Ont droit à la pension de survie les concubin(e)s, les orphelins ou les parents.
居
、孤儿或已故
的父母也有权获得养恤金。
Ont droit à la pension de survie les concubin(e)s, les orphelins ou les parents.
居
、孤儿或已故
的父母也有权获得养恤金。
Ces dispositions s'appliquent également au conjoint ou concubin du demandeur ainsi qu'aux enfants éventuels.
申请人的配偶或
居
以及任何子女也必须通过一样的程序。
Certaines législations reconnaissent aussi le « conjoint prévu » ou le « concubin ».
有些法律包括“未婚配偶” 或“
居
”。
Les célibataires ont moins de chances de vivre longtemps que les personnes mariées et les concubins.

的人比已婚的人和
居
的长寿前景要来到黯淡。
Les concubins ont droit à la pension alimentaire pour les enfants communs en cas de séparation.
在分居的情况下,非婚
居
有权得到子女的生活费。
L'époux ou le concubin de la femme titulaire de la pension n'a pas droit à cette prestation.
女性抚恤金领取
的丈夫或男
居
则无权领取这种补助。
Les deux demandeurs doivent jouir de leurs facultés mentales pleines et ne doivent pas posséder aucuns empêchements matrimoniaux.
两个要求
居
应具有充分的思维能力,不应有任何婚姻障碍。
Article 291 ter.- Il est conféré au concubin tous les droits et obligations applicables inhérents à la famille.
“第291条第3款,男
居
行使对其可行的家庭固有权利和义务。”
Or, l'on sait que 95 % des personnes qui vivent avec un partenaire du même sexe ne souhaitent pas avoir d'enfants.
大家知道占95%的
性
居
不想有孩子。
Veuillez fournir des informations concernant le nombre de femmes assassinées par leur partenaire (maris, ex-maris, concubins) pendant les quatre dernières années.
请提供资料,说明在过去四


被亲密伴侣(丈夫、前夫和
居
)杀害的妇女人数。
Les femmes condamnées pour meurtre sont pour une large part des femmes qui ont tué leur mari ou leur conjoint de fait.
在因杀人罪被判刑的妇女中,杀死自己的丈夫或
居
的妇女所占比例很大。
Le concubinage a beaucoup d'adeptes en Estonie et le plus souvent les couples ne se marient qu'après la naissance du premier enfant.
在爱沙尼亚,
居现象十分普遍,趋势是
居
在第一个孩子出生之后才结婚。
Environ 60 % des personnes qui cohabitent sont célibataires, 25 % sont divorcées, 12 % sont veufs ou veuves et 3 % sont mariées (à d'autres).
居
中大约有60%属于
身、25%离婚、12%寡居和3%(
别人)结婚。
Veuillez fournir des informations quant au nombre de femmes assassinées par leurs partenaires (maris, ex-maris, concubins…) par an pendant les quatre dernières années.
请提供资料,说明在过去四


被亲密伴侣(丈夫、前夫和
居
)杀害的妇女人数。
Lors de la première année de chômage, tant les travailleurs avec charge de famille que les personnes isolées et cohabitantes reçoivent cette indemnité supplémentaire.
在失业的第一
期间,不论是有家庭负担的劳动
,还是
身个人或
居
,都可以获得这一补充比例。
Maintenant,j’espère chercher un coloc intelligent,sérieux mais drôle,prope,gentil,facile à vivre,qui est prêt de partager mon allégresse, ma désolation et mes soucis,et qui vas partager du ménage.
如今,我希望找一个聪明,干净,善良,容易相处,严肃而不失幽默的
居
。
Le Comité se déclare préoccupé par les effets discriminatoires, à l'égard des femmes, de la règle s'appliquant au « cohabitant » dans le régime d'assurance chômage belge.
委员会还对比利时失业保险制度中所谓“关于
居
的规定”对于妇女的歧视性的影响表示关注。
La législation pénale sanctionne aussi l'union extraconjugale avec un mineur et prévoit des sanctions à l'encontre de l'adulte qui vit en union extraconjugale avec un mineur.
刑事立法也惩治与未成
人的婚外结合,规定了对与未成
人以婚外结合方式
居
的刑罚。
Les couples de lesbiennes se trouvent dans la même situation que les hétérosexuels vivant en concubinage dans la mesure où elles n'ont pas de statut légal.
性恋伴侣和未婚的异性
居
处于
等的地位,因为他们的关系都不具备法定地位。
Le travail du conjoint ou du compagnon est pris en considération et rémunéré équitablement dans les situations spéciales où celui-ci se trouve dans une situation économique désavantagée.
在处于经济劣势的特殊情况下配偶或
居
的劳动应被视作对她公平的补偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。