Il ne semblait être le survivant d'aucune tribu répertoriée.
他像是不属于任何一在
部落。
Il ne semblait être le survivant d'aucune tribu répertoriée.
他像是不属于任何一在
部落。
Les divorces sont consignés dans les registres.
离婚在登机关登
在
。
Elle propose que ce point soit précisé dans le texte.
她建议在文中澄清这一点。
D'innombrables témoignages ont été reçus à ce sujets.
无数的证言已经被在
。
Ces deux propositions ont été incorporées dans le texte.
这两项建议都在文中得到采纳。
En outre, sa formulation présente des difficultés.
此外,在文方面也有问题。
Ce cas est enregistré parmi ceux concernant le Gouvernement camerounais.
此已由喀麦隆政府
在
。
Ces méthodes présentaient un risque d'erreur et ne faisaient pas l'objet d'une procédure formalisée.
此外,这一程序没有在
。
Ce cas est enregistré parmi ceux concernant le Gouvernement de la Turquie.
此已由土耳其政府
在
。
Ma délégation demande que ses réserves soient consignées au procès-verbal de cette séance.
埃及代表团希望将其在
。
Ces problèmes nouveaux sont discutés dans la suite du texte du présent rapport.
本报告在文中讨论了这些新问题。
Tous les rapports concernant les sévices ou les demandes de conseils sont enregistrés.
所有报告或建议请求都
在
。
La litanie des pratiques illégales d'Israël est bien connue.
以色列的种种非法行为已在
。
En conséquence, je le mentionne ici pour le procès-verbal.
因此,我这样说是为了在
。
La référence à l'occupation étrangère que l'on cherche à ajouter figure déjà dans le texte.
所寻求的提及外国占领已经体现在文中。
Ces cas sont consignés dans la section concernant le Gouvernement japonais.
这些件已由日本政府
在
。
L'Union européenne demande que cette déclaration soit pleinement consignée au procès-verbal.
欧洲联盟要求将本发言充分在
。
La position du Portugal sur ces questions est bien connue.
葡萄牙在这些问题上的立场已在
。
Elles ont proposé de préciser quelles organisations internationales communiqueraient des informations.
它们提议在文内指定由哪些国际组织将提供资料。
Les noms des personnes indésirables sont consignés dans un registre particulier.
被宣布不受欢迎的外国人在
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne semblait être le survivant d'aucune tribu répertoriée.
他像是不属于任记录在
部落。
Les divorces sont consignés dans les registres.
离婚在登记机关登记在。
Elle propose que ce point soit précisé dans le texte.
她建议在文中澄清这
点。
D'innombrables témoignages ont été reçus à ce sujets.
无数的证言已经被记录在。
Ces deux propositions ont été incorporées dans le texte.
这两项建议都在文中得到采纳。
En outre, sa formulation présente des difficultés.
此外,在文方面也有问题。
Ce cas est enregistré parmi ceux concernant le Gouvernement camerounais.
此已由喀麦隆政府记录在
。
Ces méthodes présentaient un risque d'erreur et ne faisaient pas l'objet d'une procédure formalisée.
此外,这程序没有记录在
。
Ce cas est enregistré parmi ceux concernant le Gouvernement de la Turquie.
此已由土耳其政府记录在
。
Ma délégation demande que ses réserves soient consignées au procès-verbal de cette séance.
埃及代表团希望将其记录在。
Ces problèmes nouveaux sont discutés dans la suite du texte du présent rapport.
本在
文中讨论了这些新问题。
Tous les rapports concernant les sévices ou les demandes de conseils sont enregistrés.
所有虐或建议请求都记录在
。
La litanie des pratiques illégales d'Israël est bien connue.
以色列的种种非法行为已记录在。
En conséquence, je le mentionne ici pour le procès-verbal.
因此,我这样说是为了记录在。
La référence à l'occupation étrangère que l'on cherche à ajouter figure déjà dans le texte.
所寻求的提及外国占领已经体现在文中。
Ces cas sont consignés dans la section concernant le Gouvernement japonais.
这些件已由日本政府记录在
。
L'Union européenne demande que cette déclaration soit pleinement consignée au procès-verbal.
欧洲联盟要求将本发言充分记录在。
La position du Portugal sur ces questions est bien connue.
葡萄牙在这些问题上的立场已记录在。
Elles ont proposé de préciser quelles organisations internationales communiqueraient des informations.
它们提议在文内指定由哪些国际组织将提供资料。
Les noms des personnes indésirables sont consignés dans un registre particulier.
被宣布不受欢迎的外国人记录在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne semblait être le survivant d'aucune tribu répertoriée.
他像是不属于任何一个记录在部落。
Les divorces sont consignés dans les registres.
离婚在登记机关登记在。
Elle propose que ce point soit précisé dans le texte.
她建议在文中澄清这一
。
D'innombrables témoignages ont été reçus à ce sujets.
的证言已经被记录在
。
Ces deux propositions ont été incorporées dans le texte.
这两项建议都在文中得到采纳。
En outre, sa formulation présente des difficultés.
此外,在文方面也有问题。
Ce cas est enregistré parmi ceux concernant le Gouvernement camerounais.
此已由喀麦隆政府记录在
。
Ces méthodes présentaient un risque d'erreur et ne faisaient pas l'objet d'une procédure formalisée.
此外,这一程序没有记录在。
Ce cas est enregistré parmi ceux concernant le Gouvernement de la Turquie.
此已由土耳其政府记录在
。
Ma délégation demande que ses réserves soient consignées au procès-verbal de cette séance.
表团希望将其记录在
。
Ces problèmes nouveaux sont discutés dans la suite du texte du présent rapport.
本报告在文中讨论了这些新问题。
Tous les rapports concernant les sévices ou les demandes de conseils sont enregistrés.
所有虐待报告或建议请求都记录在。
La litanie des pratiques illégales d'Israël est bien connue.
以色列的种种非法行为已记录在。
En conséquence, je le mentionne ici pour le procès-verbal.
因此,我这样说是为了记录在。
La référence à l'occupation étrangère que l'on cherche à ajouter figure déjà dans le texte.
所寻求的提外国占领已经体现在
文中。
Ces cas sont consignés dans la section concernant le Gouvernement japonais.
这些件已由日本政府记录在
。
L'Union européenne demande que cette déclaration soit pleinement consignée au procès-verbal.
欧洲联盟要求将本发言充分记录在。
La position du Portugal sur ces questions est bien connue.
葡萄牙在这些问题上的立场已记录在。
Elles ont proposé de préciser quelles organisations internationales communiqueraient des informations.
它们提议在文内指定由哪些国际组织将提供资料。
Les noms des personnes indésirables sont consignés dans un registre particulier.
被宣布不受欢迎的外国人记录在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne semblait être le survivant d'aucune tribu répertoriée.
他像是不属于任何一个录在
部落。
Les divorces sont consignés dans les registres.
离婚在登机关登
在
。
Elle propose que ce point soit précisé dans le texte.
她建议在文中澄清这一点。
D'innombrables témoignages ont été reçus à ce sujets.
无数的证言已录在
。
Ces deux propositions ont été incorporées dans le texte.
这两项建议都在文中得到采纳。
En outre, sa formulation présente des difficultés.
此外,在文方面也有问题。
Ce cas est enregistré parmi ceux concernant le Gouvernement camerounais.
此已由喀麦隆
录在
。
Ces méthodes présentaient un risque d'erreur et ne faisaient pas l'objet d'une procédure formalisée.
此外,这一程序没有录在
。
Ce cas est enregistré parmi ceux concernant le Gouvernement de la Turquie.
此已由土耳
录在
。
Ma délégation demande que ses réserves soient consignées au procès-verbal de cette séance.
埃及代表团希望将录在
。
Ces problèmes nouveaux sont discutés dans la suite du texte du présent rapport.
本报告在文中讨论了这些新问题。
Tous les rapports concernant les sévices ou les demandes de conseils sont enregistrés.
所有虐待报告或建议请求都录在
。
La litanie des pratiques illégales d'Israël est bien connue.
以色列的种种非法行为已录在
。
En conséquence, je le mentionne ici pour le procès-verbal.
因此,我这样说是为了录在
。
La référence à l'occupation étrangère que l'on cherche à ajouter figure déjà dans le texte.
所寻求的提及外国占领已体现在
文中。
Ces cas sont consignés dans la section concernant le Gouvernement japonais.
这些件已由日本
录在
。
L'Union européenne demande que cette déclaration soit pleinement consignée au procès-verbal.
欧洲联盟要求将本发言充分录在
。
La position du Portugal sur ces questions est bien connue.
葡萄牙在这些问题上的立场已录在
。
Elles ont proposé de préciser quelles organisations internationales communiqueraient des informations.
它们提议在文内指定由哪些国际组织将提供资料。
Les noms des personnes indésirables sont consignés dans un registre particulier.
宣布不受欢迎的外国人
录在
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne semblait être le survivant d'aucune tribu répertoriée.
他像是不属于任何一个记录部落。
Les divorces sont consignés dans les registres.
离记机关
记
。
Elle propose que ce point soit précisé dans le texte.
她建议文中澄清
一点。
D'innombrables témoignages ont été reçus à ce sujets.
无数的证言已经被记录。
Ces deux propositions ont été incorporées dans le texte.
两项建议都
文中得到采纳。
En outre, sa formulation présente des difficultés.
此外,文方面也有问题。
Ce cas est enregistré parmi ceux concernant le Gouvernement camerounais.
此已由喀麦隆政府记录
。
Ces méthodes présentaient un risque d'erreur et ne faisaient pas l'objet d'une procédure formalisée.
此外,一程序没有记录
。
Ce cas est enregistré parmi ceux concernant le Gouvernement de la Turquie.
此已由土耳其政府记录
。
Ma délégation demande que ses réserves soient consignées au procès-verbal de cette séance.
埃及代表团希望将其记录。
Ces problèmes nouveaux sont discutés dans la suite du texte du présent rapport.
本报告文中讨
些新问题。
Tous les rapports concernant les sévices ou les demandes de conseils sont enregistrés.
所有虐待报告或建议请求都记录。
La litanie des pratiques illégales d'Israël est bien connue.
以色列的种种非法行为已记录。
En conséquence, je le mentionne ici pour le procès-verbal.
因此,我样说是为
记录
。
La référence à l'occupation étrangère que l'on cherche à ajouter figure déjà dans le texte.
所寻求的提及外国占领已经体现文中。
Ces cas sont consignés dans la section concernant le Gouvernement japonais.
些
件已由日本政府记录
。
L'Union européenne demande que cette déclaration soit pleinement consignée au procès-verbal.
欧洲联盟要求将本发言充分记录。
La position du Portugal sur ces questions est bien connue.
葡萄牙些问题上的立场已记录
。
Elles ont proposé de préciser quelles organisations internationales communiqueraient des informations.
它们提议文内指定由哪些国际组织将提供资料。
Les noms des personnes indésirables sont consignés dans un registre particulier.
被宣布不受欢迎的外国人记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne semblait être le survivant d'aucune tribu répertoriée.
他像是不属于任何一个录
部落。
Les divorces sont consignés dans les registres.
离婚登
机关登
。
Elle propose que ce point soit précisé dans le texte.
她建议文中澄清这一点。
D'innombrables témoignages ont été reçus à ce sujets.
无数的证言已经被录
。
Ces deux propositions ont été incorporées dans le texte.
这两项建议都文中得到采纳。
En outre, sa formulation présente des difficultés.
此外,文方面也有问题。
Ce cas est enregistré parmi ceux concernant le Gouvernement camerounais.
此已由喀麦隆政府
录
。
Ces méthodes présentaient un risque d'erreur et ne faisaient pas l'objet d'une procédure formalisée.
此外,这一程序没有录
。
Ce cas est enregistré parmi ceux concernant le Gouvernement de la Turquie.
此已由土耳其政府
录
。
Ma délégation demande que ses réserves soient consignées au procès-verbal de cette séance.
埃及代表团希望将其录
。
Ces problèmes nouveaux sont discutés dans la suite du texte du présent rapport.
本文中讨论了这些新问题。
Tous les rapports concernant les sévices ou les demandes de conseils sont enregistrés.
所有虐待或建议请求都
录
。
La litanie des pratiques illégales d'Israël est bien connue.
以色列的种种非法行为已录
。
En conséquence, je le mentionne ici pour le procès-verbal.
因此,我这样说是为了录
。
La référence à l'occupation étrangère que l'on cherche à ajouter figure déjà dans le texte.
所寻求的提及外国占领已经体现文中。
Ces cas sont consignés dans la section concernant le Gouvernement japonais.
这些件已由日本政府
录
。
L'Union européenne demande que cette déclaration soit pleinement consignée au procès-verbal.
欧洲联盟要求将本发言充分录
。
La position du Portugal sur ces questions est bien connue.
葡萄牙这些问题上的立场已
录
。
Elles ont proposé de préciser quelles organisations internationales communiqueraient des informations.
它们提议文内指定由哪些国际组织将提供资料。
Les noms des personnes indésirables sont consignés dans un registre particulier.
被宣布不受欢迎的外国人录
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne semblait être le survivant d'aucune tribu répertoriée.
他像是不属于任何一个记录部落。
Les divorces sont consignés dans les registres.
离婚登记机关登记
。
Elle propose que ce point soit précisé dans le texte.
建议
文中澄清这一点。
D'innombrables témoignages ont été reçus à ce sujets.
无数的证言已经被记录。
Ces deux propositions ont été incorporées dans le texte.
这两项建议都文中得到采纳。
En outre, sa formulation présente des difficultés.
此外,文方面也有问题。
Ce cas est enregistré parmi ceux concernant le Gouvernement camerounais.
此已由喀麦隆政府记录
。
Ces méthodes présentaient un risque d'erreur et ne faisaient pas l'objet d'une procédure formalisée.
此外,这一程序没有记录。
Ce cas est enregistré parmi ceux concernant le Gouvernement de la Turquie.
此已由土耳其政府记录
。
Ma délégation demande que ses réserves soient consignées au procès-verbal de cette séance.
埃及代表团希望将其记录。
Ces problèmes nouveaux sont discutés dans la suite du texte du présent rapport.
文中讨论了这些新问题。
Tous les rapports concernant les sévices ou les demandes de conseils sont enregistrés.
所有虐待或建议请求都记录
。
La litanie des pratiques illégales d'Israël est bien connue.
以色列的种种非法行为已记录。
En conséquence, je le mentionne ici pour le procès-verbal.
因此,我这样说是为了记录。
La référence à l'occupation étrangère que l'on cherche à ajouter figure déjà dans le texte.
所寻求的提及外国占领已经体现文中。
Ces cas sont consignés dans la section concernant le Gouvernement japonais.
这些件已由日
政府记录
。
L'Union européenne demande que cette déclaration soit pleinement consignée au procès-verbal.
欧洲联盟要求将发言充分记录
。
La position du Portugal sur ces questions est bien connue.
葡萄牙这些问题上的立场已记录
。
Elles ont proposé de préciser quelles organisations internationales communiqueraient des informations.
它们提议文内指定由哪些国际组织将提供资料。
Les noms des personnes indésirables sont consignés dans un registre particulier.
被宣布不受欢迎的外国人记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne semblait être le survivant d'aucune tribu répertoriée.
他像是不属于任何一个记录部落。
Les divorces sont consignés dans les registres.
离记机关
记
。
Elle propose que ce point soit précisé dans le texte.
她建议文中澄清
一点。
D'innombrables témoignages ont été reçus à ce sujets.
无数的证言已经被记录。
Ces deux propositions ont été incorporées dans le texte.
两项建议都
文中得到采纳。
En outre, sa formulation présente des difficultés.
此外,文方面也有问题。
Ce cas est enregistré parmi ceux concernant le Gouvernement camerounais.
此已由喀麦隆政府记录
。
Ces méthodes présentaient un risque d'erreur et ne faisaient pas l'objet d'une procédure formalisée.
此外,一程序没有记录
。
Ce cas est enregistré parmi ceux concernant le Gouvernement de la Turquie.
此已由土耳其政府记录
。
Ma délégation demande que ses réserves soient consignées au procès-verbal de cette séance.
埃及代表团希望将其记录。
Ces problèmes nouveaux sont discutés dans la suite du texte du présent rapport.
本报告文中讨
些新问题。
Tous les rapports concernant les sévices ou les demandes de conseils sont enregistrés.
所有虐待报告或建议请求都记录。
La litanie des pratiques illégales d'Israël est bien connue.
以色列的种种非法行为已记录。
En conséquence, je le mentionne ici pour le procès-verbal.
因此,我样说是为
记录
。
La référence à l'occupation étrangère que l'on cherche à ajouter figure déjà dans le texte.
所寻求的提及外国占领已经体现文中。
Ces cas sont consignés dans la section concernant le Gouvernement japonais.
些
件已由日本政府记录
。
L'Union européenne demande que cette déclaration soit pleinement consignée au procès-verbal.
欧洲联盟要求将本发言充分记录。
La position du Portugal sur ces questions est bien connue.
葡萄牙些问题上的立场已记录
。
Elles ont proposé de préciser quelles organisations internationales communiqueraient des informations.
它们提议文内指定由哪些国际组织将提供资料。
Les noms des personnes indésirables sont consignés dans un registre particulier.
被宣布不受欢迎的外国人记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne semblait être le survivant d'aucune tribu répertoriée.
他像是不属于任何一个记部落。
Les divorces sont consignés dans les registres.
离婚登记机关登记
。
Elle propose que ce point soit précisé dans le texte.
她建议文中澄清这一点。
D'innombrables témoignages ont été reçus à ce sujets.
无数已经被记
。
Ces deux propositions ont été incorporées dans le texte.
这两项建议都文中得到采纳。
En outre, sa formulation présente des difficultés.
此外,文方面也有问题。
Ce cas est enregistré parmi ceux concernant le Gouvernement camerounais.
此已由喀麦隆政府记
。
Ces méthodes présentaient un risque d'erreur et ne faisaient pas l'objet d'une procédure formalisée.
此外,这一程序没有记。
Ce cas est enregistré parmi ceux concernant le Gouvernement de la Turquie.
此已由土耳其政府记
。
Ma délégation demande que ses réserves soient consignées au procès-verbal de cette séance.
埃及代表团希望将其记。
Ces problèmes nouveaux sont discutés dans la suite du texte du présent rapport.
本报告文中讨论了这些新问题。
Tous les rapports concernant les sévices ou les demandes de conseils sont enregistrés.
所有虐待报告或建议请求都记。
La litanie des pratiques illégales d'Israël est bien connue.
以色列种种非法行为已记
。
En conséquence, je le mentionne ici pour le procès-verbal.
因此,我这样说是为了记。
La référence à l'occupation étrangère que l'on cherche à ajouter figure déjà dans le texte.
所寻求提及外国占领已经体现
文中。
Ces cas sont consignés dans la section concernant le Gouvernement japonais.
这些件已由日本政府记
。
L'Union européenne demande que cette déclaration soit pleinement consignée au procès-verbal.
欧洲联盟要求将本发充分记
。
La position du Portugal sur ces questions est bien connue.
葡萄牙这些问题上
立场已记
。
Elles ont proposé de préciser quelles organisations internationales communiqueraient des informations.
它们提议文内指定由哪些国际组织将提供资料。
Les noms des personnes indésirables sont consignés dans un registre particulier.
被宣布不受欢迎外国人记
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。