Il serait préférable d'éviter d'entrer dans la question du droit international privé.
最好避免讨论国际私法问题。
Il serait préférable d'éviter d'entrer dans la question du droit international privé.
最好避免讨论国际私法问题。
Membre du Comité grec pour le droit international privé.
希腊国际私法委员会成员。
Plusieurs décisions ne comportent pas une analyse du droit international privé.
些判决没有进行国际私法分析。
Membre et ancien Président du Groupe européen de droit international privé.
欧洲国际私法小组成员及前主席。
Cela soulèverait un problème de droit international privé.
这就会引起国际私法的问题。
Le dernier chapitre est consacré à des questions de droit international privé.
最后一专
讨论国际私法的问题。
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他国家的法院适用各自的国际私法规则。
Le lieu d'exécution de l'obligation doit être déterminé conformément aux règles du droit international privé.
行地将根据国际私法的规则加以确定。
Habituellement, les conventions de droit international privé excluent toute forme de renvoi.
传统上,国际私法公约排除式的反致。
Les règles de droit international privé généralement applicables sont suffisantes pour traiter cette question.
普遍适用的国际私法规则完全可以解决这个问题。
Professeur titulaire de droit international privé et de droit économique à l'Université argentine de l'entreprise.
阿根廷企业大学国际私法和经济法教授。
Aucune disposition du présent article n'affecte le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中规定概不影响国际私法规则的适用。
Projet d'amendement sur les normes générales du droit international privé, ibid., p. 414.
国际私法一般规则修正案草案,同上,第三卷,第414页。
Projet d'amendement sur la personnalité et la capacité en droit international privé, ibid., p. 443.
国际私法规定的法律人格修正案草案,同上,第三卷,第443页。
Le Groupe de travail a précédemment décidé d'exclure l'applicabilité au droit international privé.
在较早阶段,工作组已就排除对国际私法的适用性作出了决定。
Aucune disposition du présent article n'a d'incidence sur le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中规定概不影响国际私法规则的适用。
Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.
国际私法的一些仲裁规则均载有仲裁员为一名的缺省规则。
Y compris celle d'autres organisations internationales, telles que la Conférence de La Haye de droit international privé.
包括海牙国际私法会议等其他国际组织的用词含义。
Il n'y a actuellement pas de régime international multilatéral applicable à l'exécution des décisions judiciaires.
关于执行法院命令,目前尚无多边国际机制,但是如上文所述,海牙国际私法会议目前正在拟定一份可能也适用于临时措施的公约。
L'application éventuelle de conditions de forme dépendra plutôt des règles du droit international privé du for.
反,将会依照法庭的国际私法规则来决定是否需要满足式要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait préférable d'éviter d'entrer dans la question du droit international privé.
最好避免讨论国际私法问题。
Membre du Comité grec pour le droit international privé.
希腊国际私法委员会成员。
Plusieurs décisions ne comportent pas une analyse du droit international privé.
些判决没有进行国际私法分。
Membre et ancien Président du Groupe européen de droit international privé.
欧国际私法小组成员及前任主席。
Cela soulèverait un problème de droit international privé.
这就会引起国际私法的问题。
Le dernier chapitre est consacré à des questions de droit international privé.
最后一章专门讨论国际私法的问题。
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他国家的法院适用各自的国际私法规则。
Le lieu d'exécution de l'obligation doit être déterminé conformément aux règles du droit international privé.
行地将根据国际私法的规则加以确定。
Habituellement, les conventions de droit international privé excluent toute forme de renvoi.
传统上,国际私法公约排除任何形式的反致。
Les règles de droit international privé généralement applicables sont suffisantes pour traiter cette question.
普遍适用的国际私法规则完全可以解决这个问题。
Professeur titulaire de droit international privé et de droit économique à l'Université argentine de l'entreprise.
阿根廷业
学国际私法和经济法教授。
Aucune disposition du présent article n'affecte le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何规定概不影响国际私法规则的适用。
Projet d'amendement sur les normes générales du droit international privé, ibid., p. 414.
国际私法一般规则修正案草案,同上,第三卷,第414页。
Projet d'amendement sur la personnalité et la capacité en droit international privé, ibid., p. 443.
国际私法规定的法律人格修正案草案,同上,第三卷,第443页。
Le Groupe de travail a précédemment décidé d'exclure l'applicabilité au droit international privé.
在较早阶段,工作组已就排除对国际私法的适用性作出了决定。
Aucune disposition du présent article n'a d'incidence sur le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何规定概不影响国际私法规则的适用。
Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.
国际私法的一些仲裁规则均载有仲裁员为一名的缺省规则。
Y compris celle d'autres organisations internationales, telles que la Conférence de La Haye de droit international privé.
包括海牙国际私法会议等其他国际组织的用词含义。
Il n'y a actuellement pas de régime international multilatéral applicable à l'exécution des décisions judiciaires.
关于执行法院命令,目前尚无任何多边国际机制,但是如上文所述,海牙国际私法会议目前正在拟定一份可能也适用于临时措施的公约。
L'application éventuelle de conditions de forme dépendra plutôt des règles du droit international privé du for.
反,将会依照法庭的国际私法规则来决定是否需要满足任何形式要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait préférable d'éviter d'entrer dans la question du droit international privé.
最好避免讨论法
题。
Membre du Comité grec pour le droit international privé.
希腊法委员会成员。
Plusieurs décisions ne comportent pas une analyse du droit international privé.
些判决没有进行法分析。
Membre et ancien Président du Groupe européen de droit international privé.
欧洲法小组成员及前任主席。
Cela soulèverait un problème de droit international privé.
这就会引起法
题。
Le dernier chapitre est consacré à des questions de droit international privé.
最后一章专门讨论法
题。
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他家
法院适用各自
法规则。
Le lieu d'exécution de l'obligation doit être déterminé conformément aux règles du droit international privé.
行地将根据
法
规则加以确定。
Habituellement, les conventions de droit international privé excluent toute forme de renvoi.
传统上,法公约排除任何形式
反致。
Les règles de droit international privé généralement applicables sont suffisantes pour traiter cette question.
普遍适用法规则完全可以解决这个
题。
Professeur titulaire de droit international privé et de droit économique à l'Université argentine de l'entreprise.
阿根廷企业大学法和经济法教授。
Aucune disposition du présent article n'affecte le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何规定概不影响法规则
适用。
Projet d'amendement sur les normes générales du droit international privé, ibid., p. 414.
法一般规则修正案草案,同上,第三卷,第414页。
Projet d'amendement sur la personnalité et la capacité en droit international privé, ibid., p. 443.
法规定
法律人格修正案草案,同上,第三卷,第443页。
Le Groupe de travail a précédemment décidé d'exclure l'applicabilité au droit international privé.
在较早阶段,工作组已就排除对法
适用性作出了决定。
Aucune disposition du présent article n'a d'incidence sur le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何规定概不影响法规则
适用。
Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.
法
一些仲裁规则均载有仲裁员为一名
缺省规则。
Y compris celle d'autres organisations internationales, telles que la Conférence de La Haye de droit international privé.
包括海牙法会议等其他
组织
用词含义。
Il n'y a actuellement pas de régime international multilatéral applicable à l'exécution des décisions judiciaires.
关于执行法院命令,目前尚无任何多边机制,但是如上文所述,海牙
法会议目前正在拟定一份可能也适用于临时措施
公约。
L'application éventuelle de conditions de forme dépendra plutôt des règles du droit international privé du for.
反,将会依照法庭法规则来决定是否需要满足任何形式要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Il serait préférable d'éviter d'entrer dans la question du droit international privé.
最好避免讨论际私法
。
Membre du Comité grec pour le droit international privé.
希腊际私法委员会成员。
Plusieurs décisions ne comportent pas une analyse du droit international privé.
些判决没有进行际私法分析。
Membre et ancien Président du Groupe européen de droit international privé.
欧洲际私法小组成员及前任主席。
Cela soulèverait un problème de droit international privé.
这就会引起际私法的
。
Le dernier chapitre est consacré à des questions de droit international privé.
最后一章专门讨论际私法的
。
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
他
家的法院适用各自的
际私法规则。
Le lieu d'exécution de l'obligation doit être déterminé conformément aux règles du droit international privé.
行地将根据
际私法的规则加以确定。
Habituellement, les conventions de droit international privé excluent toute forme de renvoi.
传,
际私法公约排除任何形式的反致。
Les règles de droit international privé généralement applicables sont suffisantes pour traiter cette question.
普遍适用的际私法规则完全可以解决这个
。
Professeur titulaire de droit international privé et de droit économique à l'Université argentine de l'entreprise.
阿根廷企业大学际私法和经济法教授。
Aucune disposition du présent article n'affecte le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何规定概不影响际私法规则的适用。
Projet d'amendement sur les normes générales du droit international privé, ibid., p. 414.
际私法一般规则修正案草案,同
,第三卷,第414页。
Projet d'amendement sur la personnalité et la capacité en droit international privé, ibid., p. 443.
际私法规定的法律人格修正案草案,同
,第三卷,第443页。
Le Groupe de travail a précédemment décidé d'exclure l'applicabilité au droit international privé.
在较早阶段,工作组已就排除对际私法的适用性作出了决定。
Aucune disposition du présent article n'a d'incidence sur le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何规定概不影响际私法规则的适用。
Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.
际私法的一些仲裁规则均载有仲裁员为一名的缺省规则。
Y compris celle d'autres organisations internationales, telles que la Conférence de La Haye de droit international privé.
包括海牙际私法会议等
他
际组织的用词含义。
Il n'y a actuellement pas de régime international multilatéral applicable à l'exécution des décisions judiciaires.
关于执行法院命令,目前尚无任何多边际机制,但是如
文所述,海牙
际私法会议目前正在拟定一份可能也适用于临时措施的公约。
L'application éventuelle de conditions de forme dépendra plutôt des règles du droit international privé du for.
反,将会依照法庭的际私法规则来决定是否需要满足任何形式要求。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Il serait préférable d'éviter d'entrer dans la question du droit international privé.
最好避免讨论国际私法问题。
Membre du Comité grec pour le droit international privé.
希腊国际私法委员会成员。
Plusieurs décisions ne comportent pas une analyse du droit international privé.
些判决没有进行国际私法分析。
Membre et ancien Président du Groupe européen de droit international privé.
欧洲国际私法小组成员及前任主席。
Cela soulèverait un problème de droit international privé.
这就会引起国际私法的问题。
Le dernier chapitre est consacré à des questions de droit international privé.
最后一章专门讨论国际私法的问题。
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他国家的法院适用各自的国际私法规。
Le lieu d'exécution de l'obligation doit être déterminé conformément aux règles du droit international privé.
行地将根据国际私法的规
加以确定。
Habituellement, les conventions de droit international privé excluent toute forme de renvoi.
传统上,国际私法公约排除任何形式的反致。
Les règles de droit international privé généralement applicables sont suffisantes pour traiter cette question.
普遍适用的国际私法规完全可以解决这个问题。
Professeur titulaire de droit international privé et de droit économique à l'Université argentine de l'entreprise.
阿根廷企业大学国际私法和经济法教授。
Aucune disposition du présent article n'affecte le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何规定概不影响国际私法规的适用。
Projet d'amendement sur les normes générales du droit international privé, ibid., p. 414.
国际私法一般规案草案,同上,第三卷,第414页。
Projet d'amendement sur la personnalité et la capacité en droit international privé, ibid., p. 443.
国际私法规定的法律人格案草案,同上,第三卷,第443页。
Le Groupe de travail a précédemment décidé d'exclure l'applicabilité au droit international privé.
在较早阶段,工作组已就排除对国际私法的适用性作出了决定。
Aucune disposition du présent article n'a d'incidence sur le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何规定概不影响国际私法规的适用。
Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.
国际私法的一些仲裁规均载有仲裁员为一名的缺省规
。
Y compris celle d'autres organisations internationales, telles que la Conférence de La Haye de droit international privé.
包括海牙国际私法会议等其他国际组织的用词含义。
Il n'y a actuellement pas de régime international multilatéral applicable à l'exécution des décisions judiciaires.
关于执行法院命令,目前尚无任何多边国际机制,但是如上文所述,海牙国际私法会议目前在拟定一份可能也适用于临时措施的公约。
L'application éventuelle de conditions de forme dépendra plutôt des règles du droit international privé du for.
反,将会依照法庭的国际私法规来决定是否需要满足任何形式要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Il serait préférable d'éviter d'entrer dans la question du droit international privé.
最好避免讨论私法问题。
Membre du Comité grec pour le droit international privé.
希腊私法委员会成员。
Plusieurs décisions ne comportent pas une analyse du droit international privé.
些判决没有进行私法分析。
Membre et ancien Président du Groupe européen de droit international privé.
欧洲私法小组成员及前任主席。
Cela soulèverait un problème de droit international privé.
这就会引起私法的问题。
Le dernier chapitre est consacré à des questions de droit international privé.
最后一章专门讨论私法的问题。
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他家的法院适用各自的
私法规则。
Le lieu d'exécution de l'obligation doit être déterminé conformément aux règles du droit international privé.
行地将根据
私法的规则加以确定。
Habituellement, les conventions de droit international privé excluent toute forme de renvoi.
传统,
私法公约排除任何形式的反致。
Les règles de droit international privé généralement applicables sont suffisantes pour traiter cette question.
普遍适用的私法规则完全可以解决这个问题。
Professeur titulaire de droit international privé et de droit économique à l'Université argentine de l'entreprise.
阿根廷企业大学私法和经济法教授。
Aucune disposition du présent article n'affecte le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何规定概不影响私法规则的适用。
Projet d'amendement sur les normes générales du droit international privé, ibid., p. 414.
私法一般规则修正
草
,
,第三卷,第414页。
Projet d'amendement sur la personnalité et la capacité en droit international privé, ibid., p. 443.
私法规定的法律人格修正
草
,
,第三卷,第443页。
Le Groupe de travail a précédemment décidé d'exclure l'applicabilité au droit international privé.
在较早阶段,工作组已就排除对私法的适用性作出了决定。
Aucune disposition du présent article n'a d'incidence sur le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何规定概不影响私法规则的适用。
Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.
私法的一些仲裁规则均载有仲裁员为一名的缺省规则。
Y compris celle d'autres organisations internationales, telles que la Conférence de La Haye de droit international privé.
包括海牙私法会议等其他
组织的用词含义。
Il n'y a actuellement pas de régime international multilatéral applicable à l'exécution des décisions judiciaires.
关于执行法院命令,目前尚无任何多边机制,但是如
文所述,海牙
私法会议目前正在拟定一份可能也适用于临时措施的公约。
L'application éventuelle de conditions de forme dépendra plutôt des règles du droit international privé du for.
反,将会依照法庭的私法规则来决定是否需要满足任何形式要求。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait préférable d'éviter d'entrer dans la question du droit international privé.
最好避免讨论国际私法问题。
Membre du Comité grec pour le droit international privé.
希腊国际私法委员会成员。
Plusieurs décisions ne comportent pas une analyse du droit international privé.
些判决没有进行国际私法分析。
Membre et ancien Président du Groupe européen de droit international privé.
欧洲国际私法小组成员及前任主席。
Cela soulèverait un problème de droit international privé.
这就会引起国际私法的问题。
Le dernier chapitre est consacré à des questions de droit international privé.
最后一章专门讨论国际私法的问题。
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他国家的法院适用各自的国际私法规则。
Le lieu d'exécution de l'obligation doit être déterminé conformément aux règles du droit international privé.
行地将根据国际私法的规则加以确定。
Habituellement, les conventions de droit international privé excluent toute forme de renvoi.
传统上,国际私法公约排除任何形式的反致。
Les règles de droit international privé généralement applicables sont suffisantes pour traiter cette question.
普遍适用的国际私法规则完全可以解决这个问题。
Professeur titulaire de droit international privé et de droit économique à l'Université argentine de l'entreprise.
阿根廷企业大学国际私法和经济法教授。
Aucune disposition du présent article n'affecte le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何规定概不影响国际私法规则的适用。
Projet d'amendement sur les normes générales du droit international privé, ibid., p. 414.
国际私法一般规则修正,同上,第三卷,第414页。
Projet d'amendement sur la personnalité et la capacité en droit international privé, ibid., p. 443.
国际私法规定的法律人格修正,同上,第三卷,第443页。
Le Groupe de travail a précédemment décidé d'exclure l'applicabilité au droit international privé.
在较早阶段,工作组已就排除对国际私法的适用性作出了决定。
Aucune disposition du présent article n'a d'incidence sur le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何规定概不影响国际私法规则的适用。
Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.
国际私法的一些仲裁规则均载有仲裁员为一名的缺省规则。
Y compris celle d'autres organisations internationales, telles que la Conférence de La Haye de droit international privé.
包括海牙国际私法会议等其他国际组织的用词含义。
Il n'y a actuellement pas de régime international multilatéral applicable à l'exécution des décisions judiciaires.
关于执行法院命令,目前尚无任何多边国际机制,但是如上文所述,海牙国际私法会议目前正在拟定一份可能也适用于临时措施的公约。
L'application éventuelle de conditions de forme dépendra plutôt des règles du droit international privé du for.
反,将会依照法庭的国际私法规则来决定是否需要满足任何形式要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait préférable d'éviter d'entrer dans la question du droit international privé.
最好避免讨论国际私法。
Membre du Comité grec pour le droit international privé.
希腊国际私法委员会成员。
Plusieurs décisions ne comportent pas une analyse du droit international privé.
些判决没有进行国际私法分析。
Membre et ancien Président du Groupe européen de droit international privé.
欧洲国际私法小组成员及前任主席。
Cela soulèverait un problème de droit international privé.
这就会引起国际私法。
Le dernier chapitre est consacré à des questions de droit international privé.
最后一章专门讨论国际私法。
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他国家法院适用各自
国际私法规则。
Le lieu d'exécution de l'obligation doit être déterminé conformément aux règles du droit international privé.
行地将根据国际私法
规则加以确定。
Habituellement, les conventions de droit international privé excluent toute forme de renvoi.
传统上,国际私法公约排除任何形式反
。
Les règles de droit international privé généralement applicables sont suffisantes pour traiter cette question.
适用
国际私法规则完全可以解决这个
。
Professeur titulaire de droit international privé et de droit économique à l'Université argentine de l'entreprise.
阿根廷企业大学国际私法和经济法教授。
Aucune disposition du présent article n'affecte le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何规定概不影响国际私法规则适用。
Projet d'amendement sur les normes générales du droit international privé, ibid., p. 414.
国际私法一般规则修正案草案,同上,第三卷,第414页。
Projet d'amendement sur la personnalité et la capacité en droit international privé, ibid., p. 443.
国际私法规定法律人格修正案草案,同上,第三卷,第443页。
Le Groupe de travail a précédemment décidé d'exclure l'applicabilité au droit international privé.
在较早阶段,工作组已就排除对国际私法适用性作出了决定。
Aucune disposition du présent article n'a d'incidence sur le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何规定概不影响国际私法规则适用。
Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.
国际私法一些仲裁规则均载有仲裁员为一名
缺省规则。
Y compris celle d'autres organisations internationales, telles que la Conférence de La Haye de droit international privé.
包括海牙国际私法会议等其他国际组织用词含义。
Il n'y a actuellement pas de régime international multilatéral applicable à l'exécution des décisions judiciaires.
关于执行法院命令,目前尚无任何多边国际机制,但是如上文所述,海牙国际私法会议目前正在拟定一份可能也适用于临时措施公约。
L'application éventuelle de conditions de forme dépendra plutôt des règles du droit international privé du for.
反,将会依照法庭国际私法规则来决定是否需要满足任何形式要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Il serait préférable d'éviter d'entrer dans la question du droit international privé.
最好避免讨论国际私法问题。
Membre du Comité grec pour le droit international privé.
希腊国际私法委会成
。
Plusieurs décisions ne comportent pas une analyse du droit international privé.
些判没有进行国际私法分析。
Membre et ancien Président du Groupe européen de droit international privé.
欧洲国际私法小组成任主席。
Cela soulèverait un problème de droit international privé.
这就会引起国际私法的问题。
Le dernier chapitre est consacré à des questions de droit international privé.
最后一章专门讨论国际私法的问题。
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他国家的法院适用各自的国际私法规则。
Le lieu d'exécution de l'obligation doit être déterminé conformément aux règles du droit international privé.
行地将根据国际私法的规则加
确定。
Habituellement, les conventions de droit international privé excluent toute forme de renvoi.
传统上,国际私法公约排除任何形式的反致。
Les règles de droit international privé généralement applicables sont suffisantes pour traiter cette question.
普遍适用的国际私法规则完全可这个问题。
Professeur titulaire de droit international privé et de droit économique à l'Université argentine de l'entreprise.
阿根廷企业大学国际私法和经济法教授。
Aucune disposition du présent article n'affecte le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何规定概不影响国际私法规则的适用。
Projet d'amendement sur les normes générales du droit international privé, ibid., p. 414.
国际私法一般规则修正案草案,同上,第三卷,第414页。
Projet d'amendement sur la personnalité et la capacité en droit international privé, ibid., p. 443.
国际私法规定的法律人格修正案草案,同上,第三卷,第443页。
Le Groupe de travail a précédemment décidé d'exclure l'applicabilité au droit international privé.
在较早阶段,工作组已就排除对国际私法的适用性作出了定。
Aucune disposition du présent article n'a d'incidence sur le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何规定概不影响国际私法规则的适用。
Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.
国际私法的一些仲裁规则均载有仲裁为一名的缺省规则。
Y compris celle d'autres organisations internationales, telles que la Conférence de La Haye de droit international privé.
包括海牙国际私法会议等其他国际组织的用词含义。
Il n'y a actuellement pas de régime international multilatéral applicable à l'exécution des décisions judiciaires.
关于执行法院命令,目尚无任何多边国际机制,但是如上文所述,海牙国际私法会议目
正在拟定一份可能也适用于临时措施的公约。
L'application éventuelle de conditions de forme dépendra plutôt des règles du droit international privé du for.
反,将会依照法庭的国际私法规则来定是否需要满足任何形式要求。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait préférable d'éviter d'entrer dans la question du droit international privé.
最好避际私法问题。
Membre du Comité grec pour le droit international privé.
希腊际私法委员会成员。
Plusieurs décisions ne comportent pas une analyse du droit international privé.
些判决没有进行际私法分析。
Membre et ancien Président du Groupe européen de droit international privé.
欧洲际私法小组成员及前任主席。
Cela soulèverait un problème de droit international privé.
这就会引起际私法的问题。
Le dernier chapitre est consacré à des questions de droit international privé.
最后一章专门际私法的问题。
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他家的法院
各自的
际私法规则。
Le lieu d'exécution de l'obligation doit être déterminé conformément aux règles du droit international privé.
行地将根据
际私法的规则加以确定。
Habituellement, les conventions de droit international privé excluent toute forme de renvoi.
传统上,际私法公约排除任何形式的反致。
Les règles de droit international privé généralement applicables sont suffisantes pour traiter cette question.
普遍的
际私法规则完全可以解决这个问题。
Professeur titulaire de droit international privé et de droit économique à l'Université argentine de l'entreprise.
阿根廷企业大学际私法和经济法教授。
Aucune disposition du présent article n'affecte le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何规定概不影响际私法规则的
。
Projet d'amendement sur les normes générales du droit international privé, ibid., p. 414.
际私法一般规则修正案草案,同上,第三卷,第414页。
Projet d'amendement sur la personnalité et la capacité en droit international privé, ibid., p. 443.
际私法规定的法律人格修正案草案,同上,第三卷,第443页。
Le Groupe de travail a précédemment décidé d'exclure l'applicabilité au droit international privé.
在较早阶段,工作组已就排除对际私法的
性作出了决定。
Aucune disposition du présent article n'a d'incidence sur le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何规定概不影响际私法规则的
。
Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.
际私法的一些仲裁规则均载有仲裁员为一名的缺省规则。
Y compris celle d'autres organisations internationales, telles que la Conférence de La Haye de droit international privé.
包括海牙际私法会议等其他
际组织的
词含义。
Il n'y a actuellement pas de régime international multilatéral applicable à l'exécution des décisions judiciaires.
关于执行法院命令,目前尚无任何多边际机制,但是如上文所述,海牙
际私法会议目前正在拟定一份可能也
于临时措施的公约。
L'application éventuelle de conditions de forme dépendra plutôt des règles du droit international privé du for.
反,将会依照法庭的际私法规则来决定是否需要满足任何形式要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。