Israël pratique une politique de terre brûlée pour anéantir le peuple palestinien.
以色列一直在执行想要消灭巴勒斯坦人民焦土政策。
Israël pratique une politique de terre brûlée pour anéantir le peuple palestinien.
以色列一直在执行想要消灭巴勒斯坦人民焦土政策。
En ce qui concerne Gaza, Israël s'est lancé dans une véritable politique de la terre brûlée.
以色列对加沙实行完全是焦土政策。
Le droit à la liberté de circulation a été violé par les mesures appliquées ponctuellement par les fonctionnaires locaux.
行动自由受到地方官员土政策所侵犯。
Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.
面对法军先头部队,俄国将领更倾向于空城战略,采取“焦土政策”。
Autrefois, les théoriciens et les praticiens de la guerre parlaient de la politique de la terre brûlée et de ses effets mortels.
过去,战争理论家和实践家谈论焦土政策及后果。
La politique de la terre brûlée n'a jamais permis l'instauration d'une paix durable et de la sécurité où que ce soit dans le monde.
焦土政策从来也没有导在世界任何地区实现持久和平与安全。
Le bombardement aveugle, le nettoyage ethnique, la politique de la terre brûlée, la discrimination à l'égard des femmes et les atrocités contre les civils continuent sans cesse.
无区别轰炸、民族清洗、焦土政策、对
女
歧视以及对平民
暴行继续进行。
Ils ont également accusé le MJE de poursuivre une politique de terre brûlée afin de détruire les preuves de leur présence dans la région et d'incriminer le Gouvernement pour les attaques.
他们还指责正义运动执行焦土政策,以便销毁称在该地区逗留
和把这些攻击归罪于政府。
Les Forces de défense populaire et les Janjaouid ont mené une sorte de « politique de la terre brûlée » pour que les mouvements armés ne puissent obtenir le soutien de la population civile.
人民保卫部队和金戈威德为了使武装运动得不到平民支持,采取了类似焦土政策
做法。
Ces actes comprennent l'adoption par Israël de la politique de la terre brûlée et de sanctions collectives consistant à cibler les infrastructures civiles, qui avaient été financées par les donateurs durant de nombreuses années.
那些行动包括以色列采取焦土政策和集体惩罚做法,以民用基础结构为破坏对象,而这些基础结构是多年来利用捐助者提供
资金建成
。
Maintenant, il est à la tête du régime de Tel-Aviv et impose de nouveau une politique du fait accompli et de la terre brûlée et une politique consistant à trouver une « solution finale » au problème des Palestiniens.
他现在处在特拉维夫政权首领强有力
位置上,继续推行强加既成事实和焦土政策
任务。
M. Turabi avait critiqué de plus en plus vivement la politique de la terre brûlée menée par le Gouvernement au Darfour où, selon l'Organisation des Nations Unies, 50 000 personnes ont été tuées et 1,6 million environ se sont retrouvées sans abri.
图拉比愈来愈严厉地批评政府在达尔富尔地区所实行焦土政策,结果
联合国所说,多达5万人被杀害,大约有160万人无家可归。
Cette politique de la « terre brûlée », qui a également visé le district de Bamyan où en juin, des villages ont été incendiés, rend ces zones inhabitables et a de graves conséquences pour les conditions d'existence et la capacité générale de survivre de la population.
这种焦土政策——它还包括6月份烧毁巴米扬地区村庄事件——使这些地区无法居住,对受害居民生计和一般应付能力产生了严重影响。
Cette politique de la terre brûlée suivie par Israël vise en définitive à discréditer et à disqualifier le concept même de l'État palestinien, viable et responsable - qui constitue la finalité du processus de paix et qui a été reconnu et consacré par votre Conseil.
以色列焦土政策
最终目
是诋毁和否定建立一个能独立生存和负责任
巴勒斯坦国
构想,而这正是和平进程
最终目标,也是安全理事会已经承认和肯定
构想。
Israël persiste dans ses actes barbares, pratiquant la politique de la terre brûlée, afin de priver le peuple palestinien de ses moyens d'existence. Durant deux années de terrorisme et de destructions, la production agricole a chuté de 80 %, la production industrielle a baissé de 60 %, le taux de chômage a atteint 65 % et 63 % de la population vivent au-dessous du seuil de pauvreté.
以色列仍在从事野蛮和残忍
行径,仍在奉行
焦土政策,以期剥夺巴勒斯坦人民
收入和生计手段,在过去两年冲突期间,农业生产减少了80%,工业生产减少了60%,失业率达到65%,63%
人口都生活在贫穷之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël pratique une politique de terre brûlée pour anéantir le peuple palestinien.
以色列一直在执行想要消灭巴勒斯坦人焦土政策。
En ce qui concerne Gaza, Israël s'est lancé dans une véritable politique de la terre brûlée.
以色列对加沙实行完全是焦土政策。
Le droit à la liberté de circulation a été violé par les mesures appliquées ponctuellement par les fonctionnaires locaux.
行动自由受到地方官员土政策所侵犯。
Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.
面对法军先头部队,俄国将领更倾向于空城战略,采取“焦土政策”。
Autrefois, les théoriciens et les praticiens de la guerre parlaient de la politique de la terre brûlée et de ses effets mortels.
过去,战争理论家和实践家谈论焦土政策及其致命后果。
La politique de la terre brûlée n'a jamais permis l'instauration d'une paix durable et de la sécurité où que ce soit dans le monde.
焦土政策从来也没有导致在世界任何地区实现持久和平与安全。
Le bombardement aveugle, le nettoyage ethnique, la politique de la terre brûlée, la discrimination à l'égard des femmes et les atrocités contre les civils continuent sans cesse.
无区别、
族清洗、焦土政策、对
女
歧视以及对平
行继续进行。
Ils ont également accusé le MJE de poursuivre une politique de terre brûlée afin de détruire les preuves de leur présence dans la région et d'incriminer le Gouvernement pour les attaques.
他们还指责正义运动执行焦土政策,以便销毁其据称在该地区逗留证据和把这些攻击归罪于政府。
Les Forces de défense populaire et les Janjaouid ont mené une sorte de « politique de la terre brûlée » pour que les mouvements armés ne puissent obtenir le soutien de la population civile.
人保卫部队和金戈威德为了使武装运动得不到平
支持,采取了类似焦土政策
做法。
Ces actes comprennent l'adoption par Israël de la politique de la terre brûlée et de sanctions collectives consistant à cibler les infrastructures civiles, qui avaient été financées par les donateurs durant de nombreuses années.
那些行动包括以色列采取焦土政策和集体惩罚做法,以
用基础结构为破坏对象,而这些基础结构是多年来利用捐助者提供
资金建成
。
Maintenant, il est à la tête du régime de Tel-Aviv et impose de nouveau une politique du fait accompli et de la terre brûlée et une politique consistant à trouver une « solution finale » au problème des Palestiniens.
他现在处在特拉维夫政权首领强有力
位置上,继续推行强加既成事实和焦土政策
任务。
M. Turabi avait critiqué de plus en plus vivement la politique de la terre brûlée menée par le Gouvernement au Darfour où, selon l'Organisation des Nations Unies, 50 000 personnes ont été tuées et 1,6 million environ se sont retrouvées sans abri.
图拉比愈来愈严厉地批评政府在达尔富尔地区所实行焦土政策,结果据联合国所说,多达5万人被杀害,大约有160万人无家可归。
Cette politique de la « terre brûlée », qui a également visé le district de Bamyan où en juin, des villages ont été incendiés, rend ces zones inhabitables et a de graves conséquences pour les conditions d'existence et la capacité générale de survivre de la population.
这种焦土政策——它还包括6月份烧毁巴米扬地区村庄事件——使这些地区无法居住,对受害居生计和一般应付能力产生了严重影响。
Cette politique de la terre brûlée suivie par Israël vise en définitive à discréditer et à disqualifier le concept même de l'État palestinien, viable et responsable - qui constitue la finalité du processus de paix et qui a été reconnu et consacré par votre Conseil.
以色列焦土政策
最终目
是诋毁和否定建立一个能独立生存和负责任
巴勒斯坦国
构想,而这正是和平进程
最终目标,也是安全理事会已经承认和肯定
构想。
Israël persiste dans ses actes barbares, pratiquant la politique de la terre brûlée, afin de priver le peuple palestinien de ses moyens d'existence. Durant deux années de terrorisme et de destructions, la production agricole a chuté de 80 %, la production industrielle a baissé de 60 %, le taux de chômage a atteint 65 % et 63 % de la population vivent au-dessous du seuil de pauvreté.
以色列仍在从事其野蛮和残忍行径,仍在奉行其焦土政策,以期剥夺巴勒斯坦人
收入和生计手段,在过去两年冲突期间,农业生产减少了80%,工业生产减少了60%,失业率达到65%,63%
人口都生活在贫穷之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël pratique une politique de terre brûlée pour anéantir le peuple palestinien.
以色列一直在执行灭巴勒斯坦人民的焦土政策。
En ce qui concerne Gaza, Israël s'est lancé dans une véritable politique de la terre brûlée.
以色列对加沙实行的完全焦土政策。
Le droit à la liberté de circulation a été violé par les mesures appliquées ponctuellement par les fonctionnaires locaux.
行动自由受到地方官员的土政策所侵犯。
Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.
面对法军的先头部队,俄国将领更倾向于空城战略,采取“焦土政策”。
Autrefois, les théoriciens et les praticiens de la guerre parlaient de la politique de la terre brûlée et de ses effets mortels.
过去,战争理论家和实践家谈论焦土政策及其致命后果。
La politique de la terre brûlée n'a jamais permis l'instauration d'une paix durable et de la sécurité où que ce soit dans le monde.
焦土政策从来也没有导致在世界任何地区实现持久和平与安全。
Le bombardement aveugle, le nettoyage ethnique, la politique de la terre brûlée, la discrimination à l'égard des femmes et les atrocités contre les civils continuent sans cesse.
无区别的轰炸、民族清洗、焦土政策、对女的歧视以及对平民的暴行继续进行。
Ils ont également accusé le MJE de poursuivre une politique de terre brûlée afin de détruire les preuves de leur présence dans la région et d'incriminer le Gouvernement pour les attaques.
他们还指责正义运动执行焦土政策,以便销毁其据称在该地区逗留的证据和把这些攻击归罪于政府。
Les Forces de défense populaire et les Janjaouid ont mené une sorte de « politique de la terre brûlée » pour que les mouvements armés ne puissent obtenir le soutien de la population civile.
人民保卫部队和金戈威德为了使武装运动得不到平民的支持,采取了类似焦土政策的做法。
Ces actes comprennent l'adoption par Israël de la politique de la terre brûlée et de sanctions collectives consistant à cibler les infrastructures civiles, qui avaient été financées par les donateurs durant de nombreuses années.
那些行动包括以色列采取的焦土政策和集体惩罚做法,以民用基础结为破坏对象,而这些基础结
年来利用捐助者提供的资金建成的。
Maintenant, il est à la tête du régime de Tel-Aviv et impose de nouveau une politique du fait accompli et de la terre brûlée et une politique consistant à trouver une « solution finale » au problème des Palestiniens.
他现在处在特拉维夫政权首领的强有力的位置上,继续推行强加既成事实和焦土政策的任务。
M. Turabi avait critiqué de plus en plus vivement la politique de la terre brûlée menée par le Gouvernement au Darfour où, selon l'Organisation des Nations Unies, 50 000 personnes ont été tuées et 1,6 million environ se sont retrouvées sans abri.
图拉比愈来愈严厉地批评政府在达尔富尔地区所实行的焦土政策,结果据联合国所说,达5万人被杀害,大约有160万人无家可归。
Cette politique de la « terre brûlée », qui a également visé le district de Bamyan où en juin, des villages ont été incendiés, rend ces zones inhabitables et a de graves conséquences pour les conditions d'existence et la capacité générale de survivre de la population.
这种焦土政策——它还包括6月份烧毁巴米扬地区村庄事件——使这些地区无法居住,对受害居民的生计和一般应付能力产生了严重影响。
Cette politique de la terre brûlée suivie par Israël vise en définitive à discréditer et à disqualifier le concept même de l'État palestinien, viable et responsable - qui constitue la finalité du processus de paix et qui a été reconnu et consacré par votre Conseil.
以色列的焦土政策的最终目的诋毁和否定建立一个能独立生存和负责任的巴勒斯坦国的
,而这正
和平进程的最终目标,也
安全理事会已经承认和肯定的
。
Israël persiste dans ses actes barbares, pratiquant la politique de la terre brûlée, afin de priver le peuple palestinien de ses moyens d'existence. Durant deux années de terrorisme et de destructions, la production agricole a chuté de 80 %, la production industrielle a baissé de 60 %, le taux de chômage a atteint 65 % et 63 % de la population vivent au-dessous du seuil de pauvreté.
以色列仍在从事其野蛮和残忍的行径,仍在奉行其焦土政策,以期剥夺巴勒斯坦人民的收入和生计手段,在过去两年冲突期间,农业生产减少了80%,工业生产减少了60%,失业率达到65%,63%的人口都生活在贫穷之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël pratique une politique de terre brûlée pour anéantir le peuple palestinien.
以色列一直在想要消灭巴勒斯坦人民的焦土政策。
En ce qui concerne Gaza, Israël s'est lancé dans une véritable politique de la terre brûlée.
以色列对加沙实的完全是焦土政策。
Le droit à la liberté de circulation a été violé par les mesures appliquées ponctuellement par les fonctionnaires locaux.
自由受到
方官员的土政策所侵犯。
Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.
面对法军的先头部队,俄国将领更倾向于空城战略,采取“焦土政策”。
Autrefois, les théoriciens et les praticiens de la guerre parlaient de la politique de la terre brûlée et de ses effets mortels.
过去,战争理论家和实践家谈论焦土政策及其致命后果。
La politique de la terre brûlée n'a jamais permis l'instauration d'une paix durable et de la sécurité où que ce soit dans le monde.
焦土政策从来也没有导致在世界任实现持久和平与安全。
Le bombardement aveugle, le nettoyage ethnique, la politique de la terre brûlée, la discrimination à l'égard des femmes et les atrocités contre les civils continuent sans cesse.
无别的轰炸、民族清洗、焦土政策、对
女的歧视以及对平民的暴
继续进
。
Ils ont également accusé le MJE de poursuivre une politique de terre brûlée afin de détruire les preuves de leur présence dans la région et d'incriminer le Gouvernement pour les attaques.
他们还指责正义运焦土政策,以便销毁其据称在该
逗留的证据和把这些攻击归罪于政府。
Les Forces de défense populaire et les Janjaouid ont mené une sorte de « politique de la terre brûlée » pour que les mouvements armés ne puissent obtenir le soutien de la population civile.
人民保卫部队和金戈威德为了使武装运得不到平民的支持,采取了类似焦土政策的做法。
Ces actes comprennent l'adoption par Israël de la politique de la terre brûlée et de sanctions collectives consistant à cibler les infrastructures civiles, qui avaient été financées par les donateurs durant de nombreuses années.
那些包括以色列采取的焦土政策和集体惩罚做法,以民用基础结构为破坏对象,而这些基础结构是多年来利用捐助者提供的资金建成的。
Maintenant, il est à la tête du régime de Tel-Aviv et impose de nouveau une politique du fait accompli et de la terre brûlée et une politique consistant à trouver une « solution finale » au problème des Palestiniens.
他现在处在特拉维夫政权首领的强有力的位置上,继续推强加既成事实和焦土政策的任务。
M. Turabi avait critiqué de plus en plus vivement la politique de la terre brûlée menée par le Gouvernement au Darfour où, selon l'Organisation des Nations Unies, 50 000 personnes ont été tuées et 1,6 million environ se sont retrouvées sans abri.
图拉比愈来愈严厉批评政府在达尔富尔
所实
的焦土政策,结果据联合国所说,多达5万人被杀害,大约有160万人无家可归。
Cette politique de la « terre brûlée », qui a également visé le district de Bamyan où en juin, des villages ont été incendiés, rend ces zones inhabitables et a de graves conséquences pour les conditions d'existence et la capacité générale de survivre de la population.
这种焦土政策——它还包括6月份烧毁巴米扬村庄事件——使这些
无法居住,对受害居民的生计和一般应付能力产生了严重影响。
Cette politique de la terre brûlée suivie par Israël vise en définitive à discréditer et à disqualifier le concept même de l'État palestinien, viable et responsable - qui constitue la finalité du processus de paix et qui a été reconnu et consacré par votre Conseil.
以色列的焦土政策的最终目的是诋毁和否定建立一个能独立生存和负责任的巴勒斯坦国的构想,而这正是和平进程的最终目标,也是安全理事会已经承认和肯定的构想。
Israël persiste dans ses actes barbares, pratiquant la politique de la terre brûlée, afin de priver le peuple palestinien de ses moyens d'existence. Durant deux années de terrorisme et de destructions, la production agricole a chuté de 80 %, la production industrielle a baissé de 60 %, le taux de chômage a atteint 65 % et 63 % de la population vivent au-dessous du seuil de pauvreté.
以色列仍在从事其野蛮和残忍的径,仍在奉
其焦土政策,以期剥夺巴勒斯坦人民的收入和生计手段,在过去两年冲突期间,农业生产减少了80%,工业生产减少了60%,失业率达到65%,63%的人口都生活在贫穷之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël pratique une politique de terre brûlée pour anéantir le peuple palestinien.
以色列一直在执行想要消灭巴勒斯坦人民的焦土政策。
En ce qui concerne Gaza, Israël s'est lancé dans une véritable politique de la terre brûlée.
以色列对加沙实行的完全是焦土政策。
Le droit à la liberté de circulation a été violé par les mesures appliquées ponctuellement par les fonctionnaires locaux.
行动自由受到地方官员的土政策所侵犯。
Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.
面对法军的先头部队,俄国将领更倾向于空城战略,采取“焦土政策”。
Autrefois, les théoriciens et les praticiens de la guerre parlaient de la politique de la terre brûlée et de ses effets mortels.
过去,战争理论家和实践家谈论焦土政策及致命后果。
La politique de la terre brûlée n'a jamais permis l'instauration d'une paix durable et de la sécurité où que ce soit dans le monde.
焦土政策从有导致在世界任何地区实现持久和平与安全。
Le bombardement aveugle, le nettoyage ethnique, la politique de la terre brûlée, la discrimination à l'égard des femmes et les atrocités contre les civils continuent sans cesse.
无区别的轰炸、民族清洗、焦土政策、对女的歧视以及对平民的暴行继续进行。
Ils ont également accusé le MJE de poursuivre une politique de terre brûlée afin de détruire les preuves de leur présence dans la région et d'incriminer le Gouvernement pour les attaques.
他们还指责正义运动执行焦土政策,以便销称在该地区逗留的证
和把这些攻击归罪于政府。
Les Forces de défense populaire et les Janjaouid ont mené une sorte de « politique de la terre brûlée » pour que les mouvements armés ne puissent obtenir le soutien de la population civile.
人民保卫部队和金戈威德为了使武装运动得不到平民的支持,采取了类似焦土政策的做法。
Ces actes comprennent l'adoption par Israël de la politique de la terre brûlée et de sanctions collectives consistant à cibler les infrastructures civiles, qui avaient été financées par les donateurs durant de nombreuses années.
那些行动包括以色列采取的焦土政策和集体惩罚做法,以民用基础结构为破坏对象,而这些基础结构是多年利用捐助者提供的资金建成的。
Maintenant, il est à la tête du régime de Tel-Aviv et impose de nouveau une politique du fait accompli et de la terre brûlée et une politique consistant à trouver une « solution finale » au problème des Palestiniens.
他现在处在特拉维夫政权首领的强有力的位置上,继续推行强加既成事实和焦土政策的任务。
M. Turabi avait critiqué de plus en plus vivement la politique de la terre brûlée menée par le Gouvernement au Darfour où, selon l'Organisation des Nations Unies, 50 000 personnes ont été tuées et 1,6 million environ se sont retrouvées sans abri.
图拉比愈愈严厉地批评政府在达尔富尔地区所实行的焦土政策,结果
联合国所说,多达5万人被杀害,大约有160万人无家可归。
Cette politique de la « terre brûlée », qui a également visé le district de Bamyan où en juin, des villages ont été incendiés, rend ces zones inhabitables et a de graves conséquences pour les conditions d'existence et la capacité générale de survivre de la population.
这种焦土政策——它还包括6月份烧巴米扬地区村庄事件——使这些地区无法居住,对受害居民的生计和一般应付能力产生了严重影响。
Cette politique de la terre brûlée suivie par Israël vise en définitive à discréditer et à disqualifier le concept même de l'État palestinien, viable et responsable - qui constitue la finalité du processus de paix et qui a été reconnu et consacré par votre Conseil.
以色列的焦土政策的最终目的是诋和否定建立一个能独立生存和负责任的巴勒斯坦国的构想,而这正是和平进程的最终目标,
是安全理事会已经承认和肯定的构想。
Israël persiste dans ses actes barbares, pratiquant la politique de la terre brûlée, afin de priver le peuple palestinien de ses moyens d'existence. Durant deux années de terrorisme et de destructions, la production agricole a chuté de 80 %, la production industrielle a baissé de 60 %, le taux de chômage a atteint 65 % et 63 % de la population vivent au-dessous du seuil de pauvreté.
以色列仍在从事野蛮和残忍的行径,仍在奉行
焦土政策,以期剥夺巴勒斯坦人民的收入和生计手段,在过去两年冲突期间,农业生产减少了80%,工业生产减少了60%,失业率达到65%,63%的人口都生活在贫穷之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël pratique une politique de terre brûlée pour anéantir le peuple palestinien.
以色列一直在执想要消灭巴勒斯坦人民
焦土政策。
En ce qui concerne Gaza, Israël s'est lancé dans une véritable politique de la terre brûlée.
以色列对加沙完全是焦土政策。
Le droit à la liberté de circulation a été violé par les mesures appliquées ponctuellement par les fonctionnaires locaux.
动自由受到地方官员
土政策所侵犯。
Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.
面对法军先头部队,俄国将领更倾向于空城战略,采取“焦土政策”。
Autrefois, les théoriciens et les praticiens de la guerre parlaient de la politique de la terre brûlée et de ses effets mortels.
过去,战争理论家和践家谈论焦土政策及其致命后果。
La politique de la terre brûlée n'a jamais permis l'instauration d'une paix durable et de la sécurité où que ce soit dans le monde.
焦土政策从来也没有导致在世界任何地区现持久和平与安全。
Le bombardement aveugle, le nettoyage ethnique, la politique de la terre brûlée, la discrimination à l'égard des femmes et les atrocités contre les civils continuent sans cesse.
无区别轰炸、民族清洗、焦土政策、对
女
歧视以及对平民
暴
继续进
。
Ils ont également accusé le MJE de poursuivre une politique de terre brûlée afin de détruire les preuves de leur présence dans la région et d'incriminer le Gouvernement pour les attaques.
他们还指责正义运动执焦土政策,以便销毁其据称在该地区逗留
证据和把这些攻击归罪于政府。
Les Forces de défense populaire et les Janjaouid ont mené une sorte de « politique de la terre brûlée » pour que les mouvements armés ne puissent obtenir le soutien de la population civile.
人民保卫部队和金戈威德为了使武装运动得不到平民支持,采取了类似焦土政策
法。
Ces actes comprennent l'adoption par Israël de la politique de la terre brûlée et de sanctions collectives consistant à cibler les infrastructures civiles, qui avaient été financées par les donateurs durant de nombreuses années.
那些动包括以色列采取
焦土政策和集体惩
法,以民用基础结构为破坏对象,而这些基础结构是多年来利用捐助者提供
资金建成
。
Maintenant, il est à la tête du régime de Tel-Aviv et impose de nouveau une politique du fait accompli et de la terre brûlée et une politique consistant à trouver une « solution finale » au problème des Palestiniens.
他现在处在特拉维夫政权首领强有力
位置上,继续推
强加既成事
和焦土政策
任务。
M. Turabi avait critiqué de plus en plus vivement la politique de la terre brûlée menée par le Gouvernement au Darfour où, selon l'Organisation des Nations Unies, 50 000 personnes ont été tuées et 1,6 million environ se sont retrouvées sans abri.
图拉比愈来愈严厉地批评政府在达尔富尔地区所焦土政策,结果据联合国所说,多达5万人被杀害,大约有160万人无家可归。
Cette politique de la « terre brûlée », qui a également visé le district de Bamyan où en juin, des villages ont été incendiés, rend ces zones inhabitables et a de graves conséquences pour les conditions d'existence et la capacité générale de survivre de la population.
这种焦土政策——它还包括6月份烧毁巴米扬地区村庄事件——使这些地区无法居住,对受害居民生计和一般应付能力产生了严重影响。
Cette politique de la terre brûlée suivie par Israël vise en définitive à discréditer et à disqualifier le concept même de l'État palestinien, viable et responsable - qui constitue la finalité du processus de paix et qui a été reconnu et consacré par votre Conseil.
以色列焦土政策
最终目
是诋毁和否定建立一个能独立生存和负责任
巴勒斯坦国
构想,而这正是和平进程
最终目标,也是安全理事会已经承认和肯定
构想。
Israël persiste dans ses actes barbares, pratiquant la politique de la terre brûlée, afin de priver le peuple palestinien de ses moyens d'existence. Durant deux années de terrorisme et de destructions, la production agricole a chuté de 80 %, la production industrielle a baissé de 60 %, le taux de chômage a atteint 65 % et 63 % de la population vivent au-dessous du seuil de pauvreté.
以色列仍在从事其野蛮和残忍径,仍在奉
其焦土政策,以期剥夺巴勒斯坦人民
收入和生计手段,在过去两年冲突期间,农业生产减少了80%,工业生产减少了60%,失业率达到65%,63%
人口都生活在贫穷之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël pratique une politique de terre brûlée pour anéantir le peuple palestinien.
以色列一直在执行想要消灭巴勒斯坦人民焦土政
。
En ce qui concerne Gaza, Israël s'est lancé dans une véritable politique de la terre brûlée.
以色列对加沙实行完全是焦土政
。
Le droit à la liberté de circulation a été violé par les mesures appliquées ponctuellement par les fonctionnaires locaux.
行动自由受到地方官员土政
所
。
Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.
面对法军先头部队,俄国将领更倾向于空城战略,采取“焦土政
”。
Autrefois, les théoriciens et les praticiens de la guerre parlaient de la politique de la terre brûlée et de ses effets mortels.
过去,战争理论家和实践家谈论焦土政及其致命后果。
La politique de la terre brûlée n'a jamais permis l'instauration d'une paix durable et de la sécurité où que ce soit dans le monde.
焦土政从来也没有导致在世界任何地区实现持久和平与安全。
Le bombardement aveugle, le nettoyage ethnique, la politique de la terre brûlée, la discrimination à l'égard des femmes et les atrocités contre les civils continuent sans cesse.
无区别轰炸、民族清洗、焦土政
、对
女
歧视以及对平民
暴行继续进行。
Ils ont également accusé le MJE de poursuivre une politique de terre brûlée afin de détruire les preuves de leur présence dans la région et d'incriminer le Gouvernement pour les attaques.
他们还指责正义运动执行焦土政,以便销毁其据称在该地区逗留
证据和把这些攻击归罪于政府。
Les Forces de défense populaire et les Janjaouid ont mené une sorte de « politique de la terre brûlée » pour que les mouvements armés ne puissent obtenir le soutien de la population civile.
人民保卫部队和金戈威德为了使武装运动得不到平民支持,采取了类似焦土政
法。
Ces actes comprennent l'adoption par Israël de la politique de la terre brûlée et de sanctions collectives consistant à cibler les infrastructures civiles, qui avaient été financées par les donateurs durant de nombreuses années.
那些行动包括以色列采取焦土政
和集体惩罚
法,以民用基础结构为破坏对象,而这些基础结构是多年来利用捐助者提供
资金建成
。
Maintenant, il est à la tête du régime de Tel-Aviv et impose de nouveau une politique du fait accompli et de la terre brûlée et une politique consistant à trouver une « solution finale » au problème des Palestiniens.
他现在处在特拉维夫政权首领强有力
位置上,继续推行强加既成事实和焦土政
任务。
M. Turabi avait critiqué de plus en plus vivement la politique de la terre brûlée menée par le Gouvernement au Darfour où, selon l'Organisation des Nations Unies, 50 000 personnes ont été tuées et 1,6 million environ se sont retrouvées sans abri.
图拉比愈来愈严厉地批评政府在达尔富尔地区所实行焦土政
,结果据联合国所说,多达5万人被杀害,大约有160万人无家可归。
Cette politique de la « terre brûlée », qui a également visé le district de Bamyan où en juin, des villages ont été incendiés, rend ces zones inhabitables et a de graves conséquences pour les conditions d'existence et la capacité générale de survivre de la population.
这种焦土政——它还包括6月份烧毁巴米扬地区村庄事件——使这些地区无法居住,对受害居民
生计和一般应付能力产生了严重影响。
Cette politique de la terre brûlée suivie par Israël vise en définitive à discréditer et à disqualifier le concept même de l'État palestinien, viable et responsable - qui constitue la finalité du processus de paix et qui a été reconnu et consacré par votre Conseil.
以色列焦土政
最终目
是诋毁和否定建立一个能独立生存和负责任
巴勒斯坦国
构想,而这正是和平进程
最终目标,也是安全理事会已经承认和肯定
构想。
Israël persiste dans ses actes barbares, pratiquant la politique de la terre brûlée, afin de priver le peuple palestinien de ses moyens d'existence. Durant deux années de terrorisme et de destructions, la production agricole a chuté de 80 %, la production industrielle a baissé de 60 %, le taux de chômage a atteint 65 % et 63 % de la population vivent au-dessous du seuil de pauvreté.
以色列仍在从事其野蛮和残忍行径,仍在奉行其焦土政
,以期剥夺巴勒斯坦人民
收入和生计手段,在过去两年冲突期间,农业生产减少了80%,工业生产减少了60%,失业率达到65%,63%
人口都生活在贫穷之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël pratique une politique de terre brûlée pour anéantir le peuple palestinien.
以色列一直在执行想要消灭巴勒斯坦人民的焦土策。
En ce qui concerne Gaza, Israël s'est lancé dans une véritable politique de la terre brûlée.
以色列对加沙行的完全是焦土
策。
Le droit à la liberté de circulation a été violé par les mesures appliquées ponctuellement par les fonctionnaires locaux.
行动自由受到地方官员的土策所侵犯。
Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.
面对法军的先头部队,俄国将领更倾向空城战略,采取“焦土
策”。
Autrefois, les théoriciens et les praticiens de la guerre parlaient de la politique de la terre brûlée et de ses effets mortels.
过去,战争理论和
谈论焦土
策及其致命后果。
La politique de la terre brûlée n'a jamais permis l'instauration d'une paix durable et de la sécurité où que ce soit dans le monde.
焦土策从来也没有导致在世界任何地区
现持久和平与安全。
Le bombardement aveugle, le nettoyage ethnique, la politique de la terre brûlée, la discrimination à l'égard des femmes et les atrocités contre les civils continuent sans cesse.
无区别的轰炸、民族清洗、焦土策、对
女的歧视以及对平民的暴行继续进行。
Ils ont également accusé le MJE de poursuivre une politique de terre brûlée afin de détruire les preuves de leur présence dans la région et d'incriminer le Gouvernement pour les attaques.
他们还指责正义运动执行焦土策,以便销毁其据称在该地区逗留的证据和把这些攻击归
府。
Les Forces de défense populaire et les Janjaouid ont mené une sorte de « politique de la terre brûlée » pour que les mouvements armés ne puissent obtenir le soutien de la population civile.
人民保卫部队和金戈威德为了使武装运动得不到平民的支持,采取了类似焦土策的做法。
Ces actes comprennent l'adoption par Israël de la politique de la terre brûlée et de sanctions collectives consistant à cibler les infrastructures civiles, qui avaient été financées par les donateurs durant de nombreuses années.
那些行动包括以色列采取的焦土策和集体惩罚做法,以民用基础结构为破坏对象,而这些基础结构是多年来利用捐助者提供的资金建成的。
Maintenant, il est à la tête du régime de Tel-Aviv et impose de nouveau une politique du fait accompli et de la terre brûlée et une politique consistant à trouver une « solution finale » au problème des Palestiniens.
他现在处在特拉维夫权首领的强有力的位置上,继续推行强加既成事
和焦土
策的任务。
M. Turabi avait critiqué de plus en plus vivement la politique de la terre brûlée menée par le Gouvernement au Darfour où, selon l'Organisation des Nations Unies, 50 000 personnes ont été tuées et 1,6 million environ se sont retrouvées sans abri.
图拉比愈来愈严厉地批评府在达尔富尔地区所
行的焦土
策,结果据联合国所说,多达5万人被杀害,大约有160万人无
可归。
Cette politique de la « terre brûlée », qui a également visé le district de Bamyan où en juin, des villages ont été incendiés, rend ces zones inhabitables et a de graves conséquences pour les conditions d'existence et la capacité générale de survivre de la population.
这种焦土策——它还包括6月份烧毁巴米扬地区村庄事件——使这些地区无法居住,对受害居民的生计和一般应付能力产生了严重影响。
Cette politique de la terre brûlée suivie par Israël vise en définitive à discréditer et à disqualifier le concept même de l'État palestinien, viable et responsable - qui constitue la finalité du processus de paix et qui a été reconnu et consacré par votre Conseil.
以色列的焦土策的最终目的是诋毁和否定建立一个能独立生存和负责任的巴勒斯坦国的构想,而这正是和平进程的最终目标,也是安全理事会已经承认和肯定的构想。
Israël persiste dans ses actes barbares, pratiquant la politique de la terre brûlée, afin de priver le peuple palestinien de ses moyens d'existence. Durant deux années de terrorisme et de destructions, la production agricole a chuté de 80 %, la production industrielle a baissé de 60 %, le taux de chômage a atteint 65 % et 63 % de la population vivent au-dessous du seuil de pauvreté.
以色列仍在从事其野蛮和残忍的行径,仍在奉行其焦土策,以期剥夺巴勒斯坦人民的收入和生计手段,在过去两年冲突期间,农业生产减少了80%,工业生产减少了60%,失业率达到65%,63%的人口都生活在贫穷之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël pratique une politique de terre brûlée pour anéantir le peuple palestinien.
以色列一直在执行想要消灭巴勒斯坦人民的焦土政策。
En ce qui concerne Gaza, Israël s'est lancé dans une véritable politique de la terre brûlée.
以色列对加沙实行的完全是焦土政策。
Le droit à la liberté de circulation a été violé par les mesures appliquées ponctuellement par les fonctionnaires locaux.
行动自由受到地方官员的土政策所侵犯。
Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.
面对法军的先头,俄国将领更倾向于空城
略,采取“焦土政策”。
Autrefois, les théoriciens et les praticiens de la guerre parlaient de la politique de la terre brûlée et de ses effets mortels.
过,
理论家和实践家谈论焦土政策及其致命后果。
La politique de la terre brûlée n'a jamais permis l'instauration d'une paix durable et de la sécurité où que ce soit dans le monde.
焦土政策从来也没有导致在世界任何地区实现持久和平与安全。
Le bombardement aveugle, le nettoyage ethnique, la politique de la terre brûlée, la discrimination à l'égard des femmes et les atrocités contre les civils continuent sans cesse.
无区别的轰炸、民族清洗、焦土政策、对女的歧视以及对平民的暴行继续进行。
Ils ont également accusé le MJE de poursuivre une politique de terre brûlée afin de détruire les preuves de leur présence dans la région et d'incriminer le Gouvernement pour les attaques.
他们还指责正义运动执行焦土政策,以便销毁其据称在该地区逗留的证据和把这些攻击归罪于政府。
Les Forces de défense populaire et les Janjaouid ont mené une sorte de « politique de la terre brûlée » pour que les mouvements armés ne puissent obtenir le soutien de la population civile.
人民保和金戈威德为了使武装运动得不到平民的支持,采取了类似焦土政策的做法。
Ces actes comprennent l'adoption par Israël de la politique de la terre brûlée et de sanctions collectives consistant à cibler les infrastructures civiles, qui avaient été financées par les donateurs durant de nombreuses années.
那些行动包括以色列采取的焦土政策和集体惩罚做法,以民用基础结构为破坏对象,而这些基础结构是多年来利用捐助者提供的资金建成的。
Maintenant, il est à la tête du régime de Tel-Aviv et impose de nouveau une politique du fait accompli et de la terre brûlée et une politique consistant à trouver une « solution finale » au problème des Palestiniens.
他现在处在特拉维夫政权首领的强有力的位置上,继续推行强加既成事实和焦土政策的任务。
M. Turabi avait critiqué de plus en plus vivement la politique de la terre brûlée menée par le Gouvernement au Darfour où, selon l'Organisation des Nations Unies, 50 000 personnes ont été tuées et 1,6 million environ se sont retrouvées sans abri.
图拉比愈来愈严厉地批评政府在达尔富尔地区所实行的焦土政策,结果据联合国所说,多达5万人被杀害,大约有160万人无家可归。
Cette politique de la « terre brûlée », qui a également visé le district de Bamyan où en juin, des villages ont été incendiés, rend ces zones inhabitables et a de graves conséquences pour les conditions d'existence et la capacité générale de survivre de la population.
这种焦土政策——它还包括6月份烧毁巴米扬地区村庄事件——使这些地区无法居住,对受害居民的生计和一般应付能力产生了严重影响。
Cette politique de la terre brûlée suivie par Israël vise en définitive à discréditer et à disqualifier le concept même de l'État palestinien, viable et responsable - qui constitue la finalité du processus de paix et qui a été reconnu et consacré par votre Conseil.
以色列的焦土政策的最终目的是诋毁和否定建立一个能独立生存和负责任的巴勒斯坦国的构想,而这正是和平进程的最终目标,也是安全理事会已经承认和肯定的构想。
Israël persiste dans ses actes barbares, pratiquant la politique de la terre brûlée, afin de priver le peuple palestinien de ses moyens d'existence. Durant deux années de terrorisme et de destructions, la production agricole a chuté de 80 %, la production industrielle a baissé de 60 %, le taux de chômage a atteint 65 % et 63 % de la population vivent au-dessous du seuil de pauvreté.
以色列仍在从事其野蛮和残忍的行径,仍在奉行其焦土政策,以期剥夺巴勒斯坦人民的收入和生计手段,在过两年冲突期间,农业生产减少了80%,工业生产减少了60%,失业率达到65%,63%的人口都生活在贫穷之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。