法语助手
  • 关闭

吻合的

添加到生词本

coïncident, e 法语 助 手 版 权 所 有

Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.

摄影集由两部份组成,而两者内容也不一定是

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益新领域。

Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.

正在继续对种不相现象进行调查。

Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.

然而,伊拉克境内没有发现与描述设施。

Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.

不幸是,该基金没有得到与其需求相资源。

Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.

论与联合国进行类似研究论是相

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

角色是与关于女性特质(有责任好施)传统认知相

Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.

每年比赛是与此后世界环境日主题相

Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.

不过,调查果与每个区域社会、经济及发展实际是

Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.

将鼓励国家提供与在本文件中所述框架相信息和资料。

Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.

生存能力比较也表明了相当大程度

La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.

使战略计划与全面政策审查相问题同样适用于联合国系统所有组织。

Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.

就是说要承担与最不发达国家中期开支框架相多年性义务。

Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.

土著预言现在与西方科学家预测

Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.

迄今获得果同伊拉克申报

Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.

段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科时间

Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.

该《报告》包含了各种假设和对事实陈述,但该陈述并非总是与实际事件相

Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.

目前正同联合国内罗毕办事处进行讨论,以期使生境名册与内罗毕办事处使用名册

Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.

种做法与联合国粮食及农业组织和世界卫生组织等大专门机构最佳做法也是相

La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.

关于灭绝种族罪行为所针对团体与上述四类团体定义并不完全问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吻合的 的法语例句

用户正在搜索


动物解剖学的, 动物精神, 动物恐怖症, 动物流行病, 动物流行病的, 动物毛上的条纹, 动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系,

相似单词


, , 吻别, 吻端, 吻合, 吻合的, 吻合口溃疡, 吻合口漏, 吻合术, 吻某人,
coïncident, e 法语 助 手 版 权 所 有

Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.

这摄影集由两部份组成,两者内容也不一定是

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当可以寻找我们利益新领

Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.

正在继续对这种不相现象进行调

Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.

,伊拉克境内没有发现与这些描述设施。

Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.

不幸是,该基金没有得到与其需求相资源。

Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.

这些结论与联合国进行类似研究结论是相

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知相

Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.

每年比赛是与此后世界环境日主题相

Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.

不过,调结果与每社会、经济及发展实际是

Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.

将鼓励这些国家提供与在本文件中所述框架相信息和资料。

Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.

生存能力比较也表明了相当大程度

La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.

使战略计划与全面政策审问题同样适用于联合国系统所有组织。

Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.

这就是说要承担与最不发达国家中期开支框架相多年性义务。

Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.

土著预言现在与西方科学家预测

Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.

迄今获得结果同伊拉克申报

Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.

这段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科时间

Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.

该《报告》包含了各种假设和对事实陈述,但该陈述并非总是与实际事件相

Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.

目前正同联合国内罗毕办事处进行讨论,以期使生境名册与内罗毕办事处使用名册

Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.

这种做法与联合国粮食及农业组织和世界卫生组织等大专门机构最佳做法也是相

La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.

关于灭绝种族罪行为所针对团体与上述四类团体定义并不完全问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吻合的 的法语例句

用户正在搜索


动物饲养员, 动物图案的, 动物退化学, 动物细胞学, 动物纤维, 动物现象, 动物心理学, 动物形象的, 动物形状的, 动物性,

相似单词


, , 吻别, 吻端, 吻合, 吻合的, 吻合口溃疡, 吻合口漏, 吻合术, 吻某人,
coïncident, e 法语 助 手 版 权 所 有

Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.

这摄影集由两部份组成,而两者内容也不一定是

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益新领域。

Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.

正在继续对这种不相现象进行调查。

Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.

然而,伊拉克境内没有发现这些描述设施。

Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.

不幸是,该基金没有得到其需求相资源。

Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.

这些结论联合国进行类似研究结论是相

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

这些角色是关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知相

Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.

每年比赛是此后世界环境日主题相

Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.

不过,调查结果每个区域社会、经济及发展实际是

Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.

将鼓励这些国家提供在本文件中所述框架相信息和资料。

Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.

生存能力比较也表明了相当大程度

La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.

使战略计面政策审查相问题同样适用于联合国系统所有组织。

Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.

这就是说要承担最不发达国家中期开支框架相多年性义务。

Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.

土著预言现在西方科学家预测

Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.

迄今获得结果同伊拉克申报

Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.

这段时期刚好Avraham先生频繁前往巴马科时间

Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.

该《报告》包含了各种假设和对事实陈述,但该陈述并非总是实际事件相

Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.

目前正同联合国内罗毕办事处进行讨论,以期使生境名册内罗毕办事处使用名册

Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.

这种做法联合国粮食及农业组织和世界卫生组织等大专门机构最佳做法也是相

La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.

关于灭绝种族罪行为所针对团体上述四类团体定义并不完问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吻合的 的法语例句

用户正在搜索


动物园, 动物园的猴山, 动物园的兽笼, 动物脂, 动物脂肪, 动物志, 动物治疗学, 动物治疗学的, 动线圈, 动向,

相似单词


, , 吻别, 吻端, 吻合, 吻合的, 吻合口溃疡, 吻合口漏, 吻合术, 吻某人,
coïncident, e 法语 助 手 版 权 所 有

Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.

集由两部份组成,而两者内容也不一定是

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益新领域。

Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.

正在继续对种不相现象进行调查。

Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.

然而,伊拉克境内没有发现与些描述设施。

Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.

不幸是,该基金没有得到与其需求相资源。

Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.

些结论与联合国进行类似研究结论是相

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知相

Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.

每年比赛是与此后世界环境日主题相

Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.

不过,调查结果与每个区域社会、经济及发展实际是

Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.

将鼓励些国家提供与在本文件中所述框架相信息和资料。

Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.

生存能力比较也表明了相当大程

La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.

使战略计划与全面政策审查相问题同样适用于联合国系统所有组织。

Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.

就是说要承担与最不发达国家中期开支框架相多年性义务。

Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.

土著预言现在与西方科学家预测

Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.

迄今获得结果同伊拉克申报

Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.

段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科时间

Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.

该《报告》包含了各种假设和对事实陈述,但该陈述并非总是与实际事件相

Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.

目前正同联合国内罗毕办事处进行讨论,以期使生境名册与内罗毕办事处使用名册

Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.

种做法与联合国粮食及农业组织和世界卫生组织等大专门机构最佳做法也是相

La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.

关于灭绝种族罪行为所针对团体与上述四类团体定义并不完全问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吻合的 的法语例句

用户正在搜索


动眼神经副核, 动眼神经沟, 动眼神经麻痹, 动摇, 动摇悲观, 动摇不定, 动摇不定的, 动摇的, 动摇分子, 动摇军心,

相似单词


, , 吻别, 吻端, 吻合, 吻合的, 吻合口溃疡, 吻合口漏, 吻合术, 吻某人,
coïncident, e 法语 助 手 版 权 所 有

Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.

摄影集由两部份组成,而两者内容也不一定是

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益新领域。

Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.

正在继续对种不现象进行调查。

Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.

然而,伊拉克境内没有发现与设施。

Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.

不幸是,该基金没有得到与其需求资源。

Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.

结论与联合国进行类似研究结论是

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知

Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.

每年比赛是与此后世界环境日

Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.

不过,调查结果与每个区域社会、经济及发展实际是

Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.

将鼓励国家提供与在本文件中所述框架信息和资料。

Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.

生存能力比较也表明了当大程度

La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.

使战略计划与全面政策审查同样适用于联合国系统所有组织。

Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.

就是说要承担与最不发达国家中期开支框架多年性义务。

Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.

土著预言现在与西方科学家预测

Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.

迄今获得结果同伊拉克申报

Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.

段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科时间

Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.

该《报告》包含了各种假设和对事实陈述,但该陈述并非总是与实际事件

Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.

目前正同联合国内罗毕办事处进行讨论,以期使生境名册与内罗毕办事处使用名册

Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.

种做法与联合国粮食及农业组织和世界卫生组织等大专门机构最佳做法也是

La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.

关于灭绝种族罪行为所针对团体与上述四类团体定义并不完全

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吻合的 的法语例句

用户正在搜索


动用资本, 动用自己的积蓄, 动员, 动员口号, 动员战争能力, 动员中心, 动辄, 动辄打骂, 动辄打人, 动辄得咎,

相似单词


, , 吻别, 吻端, 吻合, 吻合的, 吻合口溃疡, 吻合口漏, 吻合术, 吻某人,
coïncident, e 法语 助 手 版 权 所 有

Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.

集由两部份组成,而两者内容也不一定是

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益新领域。

Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.

正在继续对种不相现象进行调查。

Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.

然而,伊拉克境内没有发现与些描述设施。

Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.

不幸是,该基金没有得到与其需求相资源。

Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.

些结论与联合国进行类似研究结论是相

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知相

Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.

每年比赛是与此后世界环境日主题相

Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.

不过,调查结果与每个区域社会、经济及发展实际是

Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.

将鼓励些国家提供与在本文件中所述框架相信息和资料。

Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.

生存能力比较也表明了相当大程

La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.

使战略计划与全面政策审查相问题同样适用于联合国系统所有组织。

Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.

就是说要承担与最不发达国家中期开支框架相多年性义务。

Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.

土著预言现在与西方科学家预测

Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.

迄今获得结果同伊拉克申报

Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.

段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科时间

Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.

该《报告》包含了各种假设和对事实陈述,但该陈述并非总是与实际事件相

Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.

目前正同联合国内罗毕办事处进行讨论,以期使生境名册与内罗毕办事处使用名册

Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.

种做法与联合国粮食及农业组织和世界卫生组织等大专门机构最佳做法也是相

La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.

关于灭绝种族罪行为所针对团体与上述四类团体定义并不完全问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吻合的 的法语例句

用户正在搜索


动作不灵活的<俗>, 动作不再协调的, 动作倒错, 动作的幅度, 动作的敏捷, 动作的迅速, 动作的优美, 动作的准确, 动作电位, 动作缓慢,

相似单词


, , 吻别, 吻端, 吻合, 吻合的, 吻合口溃疡, 吻合口漏, 吻合术, 吻某人,
coïncident, e 法语 助 手 版 权 所 有

Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.

集由两部份组成,而两者内容也不一定是

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益新领域。

Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.

正在继续对种不相现象进行调查。

Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.

然而,伊拉克境内没有发现与些描述设施。

Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.

不幸是,该基金没有得到与其需求相资源。

Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.

些结论与联合国进行类似研究结论是相

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知相

Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.

每年比赛是与此后世界环境日主题相

Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.

不过,调查结果与每个区域社会、经济及发展实际是

Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.

将鼓励些国家提供与在本文件中所述框架相信息和资料。

Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.

生存能力比较也表明了相当大程

La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.

使战略计划与全面政策审查相问题同样适用于联合国系统所有组织。

Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.

就是说要承担与最不发达国家中期开支框架相多年性义务。

Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.

土著预言现在与西方科学家预测

Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.

迄今获得结果同伊拉克申报

Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.

段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科时间

Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.

该《报告》包含了各种假设和对事实陈述,但该陈述并非总是与实际事件相

Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.

目前正同联合国内罗毕办事处进行讨论,以期使生境名册与内罗毕办事处使用名册

Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.

种做法与联合国粮食及农业组织和世界卫生组织等大专门机构最佳做法也是相

La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.

关于灭绝种族罪行为所针对团体与上述四类团体定义并不完全问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吻合的 的法语例句

用户正在搜索


冻布丁, 冻冲作用, 冻疮, 冻蛋白石, 冻得发青的脸, 冻得发紫, 冻得全身颤抖, 冻得入骨, 冻豆腐, 冻粉,

相似单词


, , 吻别, 吻端, 吻合, 吻合的, 吻合口溃疡, 吻合口漏, 吻合术, 吻某人,
coïncident, e 法语 助 手 版 权 所 有

Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.

摄影集由两部份组成,而两者内容也不一定是

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益新领

Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.

继续对种不相现象进行调查。

Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.

然而,伊拉克境内没有发现与些描述设施。

Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.

不幸是,该基金没有得到与其需求相资源。

Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.

些结论与联合国进行类似研究结论是相

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知相

Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.

每年比赛是与此后世界环境日主题相

Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.

不过,调查结果与每个区社会、经济及发展实际是

Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.

些国家提供与本文件中所述框架相信息和资料。

Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.

生存能力比较也表明了相当大程度

La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.

使战略计划与全面政策审查相问题同样适用于联合国系统所有组织。

Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.

就是说要承担与最不发达国家中期开支框架相多年性义务。

Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.

土著预言现与西方科学家预测

Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.

迄今获得结果同伊拉克申报

Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.

段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科时间

Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.

该《报告》包含了各种假设和对事实陈述,但该陈述并非总是与实际事件相

Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.

目前同联合国内罗毕办事处进行讨论,以期使生境名册与内罗毕办事处使用名册

Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.

种做法与联合国粮食及农业组织和世界卫生组织等大专门机构最佳做法也是相

La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.

关于灭绝种族罪行为所针对团体与上述四类团体定义并不完全问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 吻合的 的法语例句

用户正在搜索


冻结贷款, 冻结法施工基础, 冻结其资金, 冻结为冰, 冻结物价, 冻结仪, 冻结中心, 冻结资产, 冻解冰释, 冻枯, 冻蓝闪石, 冻裂, 冻裂的石块, 冻馁, 冻泥流, 冻牛肉, 冻融循环, 冻肉, 冻伤, 冻伤的, 冻伤脚, 冻伤性皮炎, 冻石, 冻手冻脚, 冻死, 冻土, 冻土化, 冻土区, 冻土消融, 冻土学,

相似单词


, , 吻别, 吻端, 吻合, 吻合的, 吻合口溃疡, 吻合口漏, 吻合术, 吻某人,
coïncident, e 法语 助 手 版 权 所 有

Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.

这摄影集由两部份组成,而两者内容也不一定是

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益新领域。

Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.

正在继续对这种不相现象进行调查。

Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.

然而,伊拉克境内有发现与这些描述设施。

Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.

不幸是,该有得到与其需求相资源。

Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.

这些结论与联合国进行类似研究结论是相

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知相

Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.

每年是与此后世界环境日主题相

Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.

不过,调查结果与每个区域社会、经济及发展实际是

Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.

将鼓励这些国家提供与在本文件中所述框架相信息和资料。

Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.

生存能力较也表明了相当大程度

La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.

使战略计划与全面政策审查相问题同样适用于联合国系统所有组织。

Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.

这就是说要承担与最不发达国家中期开支框架相多年性义务。

Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.

土著预言现在与西方科学家预测

Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.

迄今获得结果同伊拉克申报

Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.

这段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科时间

Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.

该《报告》包含了各种假设和对事实陈述,但该陈述并非总是与实际事件相

Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.

目前正同联合国内罗毕办事处进行讨论,以期使生境名册与内罗毕办事处使用名册

Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.

这种做法与联合国粮食及农业组织和世界卫生组织等大专门机构最佳做法也是相

La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.

关于灭绝种族罪行为所针对团体与上述四类团体定义并不完全问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吻合的 的法语例句

用户正在搜索


侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, , , 胨化,

相似单词


, , 吻别, 吻端, 吻合, 吻合的, 吻合口溃疡, 吻合口漏, 吻合术, 吻某人,