法语助手
  • 关闭
tīng jiǎng
assister à une conférence ;
suivre un cours ;
écouter un discours
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Gardez le silence et écoutez attentivement.

请安静,认真听讲

Son enfance a été bercée de récits féeriques.

他的童年是在听讲美妙故事中度过的。

En cours, Catherine est attentive. Après le cours, elle va souvent au laboratoire pour faire des exercices.

课上卡特琳专心听讲。课后,她经常去实验室做练习。

Accroître l'accent sur la formation des étudiants de "sentir" pour apprendre, pas seulement dans les cours magistraux.

拓展培训强调学员去「感受」学习,而不仅仅在课堂上听讲

J’écoute le prof en cours, j’écoute l’enregistrement après le cours et je lis beaucoup de ramans francais, je parle avec des francophones.

在课堂上听讲,课后听录音,并且阅读很多的法语小说,和说法语的人对话。

Je crois aussi que je n'avais jamais si bien écouté et que lui non plus n'avait jamais mis autant de patience à ses explications.

同样觉得,有这么认真听讲过,他也有这样耐心讲解过。

Je crois aussi que je n’avais jamais si bien écouté et que lui non plus n’avait jamais mis autant de patience à ses explications.

同样觉得,有这么认真听讲过,他也有这样耐心讲解过。

Les enfants commencent avec des histoires de l'Ancien Testament dont la principale leçon à tirer est que le pire qu'un individu puisse faire est de désobéir à Dieu.

学童《旧约》的故事开始听讲;主要传授的信息是人所能做的最坏的事情就是不遵上帝的旨意。

Honorables membres, avec votre indulgence, je voudrais maintenant consacrer le temps qui me reste à l'analyse du rôle et de l'intérêt du PNUE pour des organismes comme la CAST.

尊敬的成员们,承蒙你们耐心听讲想利用剩余的时间讨论环境署对加勒比旅游联盟此类组织的作用和价值。

Les établissements doivent offrir la possibilité aux élèves d'être dispensés de suivre les parties de l'enseignement qui peuvent raisonnablement être perçues comme étant la pratique d'une autre religion ou l'adhésion à une autre philosophie de vie.

对于可能有理由被认为实践另一种宗教或信奉另一种人生哲学的教学内容,学校必须允许免除听讲

Dix millions de personnes souffrent de handicaps mentaux et physiques qui vont, à différents degrés, de l'arrêt de la croissance durant l'enfance et des difficultés d'apprentissage aux maladies chroniques, aux troubles du langage et de l'audition à la cécité et à l'incapacité de marcher.

几百万残疾人心身受残疾影响,残疾程度童年发育受阻和学习能力差到长期患病、听讲能力受损、以及失明和无法行走。

4 En janvier, une conférence intitulée « Droit international humanitaire : normes et conséquences juridiques des conflits armés » a été suivie par du personnel des Ministères responsables des affaires étrangères, de la jeunesse, de la femme, des enfants et de la famille, ainsi que par des membres du Bureau du Conseil national de l'administration et de l'Assemblée législative.

1月份作了一场演讲,题为“国际人道主义法:准则和武装冲突的法律后果”,听讲的有负责外交、青年、妇女、儿童、家庭等事务的各部工作人员,有政府的国家检察官办事处和立法议会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 听讲 的法语例句

用户正在搜索


常螺旋线, 常绿刺灌丛, 常绿的, 常绿的(指植物), 常绿灌木群, 常绿树, 常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规,

相似单词


听话的, 听话人, 听会, 听见, 听见雷声, 听讲, 听讲的门徒, 听觉, 听觉(听力所及的距离), 听觉迟钝,
tīng jiǎng
assister à une conférence ;
suivre un cours ;
écouter un discours
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Gardez le silence et écoutez attentivement.

请安静,听讲

Son enfance a été bercée de récits féeriques.

他的童年是在听讲美妙故事中度过的。

En cours, Catherine est attentive. Après le cours, elle va souvent au laboratoire pour faire des exercices.

课上卡特琳专心听讲。课后,她经常去实验室做练习。

Accroître l'accent sur la formation des étudiants de "sentir" pour apprendre, pas seulement dans les cours magistraux.

拓展培训强调学员去「感受」学习,而不仅仅在课堂上听讲

J’écoute le prof en cours, j’écoute l’enregistrement après le cours et je lis beaucoup de ramans francais, je parle avec des francophones.

我在课堂上听讲,课后听录音,并且阅读很多的法语小说,还和说法语的人对话。

Je crois aussi que je n'avais jamais si bien écouté et que lui non plus n'avait jamais mis autant de patience à ses explications.

得,我还从来没有这听讲过,他也从来没有这耐心讲解过。

Je crois aussi que je n’avais jamais si bien écouté et que lui non plus n’avait jamais mis autant de patience à ses explications.

得,我还从来没有这听讲过,他也从来没有这耐心讲解过。

Les enfants commencent avec des histoires de l'Ancien Testament dont la principale leçon à tirer est que le pire qu'un individu puisse faire est de désobéir à Dieu.

学童从《旧约》的故事开始听讲;主要传授的信息是人所能做的最坏的事情就是不遵从上帝的旨意。

Honorables membres, avec votre indulgence, je voudrais maintenant consacrer le temps qui me reste à l'analyse du rôle et de l'intérêt du PNUE pour des organismes comme la CAST.

尊敬的成员们,承蒙你们耐心听讲,我想利用剩余的时间讨论环境署对加勒比旅游联盟此类组织的作用和价值。

Les établissements doivent offrir la possibilité aux élèves d'être dispensés de suivre les parties de l'enseignement qui peuvent raisonnablement être perçues comme étant la pratique d'une autre religion ou l'adhésion à une autre philosophie de vie.

对于可能有理由被为实践另一种宗教或信奉另一种人生哲学的教学内容,学校必须允许免除听讲

Dix millions de personnes souffrent de handicaps mentaux et physiques qui vont, à différents degrés, de l'arrêt de la croissance durant l'enfance et des difficultés d'apprentissage aux maladies chroniques, aux troubles du langage et de l'audition à la cécité et à l'incapacité de marcher.

几百万残疾人心身受残疾影响,残疾程度从童年发育受阻和学习能力差到长期患病、听讲能力受损、以及失明和无法行走。

4 En janvier, une conférence intitulée « Droit international humanitaire : normes et conséquences juridiques des conflits armés » a été suivie par du personnel des Ministères responsables des affaires étrangères, de la jeunesse, de la femme, des enfants et de la famille, ainsi que par des membres du Bureau du Conseil national de l'administration et de l'Assemblée législative.

1月份作了一场演讲,题为“国际人道主义法:准则和武装冲突的法律后果”,听讲的有负责外交、青年、妇女、儿童、家庭等事务的各部工作人员,还有政府的国家检察官办事处和立法议会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听讲 的法语例句

用户正在搜索


常用剂量, 常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军,

相似单词


听话的, 听话人, 听会, 听见, 听见雷声, 听讲, 听讲的门徒, 听觉, 听觉(听力所及的距离), 听觉迟钝,
tīng jiǎng
assister à une conférence ;
suivre un cours ;
écouter un discours
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Gardez le silence et écoutez attentivement.

静,认真听讲

Son enfance a été bercée de récits féeriques.

他的童年是在听讲美妙故事中度过的。

En cours, Catherine est attentive. Après le cours, elle va souvent au laboratoire pour faire des exercices.

课上卡特琳专心听讲。课后,她经常去实验室做练习。

Accroître l'accent sur la formation des étudiants de "sentir" pour apprendre, pas seulement dans les cours magistraux.

拓展培训强调学员去「感受」学习,而不仅仅在课堂上听讲

J’écoute le prof en cours, j’écoute l’enregistrement après le cours et je lis beaucoup de ramans francais, je parle avec des francophones.

我在课堂上听讲,课后听录音,并且阅读很多的法语小说,还说法语的人对话。

Je crois aussi que je n'avais jamais si bien écouté et que lui non plus n'avait jamais mis autant de patience à ses explications.

我同样觉得,我还从来没有这么认真听讲过,他也从来没有这样耐心讲解过。

Je crois aussi que je n’avais jamais si bien écouté et que lui non plus n’avait jamais mis autant de patience à ses explications.

我同样觉得,我还从来没有这么认真听讲过,他也从来没有这样耐心讲解过。

Les enfants commencent avec des histoires de l'Ancien Testament dont la principale leçon à tirer est que le pire qu'un individu puisse faire est de désobéir à Dieu.

学童从《旧约》的故事开始听讲;主要传授的信息是人所能做的最坏的事情就是不遵从上帝的旨意。

Honorables membres, avec votre indulgence, je voudrais maintenant consacrer le temps qui me reste à l'analyse du rôle et de l'intérêt du PNUE pour des organismes comme la CAST.

尊敬的成员们,承蒙你们耐心听讲,我想利剩余的时间讨论环境署对加勒比旅游联盟此类组织的作值。

Les établissements doivent offrir la possibilité aux élèves d'être dispensés de suivre les parties de l'enseignement qui peuvent raisonnablement être perçues comme étant la pratique d'une autre religion ou l'adhésion à une autre philosophie de vie.

对于可能有理由被认为实践另一种宗教或信奉另一种人生哲学的教学内容,学校必须允许免除听讲

Dix millions de personnes souffrent de handicaps mentaux et physiques qui vont, à différents degrés, de l'arrêt de la croissance durant l'enfance et des difficultés d'apprentissage aux maladies chroniques, aux troubles du langage et de l'audition à la cécité et à l'incapacité de marcher.

几百万残疾人心身受残疾影响,残疾程度从童年发育受阻学习能力差到长期患病、听讲能力受损、以及失明无法行走。

4 En janvier, une conférence intitulée « Droit international humanitaire : normes et conséquences juridiques des conflits armés » a été suivie par du personnel des Ministères responsables des affaires étrangères, de la jeunesse, de la femme, des enfants et de la famille, ainsi que par des membres du Bureau du Conseil national de l'administration et de l'Assemblée législative.

1月份作了一场演讲,题为“国际人道主义法:准则武装冲突的法律后果”,听讲的有负责外交、青年、妇女、儿童、家庭等事务的各部工作人员,还有政府的国家检察官办事处立法议会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听讲 的法语例句

用户正在搜索


偿还负债, 偿还公债基金会, 偿还某人的贷款, 偿还条款, 偿还债务, 偿金, 偿命, 偿清, 偿清一笔债务, 偿清债务,

相似单词


听话的, 听话人, 听会, 听见, 听见雷声, 听讲, 听讲的门徒, 听觉, 听觉(听力所及的距离), 听觉迟钝,
tīng jiǎng
assister à une conférence ;
suivre un cours ;
écouter un discours
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Gardez le silence et écoutez attentivement.

请安听讲

Son enfance a été bercée de récits féeriques.

童年是在听讲美妙故事中度过

En cours, Catherine est attentive. Après le cours, elle va souvent au laboratoire pour faire des exercices.

课上卡特琳专心听讲。课后,她经常去实验室做练习。

Accroître l'accent sur la formation des étudiants de "sentir" pour apprendre, pas seulement dans les cours magistraux.

拓展培训强调学员去「感受」学习,而不仅仅在课堂上听讲

J’écoute le prof en cours, j’écoute l’enregistrement après le cours et je lis beaucoup de ramans francais, je parle avec des francophones.

我在课堂上听讲,课后听录音,并且阅读很多法语小说,还和说法语人对话。

Je crois aussi que je n'avais jamais si bien écouté et que lui non plus n'avait jamais mis autant de patience à ses explications.

我同样觉得,我还从来没有这么听讲过,他也从来没有这样耐心讲解过。

Je crois aussi que je n’avais jamais si bien écouté et que lui non plus n’avait jamais mis autant de patience à ses explications.

我同样觉得,我还从来没有这么听讲过,他也从来没有这样耐心讲解过。

Les enfants commencent avec des histoires de l'Ancien Testament dont la principale leçon à tirer est que le pire qu'un individu puisse faire est de désobéir à Dieu.

学童从《旧约》故事开始听讲;主要传授信息是人所能做最坏事情就是不遵从上帝旨意。

Honorables membres, avec votre indulgence, je voudrais maintenant consacrer le temps qui me reste à l'analyse du rôle et de l'intérêt du PNUE pour des organismes comme la CAST.

尊敬成员们,承蒙你们耐心听讲,我想利用剩余时间讨论环境署对加勒比旅游联盟此类组用和价值。

Les établissements doivent offrir la possibilité aux élèves d'être dispensés de suivre les parties de l'enseignement qui peuvent raisonnablement être perçues comme étant la pratique d'une autre religion ou l'adhésion à une autre philosophie de vie.

对于可能有理由被为实践另一种宗教或信奉另一种人生哲学教学内容,学校必须允许免除听讲

Dix millions de personnes souffrent de handicaps mentaux et physiques qui vont, à différents degrés, de l'arrêt de la croissance durant l'enfance et des difficultés d'apprentissage aux maladies chroniques, aux troubles du langage et de l'audition à la cécité et à l'incapacité de marcher.

几百万残疾人心身受残疾影响,残疾程度从童年发育受阻和学习能力差到长期患病、听讲能力受损、以及失明和无法行走。

4 En janvier, une conférence intitulée « Droit international humanitaire : normes et conséquences juridiques des conflits armés » a été suivie par du personnel des Ministères responsables des affaires étrangères, de la jeunesse, de la femme, des enfants et de la famille, ainsi que par des membres du Bureau du Conseil national de l'administration et de l'Assemblée législative.

1月份了一场演讲,题为“国际人道主义法:准则和武装冲突法律后果”,听讲有负责外交、青年、妇女、儿童、家庭等事务各部工人员,还有政府国家检察官办事处和立法议会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听讲 的法语例句

用户正在搜索


厂标, 厂方直销商店, 厂房, 厂规, 厂纪, 厂际运输, 厂家, 厂家的零件代销商, 厂家商品的代销商, 厂价,

相似单词


听话的, 听话人, 听会, 听见, 听见雷声, 听讲, 听讲的门徒, 听觉, 听觉(听力所及的距离), 听觉迟钝,
tīng jiǎng
assister à une conférence ;
suivre un cours ;
écouter un discours
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Gardez le silence et écoutez attentivement.

请安静,认真听讲

Son enfance a été bercée de récits féeriques.

童年是在听讲美妙故事中度过

En cours, Catherine est attentive. Après le cours, elle va souvent au laboratoire pour faire des exercices.

课上卡特琳专心听讲。课后,她经常去实验室做练习。

Accroître l'accent sur la formation des étudiants de "sentir" pour apprendre, pas seulement dans les cours magistraux.

拓展培训强调学员去「感受」学习,在课堂上听讲

J’écoute le prof en cours, j’écoute l’enregistrement après le cours et je lis beaucoup de ramans francais, je parle avec des francophones.

我在课堂上听讲,课后听录音,并且阅读很多法语小说,还和说法语人对话。

Je crois aussi que je n'avais jamais si bien écouté et que lui non plus n'avait jamais mis autant de patience à ses explications.

我同样觉得,我还从来没有这么认真听讲过,他也从来没有这样耐心讲解过。

Je crois aussi que je n’avais jamais si bien écouté et que lui non plus n’avait jamais mis autant de patience à ses explications.

我同样觉得,我还从来没有这么认真听讲过,他也从来没有这样耐心讲解过。

Les enfants commencent avec des histoires de l'Ancien Testament dont la principale leçon à tirer est que le pire qu'un individu puisse faire est de désobéir à Dieu.

学童从《旧约》故事开始听讲;主要传授信息是人所能做事情就是遵从上帝旨意。

Honorables membres, avec votre indulgence, je voudrais maintenant consacrer le temps qui me reste à l'analyse du rôle et de l'intérêt du PNUE pour des organismes comme la CAST.

尊敬成员们,承蒙你们耐心听讲,我想利用剩余时间讨论环境署对加勒比旅游联盟此类组织作用和价值。

Les établissements doivent offrir la possibilité aux élèves d'être dispensés de suivre les parties de l'enseignement qui peuvent raisonnablement être perçues comme étant la pratique d'une autre religion ou l'adhésion à une autre philosophie de vie.

对于可能有理由被认为实践另一种宗教或信奉另一种人生哲学教学内容,学校必须允许免除听讲

Dix millions de personnes souffrent de handicaps mentaux et physiques qui vont, à différents degrés, de l'arrêt de la croissance durant l'enfance et des difficultés d'apprentissage aux maladies chroniques, aux troubles du langage et de l'audition à la cécité et à l'incapacité de marcher.

几百万残疾人心身受残疾影响,残疾程度从童年发育受阻和学习能力差到长期患病、听讲能力受损、以及失明和无法行走。

4 En janvier, une conférence intitulée « Droit international humanitaire : normes et conséquences juridiques des conflits armés » a été suivie par du personnel des Ministères responsables des affaires étrangères, de la jeunesse, de la femme, des enfants et de la famille, ainsi que par des membres du Bureau du Conseil national de l'administration et de l'Assemblée législative.

1月份作了一场演讲,题为“国际人道主义法:准则和武装冲突法律后果”,听讲有负责外交、青年、妇女、儿童、家庭等事务各部工作人员,还有政府国家检察官办事处和立法议会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听讲 的法语例句

用户正在搜索


场景, 场论, 场面, 场面话, 场面人, 场面上, 场内经纪人, 场扫描, 场所, 场所”的意思,

相似单词


听话的, 听话人, 听会, 听见, 听见雷声, 听讲, 听讲的门徒, 听觉, 听觉(听力所及的距离), 听觉迟钝,
tīng jiǎng
assister à une conférence ;
suivre un cours ;
écouter un discours
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Gardez le silence et écoutez attentivement.

请安静,认真

Son enfance a été bercée de récits féeriques.

的童年是在美妙故事中度的。

En cours, Catherine est attentive. Après le cours, elle va souvent au laboratoire pour faire des exercices.

课上卡特琳专。课后,她经常去实验室做练习。

Accroître l'accent sur la formation des étudiants de "sentir" pour apprendre, pas seulement dans les cours magistraux.

拓展培训强调学员去「感受」学习,而不仅仅在课堂上

J’écoute le prof en cours, j’écoute l’enregistrement après le cours et je lis beaucoup de ramans francais, je parle avec des francophones.

我在课堂上,课后听录音,并且阅读很多的法语小说,还和说法语的人对话。

Je crois aussi que je n'avais jamais si bien écouté et que lui non plus n'avait jamais mis autant de patience à ses explications.

我同样觉得,我还从来没有这么认真从来没有这样耐

Je crois aussi que je n’avais jamais si bien écouté et que lui non plus n’avait jamais mis autant de patience à ses explications.

我同样觉得,我还从来没有这么认真从来没有这样耐

Les enfants commencent avec des histoires de l'Ancien Testament dont la principale leçon à tirer est que le pire qu'un individu puisse faire est de désobéir à Dieu.

学童从《旧约》的故事开始;主要传授的信息是人所能做的最坏的事情就是不遵从上帝的旨意。

Honorables membres, avec votre indulgence, je voudrais maintenant consacrer le temps qui me reste à l'analyse du rôle et de l'intérêt du PNUE pour des organismes comme la CAST.

尊敬的成员们,承蒙你们耐,我想利用剩余的时间讨论环境署对加勒比旅游联盟此类组织的作用和价值。

Les établissements doivent offrir la possibilité aux élèves d'être dispensés de suivre les parties de l'enseignement qui peuvent raisonnablement être perçues comme étant la pratique d'une autre religion ou l'adhésion à une autre philosophie de vie.

对于可能有理由被认为实践另一种宗教或信奉另一种人生哲学的教学内容,学校必须允许免除

Dix millions de personnes souffrent de handicaps mentaux et physiques qui vont, à différents degrés, de l'arrêt de la croissance durant l'enfance et des difficultés d'apprentissage aux maladies chroniques, aux troubles du langage et de l'audition à la cécité et à l'incapacité de marcher.

几百万残疾人身受残疾影响,残疾程度从童年发育受阻和学习能力差到长期患病、能力受损、以及失明和无法行走。

4 En janvier, une conférence intitulée « Droit international humanitaire : normes et conséquences juridiques des conflits armés » a été suivie par du personnel des Ministères responsables des affaires étrangères, de la jeunesse, de la femme, des enfants et de la famille, ainsi que par des membres du Bureau du Conseil national de l'administration et de l'Assemblée législative.

1月份作了一场演,题为“国际人道主义法:准则和武装冲突的法律后果”,的有负责外交、青年、妇女、儿童、家庭等事务的各部工作人员,还有政府的国家检察官办事处和立法议会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听讲 的法语例句

用户正在搜索


, , , 钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地,

相似单词


听话的, 听话人, 听会, 听见, 听见雷声, 听讲, 听讲的门徒, 听觉, 听觉(听力所及的距离), 听觉迟钝,
tīng jiǎng
assister à une conférence ;
suivre un cours ;
écouter un discours
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Gardez le silence et écoutez attentivement.

请安静,认真听讲

Son enfance a été bercée de récits féeriques.

他的童年是在听讲美妙故事中度过的。

En cours, Catherine est attentive. Après le cours, elle va souvent au laboratoire pour faire des exercices.

课上卡特琳专听讲。课后,她经常去实验室做练习。

Accroître l'accent sur la formation des étudiants de "sentir" pour apprendre, pas seulement dans les cours magistraux.

拓展培训强调学员去「感受」学习,而不仅仅在课堂上听讲

J’écoute le prof en cours, j’écoute l’enregistrement après le cours et je lis beaucoup de ramans francais, je parle avec des francophones.

我在课堂上听讲,课后听录音,并且阅读很多的法语小说,还和说法语的人对话。

Je crois aussi que je n'avais jamais si bien écouté et que lui non plus n'avait jamais mis autant de patience à ses explications.

我同觉得,我还没有这么认真听讲过,他没有这讲解过。

Je crois aussi que je n’avais jamais si bien écouté et que lui non plus n’avait jamais mis autant de patience à ses explications.

我同觉得,我还没有这么认真听讲过,他没有这讲解过。

Les enfants commencent avec des histoires de l'Ancien Testament dont la principale leçon à tirer est que le pire qu'un individu puisse faire est de désobéir à Dieu.

学童《旧约》的故事开始听讲;主要传授的信息是人所能做的最坏的事情就是不遵上帝的旨意。

Honorables membres, avec votre indulgence, je voudrais maintenant consacrer le temps qui me reste à l'analyse du rôle et de l'intérêt du PNUE pour des organismes comme la CAST.

尊敬的成员们,承蒙你们听讲,我想利用剩余的时间讨论环境署对加勒比旅游联盟此类组织的作用和价值。

Les établissements doivent offrir la possibilité aux élèves d'être dispensés de suivre les parties de l'enseignement qui peuvent raisonnablement être perçues comme étant la pratique d'une autre religion ou l'adhésion à une autre philosophie de vie.

对于可能有理由被认为实践另一种宗教或信奉另一种人生哲学的教学内容,学校必须允许免除听讲

Dix millions de personnes souffrent de handicaps mentaux et physiques qui vont, à différents degrés, de l'arrêt de la croissance durant l'enfance et des difficultés d'apprentissage aux maladies chroniques, aux troubles du langage et de l'audition à la cécité et à l'incapacité de marcher.

几百万残疾人身受残疾影响,残疾程度童年发育受阻和学习能力差到长期患病、听讲能力受损、以及失明和无法行走。

4 En janvier, une conférence intitulée « Droit international humanitaire : normes et conséquences juridiques des conflits armés » a été suivie par du personnel des Ministères responsables des affaires étrangères, de la jeunesse, de la femme, des enfants et de la famille, ainsi que par des membres du Bureau du Conseil national de l'administration et de l'Assemblée législative.

1月份作了一场演讲,题为“国际人道主义法:准则和武装冲突的法律后果”,听讲的有负责外交、青年、妇女、儿童、家庭等事务的各部工作人员,还有政府的国家检察官办事处和立法议会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听讲 的法语例句

用户正在搜索


超精确的, 超精细, 超精细分裂, 超净, 超静定的, 超静定结构, 超静定梁, 超静定平面, 超锔的, 超矩形,

相似单词


听话的, 听话人, 听会, 听见, 听见雷声, 听讲, 听讲的门徒, 听觉, 听觉(听力所及的距离), 听觉迟钝,
tīng jiǎng
assister à une conférence ;
suivre un cours ;
écouter un discours
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Gardez le silence et écoutez attentivement.

请安静,认真听讲

Son enfance a été bercée de récits féeriques.

他的童年听讲美妙故事中度过的。

En cours, Catherine est attentive. Après le cours, elle va souvent au laboratoire pour faire des exercices.

卡特琳专心听讲后,她经常去实验室做练习。

Accroître l'accent sur la formation des étudiants de "sentir" pour apprendre, pas seulement dans les cours magistraux.

拓展培训强调学员去「感受」学习,而不仅仅在听讲

J’écoute le prof en cours, j’écoute l’enregistrement après le cours et je lis beaucoup de ramans francais, je parle avec des francophones.

我在听讲后听录音,并且阅读很多的法语小说,还和说法语的对话。

Je crois aussi que je n'avais jamais si bien écouté et que lui non plus n'avait jamais mis autant de patience à ses explications.

我同样觉得,我还从来没有这么认真听讲过,他也从来没有这样耐心讲解过。

Je crois aussi que je n’avais jamais si bien écouté et que lui non plus n’avait jamais mis autant de patience à ses explications.

我同样觉得,我还从来没有这么认真听讲过,他也从来没有这样耐心讲解过。

Les enfants commencent avec des histoires de l'Ancien Testament dont la principale leçon à tirer est que le pire qu'un individu puisse faire est de désobéir à Dieu.

学童从《旧约》的故事开始听讲;主要传授的信息所能做的最坏的事情就不遵从帝的旨意。

Honorables membres, avec votre indulgence, je voudrais maintenant consacrer le temps qui me reste à l'analyse du rôle et de l'intérêt du PNUE pour des organismes comme la CAST.

尊敬的成员们,承蒙你们耐心听讲,我想利用剩余的时间讨论环境署对加勒比旅游联盟此类组织的作用和价值。

Les établissements doivent offrir la possibilité aux élèves d'être dispensés de suivre les parties de l'enseignement qui peuvent raisonnablement être perçues comme étant la pratique d'une autre religion ou l'adhésion à une autre philosophie de vie.

对于可能有理由被认为实践另一种宗教或信奉另一种生哲学的教学内容,学校必须允许免除听讲

Dix millions de personnes souffrent de handicaps mentaux et physiques qui vont, à différents degrés, de l'arrêt de la croissance durant l'enfance et des difficultés d'apprentissage aux maladies chroniques, aux troubles du langage et de l'audition à la cécité et à l'incapacité de marcher.

几百万残疾心身受残疾影响,残疾程度从童年发育受阻和学习能力差到长期患病、听讲能力受损、以及失明和无法行走。

4 En janvier, une conférence intitulée « Droit international humanitaire : normes et conséquences juridiques des conflits armés » a été suivie par du personnel des Ministères responsables des affaires étrangères, de la jeunesse, de la femme, des enfants et de la famille, ainsi que par des membres du Bureau du Conseil national de l'administration et de l'Assemblée législative.

1月份作了一场演讲,题为“国际道主义法:准则和武装冲突的法律后果”,听讲的有负责外交、青年、妇女、儿童、家庭等事务的各部工作员,还有政府的国家检察官办事处和立法议会。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听讲 的法语例句

用户正在搜索


超然物外, 超热, 超热的, 超热电偶, 超热中子, 超人, 超人的记忆力, 超人的视力, 超人状态, 超熔的,

相似单词


听话的, 听话人, 听会, 听见, 听见雷声, 听讲, 听讲的门徒, 听觉, 听觉(听力所及的距离), 听觉迟钝,
tīng jiǎng
assister à une conférence ;
suivre un cours ;
écouter un discours
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Gardez le silence et écoutez attentivement.

请安静,认真听讲

Son enfance a été bercée de récits féeriques.

他的童年是在听讲美妙故事中度过的。

En cours, Catherine est attentive. Après le cours, elle va souvent au laboratoire pour faire des exercices.

课上卡特琳专心听讲。课后,去实验室做练习。

Accroître l'accent sur la formation des étudiants de "sentir" pour apprendre, pas seulement dans les cours magistraux.

拓展培训强调学员去「感受」学习,而不仅仅在课堂上听讲

J’écoute le prof en cours, j’écoute l’enregistrement après le cours et je lis beaucoup de ramans francais, je parle avec des francophones.

我在课堂上听讲,课后听录音,并且阅读很多的法语小说,还和说法语的人对话。

Je crois aussi que je n'avais jamais si bien écouté et que lui non plus n'avait jamais mis autant de patience à ses explications.

我同样觉得,我还从来没有这么认真听讲过,他也从来没有这样耐心讲解过。

Je crois aussi que je n’avais jamais si bien écouté et que lui non plus n’avait jamais mis autant de patience à ses explications.

我同样觉得,我还从来没有这么认真听讲过,他也从来没有这样耐心讲解过。

Les enfants commencent avec des histoires de l'Ancien Testament dont la principale leçon à tirer est que le pire qu'un individu puisse faire est de désobéir à Dieu.

学童从《旧约》的故事开始听讲;主要传授的信息是人所能做的最坏的事情就是不遵从上帝的旨意。

Honorables membres, avec votre indulgence, je voudrais maintenant consacrer le temps qui me reste à l'analyse du rôle et de l'intérêt du PNUE pour des organismes comme la CAST.

尊敬的成员,承耐心听讲,我想利用剩余的时间讨论环境署对加勒比旅游联盟此类组织的作用和价值。

Les établissements doivent offrir la possibilité aux élèves d'être dispensés de suivre les parties de l'enseignement qui peuvent raisonnablement être perçues comme étant la pratique d'une autre religion ou l'adhésion à une autre philosophie de vie.

对于可能有理由被认为实践另一种宗教或信奉另一种人生哲学的教学内容,学校必须允许免除听讲

Dix millions de personnes souffrent de handicaps mentaux et physiques qui vont, à différents degrés, de l'arrêt de la croissance durant l'enfance et des difficultés d'apprentissage aux maladies chroniques, aux troubles du langage et de l'audition à la cécité et à l'incapacité de marcher.

几百万残疾人心身受残疾影响,残疾程度从童年发育受阻和学习能力差到长期患病、听讲能力受损、以及失明和无法行走。

4 En janvier, une conférence intitulée « Droit international humanitaire : normes et conséquences juridiques des conflits armés » a été suivie par du personnel des Ministères responsables des affaires étrangères, de la jeunesse, de la femme, des enfants et de la famille, ainsi que par des membres du Bureau du Conseil national de l'administration et de l'Assemblée législative.

1月份作了一场演讲,题为“国际人道主义法:准则和武装冲突的法律后果”,听讲的有负责外交、青年、妇女、儿童、家庭等事务的各部工作人员,还有政府的国家检察官办事处和立法议会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 听讲 的法语例句

用户正在搜索


超现实的事物, 超现实美术, 超现实派, 超现实主义, 超现实主义的, 超现实主义运动, 超现实主义者, 超限, 超限的, 超限货物,

相似单词


听话的, 听话人, 听会, 听见, 听见雷声, 听讲, 听讲的门徒, 听觉, 听觉(听力所及的距离), 听觉迟钝,