision de mon pays d'accepter le texte en l'état vaut ici et maintenant.

我想最后强调,我国接受目前这个案文决定是有效

Je voudrais présenter ici mes remerciements à la France et à tous ceux qui contribueront au succès de cette réunion.

我想表达我对法国感谢以及对促成这个会议取得成功所有人感觉。

Ce nombre continue encore d'augmenter, et bientôt nous accueillerons deux nouveaux Membres : la Suisse et le Timor oriental.

,这种增加仍然持续,不久之后,我们将接纳两个新会员国:瑞士和东帝汶。

Nous sommes heureux de voir un représentant des pays d'Amérique latine occuper, à cette occasion, un tel poste de responsabilité.

我们很高兴看到一个拉丁美洲国家代表承担这种重要责任。

Actuellement, l'Institut d'études sociales participe au moins à deux autres initiatives sur la demande d'organes et organismes locaux des Nations Unies.

甚至就,社研信托学会应当地联合国机构要求至少参与了两项倡议活动。

C'est l'heure où toute créature Sent distinctement dans les cieux, Dans la grande étendue obscure, Le grand ??tre mystérieux !

云霄, 阴暗广度, 万物明显感到 一个伟大神秘人物。

À ce stade, le Secrétaire général nous demande de souscrire aux principes d'ensemble et à l'orientation générale de son rapport.

,秘书长要求我们开始实施其报告中全面原则和方针——正如他较早,综合性方针。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在此刻 的法语例句

用户正在搜索


métabolisme, métabolite, métaboracite, métaborate, métaborite, métabrucite, métabrushite, métabutoxycaïne, métacalciouranoïte, Metacanthocephala,

相似单词


在窗上装栅栏, 在床上翻来覆去, 在床上坐起来, 在春天, 在此安息, 在此刻, 在此期间, 在此时刻, 在此信内, 在粗索上涂沥青,
à ce moment
à ce moment

En ce moment même, nous sommes confrontés à deux problèmes.

此刻,我们可以看到天空中有两朵阴云。

C'est maintenant qu'il nous faut agir.

采取行动的时刻就此刻

Tous ces faits se produisent pratiquement en ce moment même.

此时此刻,所有这一切正

À ce stade, je m'adresse en particulier à la délégation polonaise.

此时此刻,我特别愿提到波兰代表团。

Nous sommes déjà à la troisième séance.

我们此刻举行第三次会议。

Le grand défi que notre gouvernement doit actuellement relever est le combat contre la pauvreté.

我国政府此时此刻面临的重大挑战是与贫困作斗争。

Par conséquent, l'appui de la communauté internationale est encore plus essentiel à l'heure actuelle.

因此,国际社会的支持此时此刻甚至更为重要。

Une telle marque de confiance en l'état de droit est particulièrement importante à notre époque.

这种对法治表现出的信此时此刻是尤其重要的。

C'est une de mes principales sources de fierté à l'heure actuelle.

我此时此刻的骄傲中,这便是一个。

Les Palestiniens continuent de provoquer fusillades et affrontements armés alors même que je vous écris.

我致函阁下此刻,巴勒斯坦人仍挑起射击和武装对峙。

Pour le moment il existe une stabilité relative au Timor oriental, mais la situation reste précaire.

此刻东帝汶存着相对的稳定,但局势仍然脆弱。

Donnez-vous des rendez-vous partout. Faites-vous des baisers tout de suite. Le temps passe à toute vitesse.Roulez jeunesse.

去想去的地方无论天,吻想吻的人就此时此刻。时间飞逝,青春路上!

Mme McMillan (Royaume-Uni) dit que sa délégation préférerait ne pas débattre du lieu de situation au stade actuel.

McMillan女士(联合王国)说,联合王国代表团不希望此时此刻讨论所地问题。

Je voudrais enfin souligner que la décision de mon pays d'accepter le texte en l'état vaut ici et maintenant.

我想最后强调,我国接受目前这个案文的决定此时此刻是有效的。

Je voudrais présenter ici mes remerciements à la France et à tous ceux qui contribueront au succès de cette réunion.

我想此刻表达我对法国的感谢以及对促成这个会议取得成功的所有人的感觉。

Ce nombre continue encore d'augmenter, et bientôt nous accueillerons deux nouveaux Membres : la Suisse et le Timor oriental.

此时此刻,这种增加仍然持续,不久之后,我们将接纳两个新会员国:瑞士和东帝汶。

Nous sommes heureux de voir un représentant des pays d'Amérique latine occuper, à cette occasion, un tel poste de responsabilité.

我们很高兴看到一个拉丁美洲国家代表此时此刻承担这种重要责任。

Actuellement, l'Institut d'études sociales participe au moins à deux autres initiatives sur la demande d'organes et organismes locaux des Nations Unies.

甚至就此刻,社研信托学会应当地联合国机构的要求至少参与了两项倡议活动。

C'est l'heure où toute créature Sent distinctement dans les cieux, Dans la grande étendue obscure, Le grand ??tre mystérieux !

此刻云霄, 阴暗的广度, 万物明显感到 一个伟大神秘的人物。

À ce stade, le Secrétaire général nous demande de souscrire aux principes d'ensemble et à l'orientation générale de son rapport.

此时此刻,秘书长要求我们开始实施其报告中的全面原则和方针——正如他较早时说的,综合性的方针。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在此刻 的法语例句

用户正在搜索


métacrylique, métacycline, métadacite, métadelrioïte, métadesmine, métadiabase, métadiazine, métadiorite, métadyne, métafluidal,

相似单词


在窗上装栅栏, 在床上翻来覆去, 在床上坐起来, 在春天, 在此安息, 在此刻, 在此期间, 在此时刻, 在此信内, 在粗索上涂沥青,
à ce moment
à ce moment

En ce moment même, nous sommes confrontés à deux problèmes.

此刻,我们可以空中有两朵阴云。

C'est maintenant qu'il nous faut agir.

采取行动的时刻就此刻

Tous ces faits se produisent pratiquement en ce moment même.

此时此刻,所有这一切正在发生。

À ce stade, je m'adresse en particulier à la délégation polonaise.

此时此刻,我特别愿提波兰团。

Nous sommes déjà à la troisième séance.

我们此刻举行第三次会议。

Le grand défi que notre gouvernement doit actuellement relever est le combat contre la pauvreté.

政府此时此刻面临的重大挑战是与贫困作斗争。

Par conséquent, l'appui de la communauté internationale est encore plus essentiel à l'heure actuelle.

因此,际社会的支持此时此刻甚至更为重要。

Une telle marque de confiance en l'état de droit est particulièrement importante à notre époque.

这种对法治现出的信此时此刻是尤其重要的。

C'est une de mes principales sources de fierté à l'heure actuelle.

我此时此刻的骄傲中,这便是一个。

Les Palestiniens continuent de provoquer fusillades et affrontements armés alors même que je vous écris.

我致函阁下此刻,巴勒斯坦人仍挑起射击和武装对峙。

Pour le moment il existe une stabilité relative au Timor oriental, mais la situation reste précaire.

此刻东帝汶存在着相对的稳定,但局势仍然脆弱。

Donnez-vous des rendez-vous partout. Faites-vous des baisers tout de suite. Le temps passe à toute vitesse.Roulez jeunesse.

去想去的地方无论涯海角,吻想吻的人就此时此刻。时间飞逝,青春路上!

Mme McMillan (Royaume-Uni) dit que sa délégation préférerait ne pas débattre du lieu de situation au stade actuel.

McMillan女士(联合王)说,联合王团不希望此时此刻讨论所在地问题。

Je voudrais enfin souligner que la décision de mon pays d'accepter le texte en l'état vaut ici et maintenant.

我想最后强调,我接受目前这个案文的决定此时此刻是有效的。

Je voudrais présenter ici mes remerciements à la France et à tous ceux qui contribueront au succès de cette réunion.

我想此刻达我对法的感谢以及对促成这个会议取得成功的所有人的感觉。

Ce nombre continue encore d'augmenter, et bientôt nous accueillerons deux nouveaux Membres : la Suisse et le Timor oriental.

此时此刻,这种增加仍然持续,不久之后,我们将接纳两个新会员:瑞士和东帝汶。

Nous sommes heureux de voir un représentant des pays d'Amérique latine occuper, à cette occasion, un tel poste de responsabilité.

我们很高兴一个拉丁美洲此时此刻承担这种重要责任。

Actuellement, l'Institut d'études sociales participe au moins à deux autres initiatives sur la demande d'organes et organismes locaux des Nations Unies.

甚至就此刻,社研信托学会应当地联合机构的要求至少参与了两项倡议活动。

C'est l'heure où toute créature Sent distinctement dans les cieux, Dans la grande étendue obscure, Le grand ??tre mystérieux !

此刻云霄, 阴暗的广度, 万物明显感 一个伟大神秘的人物。

À ce stade, le Secrétaire général nous demande de souscrire aux principes d'ensemble et à l'orientation générale de son rapport.

此时此刻,秘书长要求我们开始实施其报告中的全面原则和方针——正如他较早时说的,综合性的方针。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在此刻 的法语例句

用户正在搜索


métagramme, métahalloysite, métaheinrichite, métahewettite, métahohmannite, métahydroboracite, métairie, métajarlite, métakahlérite, métakaolin,

相似单词


在窗上装栅栏, 在床上翻来覆去, 在床上坐起来, 在春天, 在此安息, 在此刻, 在此期间, 在此时刻, 在此信内, 在粗索上涂沥青,
à ce moment
à ce moment

En ce moment même, nous sommes confrontés à deux problèmes.

此刻,我们可以看到天空中有两朵阴云。

C'est maintenant qu'il nous faut agir.

采取行动的时刻此刻

Tous ces faits se produisent pratiquement en ce moment même.

此时此刻,所有这一切正发生。

À ce stade, je m'adresse en particulier à la délégation polonaise.

此时此刻,我特别愿提到波兰代表团。

Nous sommes déjà à la troisième séance.

我们此刻举行第三次会议。

Le grand défi que notre gouvernement doit actuellement relever est le combat contre la pauvreté.

政府此时此刻面临的重大挑战是与贫困作斗争。

Par conséquent, l'appui de la communauté internationale est encore plus essentiel à l'heure actuelle.

因此,会的支持此时此刻甚至更为重要。

Une telle marque de confiance en l'état de droit est particulièrement importante à notre époque.

这种对法治表现出的信此时此刻是尤其重要的。

C'est une de mes principales sources de fierté à l'heure actuelle.

我此时此刻的骄傲中,这便是一

Les Palestiniens continuent de provoquer fusillades et affrontements armés alors même que je vous écris.

我致函阁下此刻,巴勒斯坦人仍挑起射击和武装对峙。

Pour le moment il existe une stabilité relative au Timor oriental, mais la situation reste précaire.

此刻东帝汶存着相对的稳定,但局势仍然脆弱。

Donnez-vous des rendez-vous partout. Faites-vous des baisers tout de suite. Le temps passe à toute vitesse.Roulez jeunesse.

去想去的地方无论天涯海角,吻想吻的人此时此刻。时间飞逝,青春路上!

Mme McMillan (Royaume-Uni) dit que sa délégation préférerait ne pas débattre du lieu de situation au stade actuel.

McMillan女士(联合王)说,联合王代表团不希望此时此刻讨论所地问题。

Je voudrais enfin souligner que la décision de mon pays d'accepter le texte en l'état vaut ici et maintenant.

我想最后强调,我接受目前这案文的决定此时此刻是有效的。

Je voudrais présenter ici mes remerciements à la France et à tous ceux qui contribueront au succès de cette réunion.

我想此刻表达我对法的感谢以及对促成这会议取得成功的所有人的感觉。

Ce nombre continue encore d'augmenter, et bientôt nous accueillerons deux nouveaux Membres : la Suisse et le Timor oriental.

此时此刻,这种增加仍然持续,不久之后,我们将接纳两新会员:瑞士和东帝汶。

Nous sommes heureux de voir un représentant des pays d'Amérique latine occuper, à cette occasion, un tel poste de responsabilité.

我们很高兴看到一拉丁美洲家代表此时此刻承担这种重要责任。

Actuellement, l'Institut d'études sociales participe au moins à deux autres initiatives sur la demande d'organes et organismes locaux des Nations Unies.

甚至此刻研信托学会应当地联合机构的要求至少参与了两项倡议活动。

C'est l'heure où toute créature Sent distinctement dans les cieux, Dans la grande étendue obscure, Le grand ??tre mystérieux !

此刻云霄, 阴暗的广度, 万物明显感到 一伟大神秘的人物。

À ce stade, le Secrétaire général nous demande de souscrire aux principes d'ensemble et à l'orientation générale de son rapport.

此时此刻,秘书长要求我们开始实施其报告中的全面原则和方针——正如他较早时说的,综合性的方针。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在此刻 的法语例句

用户正在搜索


métalloenzyme, métalloflavoprotéine, métallogène, métallogenèse, métallogénie, métallogénique, métallogéniste, Metallogenium, métallographe, métallographie,

相似单词


在窗上装栅栏, 在床上翻来覆去, 在床上坐起来, 在春天, 在此安息, 在此刻, 在此期间, 在此时刻, 在此信内, 在粗索上涂沥青,