L'EUFOR et l'ONU ont signé un accord technique d'appui logistique à la MINURCAT.
欧盟部队与联签署了一项技术安排,向中乍特派团提供后勤支助。
L'EUFOR et l'ONU ont signé un accord technique d'appui logistique à la MINURCAT.
欧盟部队与联签署了一项技术安排,向中乍特派团提供后勤支助。
Donnons un coup de main à notre compatriotes.
向灾区中的祖(籍)同胞们伸出援助之手,让血脉再相连。
Ils trouveront sur place le meilleur moyen d'aider les blessés et leurs proches.
他们将决定向袭击中受伤者及其家属提供援助的最佳方法。
Il salue également les travaux menés par la CNUCED, qui sont décrits dans le rapport.
他还向报告中提到的联易和发展会议的工作致敬。
Je me félicite du degré de coopération entre le Gouvernement tchadien et la MINURCAT et l'EUFOR.
我对乍得政府向中乍特派团和欧盟部队提供作表示高兴。
Elle salue également l'initiative prise par le Gouvernement d'indemniser les familles des victimes.
她还知,政府正在拟订向事件中被打死者的家人作出赔偿的计划。
Les résultats de ces examens seraient partagés avec des homologues clefs du processus de gouvernance.
将向治理工作中的主要对应方介绍查的结果。
Le Koweït présente ses condoléances aux familles de toutes les victimes de ces attentats.
科威特向此类袭击中的所有遇难者家属表示慰问。
Nous voudrions l'étendre à la participation de tous à la présente session.
我们谨特别向本次特别会议中的各位提出其主题。
Au cours de l'année écoulée, le nombre d'affaires présentées à la Cour a continué d'augmenter.
在过去一年中,向法院提交的案件数目继续增长。
Elle assure aussi des soins médicaux de base aux enfants enlevés, récupérés au cours d'opérations militaires.
它还向军事行动中俘获的儿童兵提供治疗。
En cas de besoin, l'opération de l'Union européenne s'efforcerait en outre d'escorter le personnel de la MINURCAT.
欧盟行动还将根据需要力争向中乍特派团工作人员提供护送服务。
Ainsi, ces trois dernières années, trois juristes ont été envoyés au Département des affaires féminines.
在过去三年中,向妇女事务部派遣了3名律师。
L'assistance technique qu'ils reçoivent au cours des négociations est aussi importante.
在协商过程中,向家提供技术援助也十分重要。
L'Office apporte également des secours d'urgence aux réfugiés vulnérables en situation de détresse.
工程处还向在严峻处境中脆弱难民社区提供紧急援助。
Il adresse ses condoléances sincères aux familles de ceux qui ont été tués dans ces affrontements.
尼泊尔向暴力中死亡者的家属表示深切哀悼。
Les experts estiment que seulement un viol sur 20 est déclaré à la police.
专家认为,每20起强奸案件中,向警方报告的大约只有1起。
De plus, 2 500 postes additionnels seront mis à la disposition des femmes.
此外,在整个防军中又向妇女提供了2 500个岗位。
On dispose aujourd'hui d'informations très limitées concernant les émissions et les parcours du SPFO dans l'environnement.
有关全氟辛烷磺酸向环境中释放及释放途径的资料非常有限。
Les pays membres de l'OCDE ont été informés et consultés durant l'élaboration de ce système.
在建立联制度过程中,向经
组织成员
通报了有关情况并进行了咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'EUFOR et l'ONU ont signé un accord technique d'appui logistique à la MINURCAT.
欧盟部队与联合国签署了一项技术安排,向中乍特派团提供后勤支助。
Donnons un coup de main à notre compatriotes.
向灾区中的祖(籍)国同胞们伸助
手,让血脉再相连。
Ils trouveront sur place le meilleur moyen d'aider les blessés et leurs proches.
他们将决定向袭击中受伤者及家属提供
助的最佳方法。
Il salue également les travaux menés par la CNUCED, qui sont décrits dans le rapport.
他还向报告中提到的联合国贸易和发展会议的工作致敬。
Je me félicite du degré de coopération entre le Gouvernement tchadien et la MINURCAT et l'EUFOR.
我对乍得政府向中乍特派团和欧盟部队提供合作表示高兴。
Elle salue également l'initiative prise par le Gouvernement d'indemniser les familles des victimes.
她还知,政府正在拟订向事件中被打死者的家人作
赔偿的计划。
Les résultats de ces examens seraient partagés avec des homologues clefs du processus de gouvernance.
将向治理工作中的要对应方介绍这些审查的结果。
Le Koweït présente ses condoléances aux familles de toutes les victimes de ces attentats.
科威特向此类袭击中的所有遇难者家属表示慰问。
Nous voudrions l'étendre à la participation de tous à la présente session.
我们谨特别向本次特别会议中的各位提题。
Au cours de l'année écoulée, le nombre d'affaires présentées à la Cour a continué d'augmenter.
在过去一年中,向法院提交的案件数目继续增长。
Elle assure aussi des soins médicaux de base aux enfants enlevés, récupérés au cours d'opérations militaires.
它还向军事行动中俘获的儿童兵提供治疗。
En cas de besoin, l'opération de l'Union européenne s'efforcerait en outre d'escorter le personnel de la MINURCAT.
欧盟行动还将根据需要力争向中乍特派团工作人员提供护送服务。
Ainsi, ces trois dernières années, trois juristes ont été envoyés au Département des affaires féminines.
在过去三年中,向妇女事务部派遣了3名律师。
L'assistance technique qu'ils reçoivent au cours des négociations est aussi importante.
在协商过程中,向这些国家提供技术助也十分重要。
L'Office apporte également des secours d'urgence aux réfugiés vulnérables en situation de détresse.
工程处还向在严峻处境中脆弱难民社区提供紧急助。
Il adresse ses condoléances sincères aux familles de ceux qui ont été tués dans ces affrontements.
尼泊尔向暴力中死亡者的家属表示深切哀悼。
Les experts estiment que seulement un viol sur 20 est déclaré à la police.
专家认为,每20起强奸案件中,向警方报告的大约只有1起。
De plus, 2 500 postes additionnels seront mis à la disposition des femmes.
此外,在整个国防军中又向妇女提供了2 500个岗位。
On dispose aujourd'hui d'informations très limitées concernant les émissions et les parcours du SPFO dans l'environnement.
有关全氟辛烷磺酸向环境中释放及释放途径的资料非常有限。
Les pays membres de l'OCDE ont été informés et consultés durant l'élaboration de ce système.
在建立联合制度过程中,向经合组织成员国通报了有关情况并进行了咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'EUFOR et l'ONU ont signé un accord technique d'appui logistique à la MINURCAT.
欧盟部队与联合国签署了一项技术安排,向中乍特派团供后勤支助。
Donnons un coup de main à notre compatriotes.
向灾区中的祖(籍)国同胞们伸出援助之手,让血脉再相连。
Ils trouveront sur place le meilleur moyen d'aider les blessés et leurs proches.
他们将决定向袭击中受伤及其
供援助的最佳方法。
Il salue également les travaux menés par la CNUCED, qui sont décrits dans le rapport.
他还向报告中到的联合国贸易和发展会议的工作致敬。
Je me félicite du degré de coopération entre le Gouvernement tchadien et la MINURCAT et l'EUFOR.
我对乍得政府向中乍特派团和欧盟部队供合作表示高兴。
Elle salue également l'initiative prise par le Gouvernement d'indemniser les familles des victimes.
她还知,政府正在拟订向事件中被打死
的
人作出赔偿的计划。
Les résultats de ces examens seraient partagés avec des homologues clefs du processus de gouvernance.
将向治理工作中的主要对应方介绍这些审查的结果。
Le Koweït présente ses condoléances aux familles de toutes les victimes de ces attentats.
科威特向此类袭击中的所有遇难表示慰问。
Nous voudrions l'étendre à la participation de tous à la présente session.
我们谨特别向本次特别会议中的各位出其主题。
Au cours de l'année écoulée, le nombre d'affaires présentées à la Cour a continué d'augmenter.
在过去一年中,向法院交的案件数目继续增长。
Elle assure aussi des soins médicaux de base aux enfants enlevés, récupérés au cours d'opérations militaires.
它还向军事行动中俘获的儿童兵供治疗。
En cas de besoin, l'opération de l'Union européenne s'efforcerait en outre d'escorter le personnel de la MINURCAT.
欧盟行动还将根据需要力争向中乍特派团工作人员供护送服务。
Ainsi, ces trois dernières années, trois juristes ont été envoyés au Département des affaires féminines.
在过去三年中,向妇女事务部派遣了3名律师。
L'assistance technique qu'ils reçoivent au cours des négociations est aussi importante.
在协商过程中,向这些国供技术援助也十分重要。
L'Office apporte également des secours d'urgence aux réfugiés vulnérables en situation de détresse.
工程处还向在严峻处境中脆弱难民社区供紧急援助。
Il adresse ses condoléances sincères aux familles de ceux qui ont été tués dans ces affrontements.
尼泊尔向暴力中死亡的
表示深切哀悼。
Les experts estiment que seulement un viol sur 20 est déclaré à la police.
专认为,每20起强奸案件中,向警方报告的大约只有1起。
De plus, 2 500 postes additionnels seront mis à la disposition des femmes.
此外,在整个国防军中又向妇女供了2 500个岗位。
On dispose aujourd'hui d'informations très limitées concernant les émissions et les parcours du SPFO dans l'environnement.
有关全氟辛烷磺酸向环境中释放及释放途径的资料非常有限。
Les pays membres de l'OCDE ont été informés et consultés durant l'élaboration de ce système.
在建立联合制度过程中,向经合组织成员国通报了有关情况并进行了咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'EUFOR et l'ONU ont signé un accord technique d'appui logistique à la MINURCAT.
欧盟部队与联合国签署了一项技术安排,向中乍特派后勤支助。
Donnons un coup de main à notre compatriotes.
向灾区中的祖(籍)国同胞们伸出援助之手,让血脉再相连。
Ils trouveront sur place le meilleur moyen d'aider les blessés et leurs proches.
他们将决定向袭击中受伤者及其家属援助的最佳方法。
Il salue également les travaux menés par la CNUCED, qui sont décrits dans le rapport.
他还向报告中到的联合国贸易和发展会议的工作致敬。
Je me félicite du degré de coopération entre le Gouvernement tchadien et la MINURCAT et l'EUFOR.
我对乍得政府向中乍特派和欧盟部队
合作表示高兴。
Elle salue également l'initiative prise par le Gouvernement d'indemniser les familles des victimes.
她还知,政府正在拟订向事件中被打死者的家人作出赔偿的计划。
Les résultats de ces examens seraient partagés avec des homologues clefs du processus de gouvernance.
将向治理工作中的主要对应方介绍这些审查的结果。
Le Koweït présente ses condoléances aux familles de toutes les victimes de ces attentats.
科威特向此类袭击中的所有遇难者家属表示慰问。
Nous voudrions l'étendre à la participation de tous à la présente session.
我们谨特别向本次特别会议中的各位出其主题。
Au cours de l'année écoulée, le nombre d'affaires présentées à la Cour a continué d'augmenter.
在过去一年中,向法院交的案件数目
长。
Elle assure aussi des soins médicaux de base aux enfants enlevés, récupérés au cours d'opérations militaires.
它还向军事行动中俘获的儿童兵治疗。
En cas de besoin, l'opération de l'Union européenne s'efforcerait en outre d'escorter le personnel de la MINURCAT.
欧盟行动还将根据需要力争向中乍特派工作人员
护送服务。
Ainsi, ces trois dernières années, trois juristes ont été envoyés au Département des affaires féminines.
在过去三年中,向妇女事务部派遣了3名律师。
L'assistance technique qu'ils reçoivent au cours des négociations est aussi importante.
在协商过程中,向这些国家技术援助也十分重要。
L'Office apporte également des secours d'urgence aux réfugiés vulnérables en situation de détresse.
工程处还向在严峻处境中脆弱难民社区紧急援助。
Il adresse ses condoléances sincères aux familles de ceux qui ont été tués dans ces affrontements.
尼泊尔向暴力中死亡者的家属表示深切哀悼。
Les experts estiment que seulement un viol sur 20 est déclaré à la police.
专家认为,每20起强奸案件中,向警方报告的大约只有1起。
De plus, 2 500 postes additionnels seront mis à la disposition des femmes.
此外,在整个国防军中又向妇女了2 500个岗位。
On dispose aujourd'hui d'informations très limitées concernant les émissions et les parcours du SPFO dans l'environnement.
有关全氟辛烷磺酸向环境中释放及释放途径的资料非常有限。
Les pays membres de l'OCDE ont été informés et consultés durant l'élaboration de ce système.
在建立联合制度过程中,向经合组织成员国通报了有关情况并进行了咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'EUFOR et l'ONU ont signé un accord technique d'appui logistique à la MINURCAT.
欧盟部队与联合国签署了一项技术安排,向中乍特派团供后勤支助。
Donnons un coup de main à notre compatriotes.
向灾区中的祖(籍)国同胞们伸援助
手,
血脉再相连。
Ils trouveront sur place le meilleur moyen d'aider les blessés et leurs proches.
他们将决定向袭击中受伤者及其家属供援助的最佳方法。
Il salue également les travaux menés par la CNUCED, qui sont décrits dans le rapport.
他还向报告中到的联合国贸易和发展会议的工作致敬。
Je me félicite du degré de coopération entre le Gouvernement tchadien et la MINURCAT et l'EUFOR.
我对乍得政府向中乍特派团和欧盟部队供合作表示高兴。
Elle salue également l'initiative prise par le Gouvernement d'indemniser les familles des victimes.
她还知,政府正在拟订向事件中被打死者的家人作
赔偿的计划。
Les résultats de ces examens seraient partagés avec des homologues clefs du processus de gouvernance.
将向治理工作中的主要对应方介绍这些审查的结果。
Le Koweït présente ses condoléances aux familles de toutes les victimes de ces attentats.
科威特向此类袭击中的所有遇难者家属表示慰问。
Nous voudrions l'étendre à la participation de tous à la présente session.
我们谨特别向本次特别会议中的各其主题。
Au cours de l'année écoulée, le nombre d'affaires présentées à la Cour a continué d'augmenter.
在过去一年中,向法院交的案件数目继续增长。
Elle assure aussi des soins médicaux de base aux enfants enlevés, récupérés au cours d'opérations militaires.
它还向军事行动中俘获的儿童兵供治疗。
En cas de besoin, l'opération de l'Union européenne s'efforcerait en outre d'escorter le personnel de la MINURCAT.
欧盟行动还将根据需要力争向中乍特派团工作人员供护送服务。
Ainsi, ces trois dernières années, trois juristes ont été envoyés au Département des affaires féminines.
在过去三年中,向妇女事务部派遣了3名律师。
L'assistance technique qu'ils reçoivent au cours des négociations est aussi importante.
在协商过程中,向这些国家供技术援助也十分重要。
L'Office apporte également des secours d'urgence aux réfugiés vulnérables en situation de détresse.
工程处还向在严峻处境中脆弱难民社区供紧急援助。
Il adresse ses condoléances sincères aux familles de ceux qui ont été tués dans ces affrontements.
尼泊尔向暴力中死亡者的家属表示深切哀悼。
Les experts estiment que seulement un viol sur 20 est déclaré à la police.
专家认为,每20起强奸案件中,向警方报告的大约只有1起。
De plus, 2 500 postes additionnels seront mis à la disposition des femmes.
此外,在整个国防军中又向妇女供了2 500个岗
。
On dispose aujourd'hui d'informations très limitées concernant les émissions et les parcours du SPFO dans l'environnement.
有关全氟辛烷磺酸向环境中释放及释放途径的资料非常有限。
Les pays membres de l'OCDE ont été informés et consultés durant l'élaboration de ce système.
在建立联合制度过程中,向经合组织成员国通报了有关情况并进行了咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'EUFOR et l'ONU ont signé un accord technique d'appui logistique à la MINURCAT.
欧盟部队与联署了一项技术安排,向中乍特派团
供后勤支助。
Donnons un coup de main à notre compatriotes.
向灾区中的祖(籍)同胞们伸出援助之手,让血脉再相连。
Ils trouveront sur place le meilleur moyen d'aider les blessés et leurs proches.
他们将决定向袭击中受伤者及其家属供援助的最佳方法。
Il salue également les travaux menés par la CNUCED, qui sont décrits dans le rapport.
他还向报告中到的联
贸易和发展会议的工作致敬。
Je me félicite du degré de coopération entre le Gouvernement tchadien et la MINURCAT et l'EUFOR.
我对乍得政府向中乍特派团和欧盟部队供
作表示高兴。
Elle salue également l'initiative prise par le Gouvernement d'indemniser les familles des victimes.
她还知,政府正在拟订向事件中被打死者的家人作出赔偿的计划。
Les résultats de ces examens seraient partagés avec des homologues clefs du processus de gouvernance.
将向治理工作中的主要对应方介绍这些审查的结果。
Le Koweït présente ses condoléances aux familles de toutes les victimes de ces attentats.
科威特向此类袭击中的所有遇难者家属表示慰问。
Nous voudrions l'étendre à la participation de tous à la présente session.
我们谨特别向本次特别会议中的各位出其主题。
Au cours de l'année écoulée, le nombre d'affaires présentées à la Cour a continué d'augmenter.
在过去一年中,向法院交的案件数目继续增长。
Elle assure aussi des soins médicaux de base aux enfants enlevés, récupérés au cours d'opérations militaires.
它还向军事行动中俘获的儿供治疗。
En cas de besoin, l'opération de l'Union européenne s'efforcerait en outre d'escorter le personnel de la MINURCAT.
欧盟行动还将根据需要力争向中乍特派团工作人员供护送服务。
Ainsi, ces trois dernières années, trois juristes ont été envoyés au Département des affaires féminines.
在过去三年中,向妇女事务部派遣了3名律师。
L'assistance technique qu'ils reçoivent au cours des négociations est aussi importante.
在协商过程中,向这些家
供技术援助也十分重要。
L'Office apporte également des secours d'urgence aux réfugiés vulnérables en situation de détresse.
工程处还向在严峻处境中脆弱难民社区供紧急援助。
Il adresse ses condoléances sincères aux familles de ceux qui ont été tués dans ces affrontements.
尼泊尔向暴力中死亡者的家属表示深切哀悼。
Les experts estiment que seulement un viol sur 20 est déclaré à la police.
专家认为,每20起强奸案件中,向警方报告的大约只有1起。
De plus, 2 500 postes additionnels seront mis à la disposition des femmes.
此外,在整个防军中又向妇女
供了2 500个岗位。
On dispose aujourd'hui d'informations très limitées concernant les émissions et les parcours du SPFO dans l'environnement.
有关全氟辛烷磺酸向环境中释放及释放途径的资料非常有限。
Les pays membres de l'OCDE ont été informés et consultés durant l'élaboration de ce système.
在建立联制度过程中,向经
组织成员
通报了有关情况并进行了咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'EUFOR et l'ONU ont signé un accord technique d'appui logistique à la MINURCAT.
欧盟部队与合国签署了一项技术安排,向中乍特派团提供后勤支助。
Donnons un coup de main à notre compatriotes.
向灾区中祖(籍)国同胞们伸出援助之手,让血脉再相连。
Ils trouveront sur place le meilleur moyen d'aider les blessés et leurs proches.
他们将决定向袭击中受伤者及其家属提供援助最佳方法。
Il salue également les travaux menés par la CNUCED, qui sont décrits dans le rapport.
他还向报告中提合国贸易和发展会议
工作致敬。
Je me félicite du degré de coopération entre le Gouvernement tchadien et la MINURCAT et l'EUFOR.
我对乍得政府向中乍特派团和欧盟部队提供合作表示高兴。
Elle salue également l'initiative prise par le Gouvernement d'indemniser les familles des victimes.
她还知,政府正在拟订向事件中被打死者
家人作出赔偿
计划。
Les résultats de ces examens seraient partagés avec des homologues clefs du processus de gouvernance.
将向治理工作中主要对应方介绍这些审
果。
Le Koweït présente ses condoléances aux familles de toutes les victimes de ces attentats.
科威特向此类袭击中所有遇难者家属表示慰问。
Nous voudrions l'étendre à la participation de tous à la présente session.
我们谨特别向本次特别会议中各位提出其主题。
Au cours de l'année écoulée, le nombre d'affaires présentées à la Cour a continué d'augmenter.
在过去一年中,向法院提交案件数目继续增长。
Elle assure aussi des soins médicaux de base aux enfants enlevés, récupérés au cours d'opérations militaires.
它还向军事行动中俘获儿童兵提供治疗。
En cas de besoin, l'opération de l'Union européenne s'efforcerait en outre d'escorter le personnel de la MINURCAT.
欧盟行动还将根据需要力争向中乍特派团工作人员提供护送服务。
Ainsi, ces trois dernières années, trois juristes ont été envoyés au Département des affaires féminines.
在过去三年中,向妇女事务部派遣了3名律师。
L'assistance technique qu'ils reçoivent au cours des négociations est aussi importante.
在协商过程中,向这些国家提供技术援助也十分重要。
L'Office apporte également des secours d'urgence aux réfugiés vulnérables en situation de détresse.
工程处还向在严峻处境中脆弱难民社区提供紧急援助。
Il adresse ses condoléances sincères aux familles de ceux qui ont été tués dans ces affrontements.
尼泊尔向暴力中死亡者家属表示深切哀悼。
Les experts estiment que seulement un viol sur 20 est déclaré à la police.
专家认为,每20起强奸案件中,向警方报告大约只有1起。
De plus, 2 500 postes additionnels seront mis à la disposition des femmes.
此外,在整个国防军中又向妇女提供了2 500个岗位。
On dispose aujourd'hui d'informations très limitées concernant les émissions et les parcours du SPFO dans l'environnement.
有关全氟辛烷磺酸向环境中释放及释放途径资料非常有限。
Les pays membres de l'OCDE ont été informés et consultés durant l'élaboration de ce système.
在建立合制度过程中,向经合组织成员国通报了有关情况并进行了咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'EUFOR et l'ONU ont signé un accord technique d'appui logistique à la MINURCAT.
欧盟部队与联合国签署了一项技术安排,向乍特派团提供后勤支助。
Donnons un coup de main à notre compatriotes.
向灾区祖(籍)国同胞们伸出援助之手,让血脉再相连。
Ils trouveront sur place le meilleur moyen d'aider les blessés et leurs proches.
他们将决定向袭受伤者及其家属提供援助
法。
Il salue également les travaux menés par la CNUCED, qui sont décrits dans le rapport.
他还向报告提到
联合国贸易和发展会议
工作致敬。
Je me félicite du degré de coopération entre le Gouvernement tchadien et la MINURCAT et l'EUFOR.
我对乍得政府向乍特派团和欧盟部队提供合作表示高兴。
Elle salue également l'initiative prise par le Gouvernement d'indemniser les familles des victimes.
她还知,政府正在拟订向事件
被打死者
家人作出赔偿
计划。
Les résultats de ces examens seraient partagés avec des homologues clefs du processus de gouvernance.
将向治理工作主要对应
介绍这些审查
结果。
Le Koweït présente ses condoléances aux familles de toutes les victimes de ces attentats.
科威特向此类袭所有遇难者家属表示慰问。
Nous voudrions l'étendre à la participation de tous à la présente session.
我们谨特别向本次特别会议各位提出其主题。
Au cours de l'année écoulée, le nombre d'affaires présentées à la Cour a continué d'augmenter.
在过去一年,向法院提交
案件数目继续增长。
Elle assure aussi des soins médicaux de base aux enfants enlevés, récupérés au cours d'opérations militaires.
它还向军事行动俘获
儿童兵提供治疗。
En cas de besoin, l'opération de l'Union européenne s'efforcerait en outre d'escorter le personnel de la MINURCAT.
欧盟行动还将根据需要力争向乍特派团工作人员提供护送服务。
Ainsi, ces trois dernières années, trois juristes ont été envoyés au Département des affaires féminines.
在过去三年,向妇女事务部派遣了3名律师。
L'assistance technique qu'ils reçoivent au cours des négociations est aussi importante.
在协商过程,向这些国家提供技术援助也十分重要。
L'Office apporte également des secours d'urgence aux réfugiés vulnérables en situation de détresse.
工程处还向在严峻处境脆弱难民社区提供紧急援助。
Il adresse ses condoléances sincères aux familles de ceux qui ont été tués dans ces affrontements.
尼泊尔向暴力死亡者
家属表示深切哀悼。
Les experts estiment que seulement un viol sur 20 est déclaré à la police.
专家认为,每20起强奸案件,向警
报告
大约只有1起。
De plus, 2 500 postes additionnels seront mis à la disposition des femmes.
此外,在整个国防军又向妇女提供了2 500个岗位。
On dispose aujourd'hui d'informations très limitées concernant les émissions et les parcours du SPFO dans l'environnement.
有关全氟辛烷磺酸向环境释放及释放途径
资料非常有限。
Les pays membres de l'OCDE ont été informés et consultés durant l'élaboration de ce système.
在建立联合制度过程,向经合组织成员国通报了有关情况并进行了咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'EUFOR et l'ONU ont signé un accord technique d'appui logistique à la MINURCAT.
欧盟部队与联合国签署了一项技术安排,向乍
派团提供后勤支助。
Donnons un coup de main à notre compatriotes.
向灾区的祖(籍)国同胞们伸出援助之手,让血脉再相连。
Ils trouveront sur place le meilleur moyen d'aider les blessés et leurs proches.
他们将决定向袭击受伤者及其家属提供援助的最佳方法。
Il salue également les travaux menés par la CNUCED, qui sont décrits dans le rapport.
他还向提到的联合国贸易和发展会议的工作致敬。
Je me félicite du degré de coopération entre le Gouvernement tchadien et la MINURCAT et l'EUFOR.
我对乍得政府向乍
派团和欧盟部队提供合作表示高兴。
Elle salue également l'initiative prise par le Gouvernement d'indemniser les familles des victimes.
她还知,政府正在拟订向事件
被打死者的家人作出赔偿的计划。
Les résultats de ces examens seraient partagés avec des homologues clefs du processus de gouvernance.
将向治理工作的主要对应方介绍这些审查的结果。
Le Koweït présente ses condoléances aux familles de toutes les victimes de ces attentats.
向此类袭击
的所有遇难者家属表示慰问。
Nous voudrions l'étendre à la participation de tous à la présente session.
我们谨别向本次
别会议
的各位提出其主题。
Au cours de l'année écoulée, le nombre d'affaires présentées à la Cour a continué d'augmenter.
在过去一年,向法院提交的案件数目继续增长。
Elle assure aussi des soins médicaux de base aux enfants enlevés, récupérés au cours d'opérations militaires.
它还向军事行动俘获的儿童兵提供治疗。
En cas de besoin, l'opération de l'Union européenne s'efforcerait en outre d'escorter le personnel de la MINURCAT.
欧盟行动还将根据需要力争向乍
派团工作人员提供护送服务。
Ainsi, ces trois dernières années, trois juristes ont été envoyés au Département des affaires féminines.
在过去三年,向妇女事务部派遣了3名律师。
L'assistance technique qu'ils reçoivent au cours des négociations est aussi importante.
在协商过程,向这些国家提供技术援助也十分重要。
L'Office apporte également des secours d'urgence aux réfugiés vulnérables en situation de détresse.
工程处还向在严峻处境脆弱难民社区提供紧急援助。
Il adresse ses condoléances sincères aux familles de ceux qui ont été tués dans ces affrontements.
尼泊尔向暴力死亡者的家属表示深切哀悼。
Les experts estiment que seulement un viol sur 20 est déclaré à la police.
专家认为,每20起强奸案件,向警方
的大约只有1起。
De plus, 2 500 postes additionnels seront mis à la disposition des femmes.
此外,在整个国防军又向妇女提供了2 500个岗位。
On dispose aujourd'hui d'informations très limitées concernant les émissions et les parcours du SPFO dans l'environnement.
有关全氟辛烷磺酸向环境释放及释放途径的资料非常有限。
Les pays membres de l'OCDE ont été informés et consultés durant l'élaboration de ce système.
在建立联合制度过程,向经合组织成员国通
了有关情况并进行了咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。