Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.
他们已经同居了三年。
Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.
他们已经同居了三年。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许多年轻人婚前已同居。
Dans la plupart des cas, la cohabitation n'a pas duré plus de quatre ans.
同居达4年以上者大多解除了同居关系。
Son père, veuf, est un adepte joyeux des liaisons passagères et sans importance.
他单身父亲,一直热衷于与不同
人同居。
Je n'a aucun contact avec le narcisse qui est là-dessus exceptè le contact de coabitation!
我和上面那个自恋狂真
没有同居以外
任何关系!
Ils vivent ensemble.
他们同居。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居、结婚分居
、独身
和一夫多妻
方式比比皆是。
Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.
配偶双方将不再受同居义务约束。
Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.
婚外同居双方都无权享有
费。
Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.
因此,同居义务对夫妻互相有效。
La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.
然而,法律并不会对同居处以刑罚。
Elle est maquée.
她跟人同居。
Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.
同居女性比已婚和单身妇女风险高。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
同居二人得不到成文法
保护。
La résidence conjugale est fixée de commun accord entre les époux.
配偶双方在安排家庭同居方面有同等权利。
Cela s'applique également à un couple vivant ensemble sans être mariés.
项规定也适用于未婚同居
配偶。
Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相关条例经过修改将些同居伙伴归类为配偶。
La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.
非婚同居成为了年轻一代首选方式。
Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.
一项工作也对同居产
了实质性影响。
Le concubinage n'est pas reconnu par la loi mais il constitue une pratique courante.
法律不承认非婚同居,但已经屡见不鲜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.
他们已经同居了三年。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许多年轻人婚前已同居。
Dans la plupart des cas, la cohabitation n'a pas duré plus de quatre ans.
同居达4年以上者大多解除了同居关系。
Son père, veuf, est un adepte joyeux des liaisons passagères et sans importance.
他单身父亲,一直热衷于与不同
人同居。
Je n'a aucun contact avec le narcisse qui est là-dessus exceptè le contact de coabitation!
我和上面那个自恋狂真
没有同居以外
任何关系!
Ils vivent ensemble.
他们同居。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居、结婚分居
、独身
和一夫多妻
生活方
皆是。
Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.
配偶双方将不再受同居义务约束。
Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.
婚外同居双方都无权享有生活费。
Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.
因此,同居义务对夫妻互相有效。
La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.
然而,法律并不会对同居处以刑罚。
Elle est maquée.
她跟人同居。
Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.
同居女性已婚和单身妇女
风险高。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
同居二人得不到成文法
保护。
La résidence conjugale est fixée de commun accord entre les époux.
配偶双方在安排家庭同居方面有同等权利。
Cela s'applique également à un couple vivant ensemble sans être mariés.
这项规定也适用于未婚同居配偶。
Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相关条经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。
La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.
非婚同居成为了年轻一代首选生活方
。
Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.
这一项工作也对同居产生了实质性影响。
Le concubinage n'est pas reconnu par la loi mais il constitue une pratique courante.
法律不承认非婚同居,但这已经屡见不鲜。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.
他们已经同居了三年。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许多年轻人婚前已同居。
Dans la plupart des cas, la cohabitation n'a pas duré plus de quatre ans.
同居达4年以多解除了同居
系。
Son père, veuf, est un adepte joyeux des liaisons passagères et sans importance.
他单身父亲,一直热衷于与不同
人同居。
Je n'a aucun contact avec le narcisse qui est là-dessus exceptè le contact de coabitation!
我和面
那个自恋狂真
没有同居以外
系!
Ils vivent ensemble.
他们同居。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居、结婚分居
、独身
和一夫多妻
生活方式比比皆是。
Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.
配偶双方将不再受同居义务约束。
Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.
婚外同居双方都无权享有生活费。
Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.
因此,同居义务对夫妻互相有效。
La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.
然而,法律并不会对同居处以刑罚。
Elle est maquée.
她跟人同居。
Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.
同居女性比已婚和单身妇女风险高。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
同居二人得不到成文法
保护。
La résidence conjugale est fixée de commun accord entre les époux.
配偶双方在安排家庭同居方面有同等权利。
Cela s'applique également à un couple vivant ensemble sans être mariés.
这项规定也适用于未婚同居配偶。
Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。
La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.
非婚同居成为了年轻一代首选生活方式。
Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.
这一项工作也对同居产生了实质性影响。
Le concubinage n'est pas reconnu par la loi mais il constitue une pratique courante.
法律不承认非婚同居,但这已经屡见不鲜。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.
已经同居了三年。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许多年轻人婚前已同居。
Dans la plupart des cas, la cohabitation n'a pas duré plus de quatre ans.
同居达4年以上者大多解除了同居关系。
Son père, veuf, est un adepte joyeux des liaisons passagères et sans importance.
单身父亲,一直热衷于与不同
人同居。
Je n'a aucun contact avec le narcisse qui est là-dessus exceptè le contact de coabitation!
我和上面那个自恋狂真
没有同居以外
任何关系!
Ils vivent ensemble.
同居。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居、结婚分居
、独身
和一夫多妻
式比比皆是。
Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.
配偶双将不再受同居义务约束。
Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.
婚外同居双
都无权享有
费。
Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.
因此,同居义务对夫妻互相有效。
La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.
然而,法律并不会对同居处以刑罚。
Elle est maquée.
她跟人同居。
Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.
同居女性比已婚和单身妇女风险高。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
同居二人得不到成文法
保护。
La résidence conjugale est fixée de commun accord entre les époux.
配偶双在安排家庭同居
面有同等权利。
Cela s'applique également à un couple vivant ensemble sans être mariés.
这项规定也适用于未婚同居配偶。
Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。
La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.
非婚同居成为了年轻一代首选式。
Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.
这一项工作也对同居产了实质性影响。
Le concubinage n'est pas reconnu par la loi mais il constitue une pratique courante.
法律不承认非婚同居,但这已经屡见不鲜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.
他们已经同居了三年。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许年轻人婚前已同居。
Dans la plupart des cas, la cohabitation n'a pas duré plus de quatre ans.
同居达4年上者大
了同居关系。
Son père, veuf, est un adepte joyeux des liaisons passagères et sans importance.
他单身父亲,一直热衷于与不同
人同居。
Je n'a aucun contact avec le narcisse qui est là-dessus exceptè le contact de coabitation!
我和上面那个自恋狂真
没有同居
任何关系!
Ils vivent ensemble.
他们同居。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居、结婚分居
、独身
和一夫
妻
生活方式比比皆是。
Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.
配偶双方将不再受同居义务约束。
Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.
婚同居
双方都无权享有生活费。
Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.
因此,同居义务对夫妻互相有效。
La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.
然而,法律并不会对同居处刑罚。
Elle est maquée.
她跟人同居。
Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.
同居女性比已婚和单身妇女风险高。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
同居二人得不到成文法
保护。
La résidence conjugale est fixée de commun accord entre les époux.
配偶双方在安排家庭同居方面有同等权利。
Cela s'applique également à un couple vivant ensemble sans être mariés.
这项规定也适用于未婚同居配偶。
Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。
La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.
非婚同居成为了年轻一代首选生活方式。
Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.
这一项工作也对同居产生了实质性影响。
Le concubinage n'est pas reconnu par la loi mais il constitue une pratique courante.
法律不承认非婚同居,但这已经屡见不鲜。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.
他们已经同居了三年。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许多年轻人婚前已同居。
Dans la plupart des cas, la cohabitation n'a pas duré plus de quatre ans.
同居达4年以者大多解除了同居关系。
Son père, veuf, est un adepte joyeux des liaisons passagères et sans importance.
他单身父亲,
衷于与不同
人同居。
Je n'a aucun contact avec le narcisse qui est là-dessus exceptè le contact de coabitation!
我和那个自恋狂真
没有同居以外
任何关系!
Ils vivent ensemble.
他们同居。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居、结婚分居
、独身
和
夫多妻
生活方式比比皆是。
Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.
配偶双方将不再受同居义务约束。
Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.
婚外同居双方都无权享有生活费。
Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.
因此,同居义务对夫妻互相有效。
La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.
然而,法律并不会对同居处以刑罚。
Elle est maquée.
她跟人同居。
Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.
同居女性比已婚和单身妇女风险高。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
同居二人得不到成文法
保护。
La résidence conjugale est fixée de commun accord entre les époux.
配偶双方在安排家庭同居方有同等权利。
Cela s'applique également à un couple vivant ensemble sans être mariés.
这项规定也适用于未婚同居配偶。
Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。
La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.
非婚同居成为了年轻代首选
生活方式。
Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.
这项工作也对同居产生了实质性影响。
Le concubinage n'est pas reconnu par la loi mais il constitue une pratique courante.
法律不承认非婚同居,但这已经屡见不鲜。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.
他们已经同居了三年。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许多年轻人婚前已同居。
Dans la plupart des cas, la cohabitation n'a pas duré plus de quatre ans.
同居达4年以者大多解除了同居关系。
Son père, veuf, est un adepte joyeux des liaisons passagères et sans importance.
他单身父亲,一
于与不同
人同居。
Je n'a aucun contact avec le narcisse qui est là-dessus exceptè le contact de coabitation!
我那个自恋狂真
没有同居以外
任何关系!
Ils vivent ensemble.
他们同居。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居、结婚分居
、独身
一夫多妻
生活方式比比皆是。
Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.
配偶双方将不再受同居义务约束。
Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.
婚外同居双方都无权享有生活费。
Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.
因此,同居义务对夫妻互相有效。
La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.
然而,法律并不会对同居处以刑罚。
Elle est maquée.
她跟人同居。
Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.
同居女性比已婚单身妇女
风险高。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
同居二人得不到成文法
保护。
La résidence conjugale est fixée de commun accord entre les époux.
配偶双方在安排家庭同居方有同等权利。
Cela s'applique également à un couple vivant ensemble sans être mariés.
这项规定也适用于未婚同居配偶。
Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。
La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.
非婚同居成为了年轻一代首选生活方式。
Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.
这一项工作也对同居产生了实质性影响。
Le concubinage n'est pas reconnu par la loi mais il constitue une pratique courante.
法律不承认非婚同居,但这已经屡见不鲜。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.
他们已经同居了三年。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许多年轻人前已同居。
Dans la plupart des cas, la cohabitation n'a pas duré plus de quatre ans.
同居达4年以上者大多解除了同居关系。
Son père, veuf, est un adepte joyeux des liaisons passagères et sans importance.
他单身父亲,
直热衷于与不同
人同居。
Je n'a aucun contact avec le narcisse qui est là-dessus exceptè le contact de coabitation!
我和上面那
自恋狂真
没有同居以
任何关系!
Ils vivent ensemble.
他们同居。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居、结
分居
、独身
和
夫多妻
生活方式比比皆是。
Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.
配偶双方将不再受同居义务约。
Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.
同居
双方都无权享有生活费。
Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.
因此,同居义务对夫妻互相有效。
La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.
然而,法律并不会对同居处以刑罚。
Elle est maquée.
她跟人同居。
Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.
同居女性比已和单身妇女
风险高。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
同居二人得不到成文法
保护。
La résidence conjugale est fixée de commun accord entre les époux.
配偶双方在安排家庭同居方面有同等权利。
Cela s'applique également à un couple vivant ensemble sans être mariés.
这项规定也适用于未同居
配偶。
Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。
La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.
非同居成为了年轻
代首选
生活方式。
Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.
这项工作也对同居产生了实质性影响。
Le concubinage n'est pas reconnu par la loi mais il constitue une pratique courante.
法律不承认非同居,但这已经屡见不鲜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.
们已经同居了三年。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许多年轻人婚前已同居。
Dans la plupart des cas, la cohabitation n'a pas duré plus de quatre ans.
同居达4年以上者大多解除了同居关系。
Son père, veuf, est un adepte joyeux des liaisons passagères et sans importance.
单身父亲,一直热衷于与
同
人同居。
Je n'a aucun contact avec le narcisse qui est là-dessus exceptè le contact de coabitation!
我和上面那个自恋狂真
没有同居以外
任何关系!
Ils vivent ensemble.
们同居。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居、结婚分居
、独身
和一夫多妻
生活方式比比皆是。
Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.
配偶双方将同居义务约束。
Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.
婚外同居双方都无权享有生活费。
Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.
因此,同居义务对夫妻互相有效。
La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.
然而,法律并会对同居处以刑罚。
Elle est maquée.
她跟人同居。
Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.
同居女性比已婚和单身妇女风险高。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
同居二人得
到成文法
保护。
La résidence conjugale est fixée de commun accord entre les époux.
配偶双方在安排家庭同居方面有同等权利。
Cela s'applique également à un couple vivant ensemble sans être mariés.
这项规定也适用于未婚同居配偶。
Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。
La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.
非婚同居成为了年轻一代首选生活方式。
Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.
这一项工作也对同居产生了实质性影响。
Le concubinage n'est pas reconnu par la loi mais il constitue une pratique courante.
法律承认非婚同居,但这已经屡见
鲜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.
他们已经同居了三年。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许多年轻人婚前已同居。
Dans la plupart des cas, la cohabitation n'a pas duré plus de quatre ans.
同居达4年大多解除了同居
。
Son père, veuf, est un adepte joyeux des liaisons passagères et sans importance.
他单身父亲,一直热衷于与不同
人同居。
Je n'a aucun contact avec le narcisse qui est là-dessus exceptè le contact de coabitation!
我和面
那个自恋狂真
没有同居
外
任
!
Ils vivent ensemble.
他们同居。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居、结婚分居
、独身
和一夫多妻
生活方式比比皆是。
Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.
配偶双方将不再受同居义务约束。
Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.
婚外同居双方都无权享有生活费。
Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.
因此,同居义务对夫妻互相有效。
La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.
然而,法律并不会对同居处刑罚。
Elle est maquée.
她跟人同居。
Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.
同居女性比已婚和单身妇女风险高。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
同居二人得不到成文法
保护。
La résidence conjugale est fixée de commun accord entre les époux.
配偶双方在安排家庭同居方面有同等权利。
Cela s'applique également à un couple vivant ensemble sans être mariés.
这项规定也适用于未婚同居配偶。
Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。
La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.
非婚同居成为了年轻一代首选生活方式。
Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.
这一项工作也对同居产生了实质性影响。
Le concubinage n'est pas reconnu par la loi mais il constitue une pratique courante.
法律不承认非婚同居,但这已经屡见不鲜。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。