法语助手
  • 关闭
hé fǎ
légal
statut légal
法地位


légal; légitime; juste~地位statut légal.
légalité

Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.

每个人只会期望从加入结构中得到好处。

Les résidents du nord souhaitent faire partie des structures légitimes.

北方人民确切想要得到的是成为结构的一部分。

Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.

我们对安全理事会建议的行动是否也感到关注。

La majorité des armes légères et portatives ont une origine légale.

专家组,小器和轻器中大多数最初都是制造的。

Les armes licites deviennent illicites par le biais de transferts (à l'échelle nationale ou internationale).

专家组器可以经过(国家和国家间)的转让成为器。

En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.

通过提高联国的相关性,我们就能提高其权威和性。

Le Parlement, constitué de manière illégale et irrégulière, ne représentait pas la volonté du peuple letton.

这个不和靠欺骗组建的议会并不代表拉脱维亚人民的意愿。

La participation de l'ONU à ces processus peut leur conférer la légitimité voulue.

国的参与可以使这个过程具有性。

Sainte-Lucie résistera à toute tentative visant à délégitimer le système des Nations Unies.

圣卢西亚将抵制任何使联国系统不化的企图。

Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.

更重要的是,没有任何国家可以声称具有必要的性。

À cette condition seulement, elle peut ramener l'ordre et la paix.

只有这样,力才能;只有这样,力才能恢复秩序与和平。

Cela équivaudrait à valider un acte de violence par un autre acte de violence.

这无异于通过暴力行为使暴力行为化。

Le Conseil a aussi eu raison de refuser d'accorder la légitimité à cette guerre.

安理会当时拒绝确定对伊战争的性也是正确的。

La légitimité de ces processus est tributaire d'une participation sans entrave de tous les Afghans.

这些进程与否,要看所有阿富汗人是否能够不受阻碍地参与。

Elle jouit de la légitimité qui ne peut que découler des Nations Unies.

它具有性,这种性只能来自联国。

Douze autres sites devraient être remis par le CPK à leurs propriétaires légitimes.

预计保护团将把另外12处营地移交给它们的房主。

C'est notamment ce qui s'est passé en matière de nationalité et d'homosexualité.

例如国籍问题和同性恋化问题就是这样的情况。

Le mandat des juges doit être parfaitement légitime sans le moindre soupçon possible.

毫无疑问,法官的授权必须具有性。

La loi définit le mode de calcul officiel des aides individuelles au logement.

该法规定了计算的个人住房补贴的客观规则。

Il convient d'aménager les lois d'immigration pour autoriser l'entrée légale des travailleurs.

需要制订移民法,让工人安全入境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 合法 的法语例句

用户正在搜索


cystéinamine, cystéine, cystémie, cystencéphale, cysticectomie, cysticercoïde, cysticercose, cysticerque, cysticite, cysticolithotomie,

相似单词


合订本, 合度, 合萼的, 合而为一, 合二而一, 合法, 合法的, 合法的结合, 合法的亲子关系, 合法的权利,
hé fǎ
légal
statut légal
合法地位


légal; légitime; juste~地位statut légal.
légalité

Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.

每个人只会加入合法结构中得到好处。

Les résidents du nord souhaitent faire partie des structures légitimes.

北方人民确切想要得到的是成为合法结构的一部分。

Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.

我们对安全理事会建议的行动是否合法也感到关注。

La majorité des armes légères et portatives ont une origine légale.

专家组指出,小武器和轻武器中大多数最初都是合法制造的。

Les armes licites deviennent illicites par le biais de transferts (à l'échelle nationale ou internationale).

专家组指出,合法武器可以经过(国家和国家间)的转让成为非法武器。

En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.

通过提高联合国的相关性,我们就能提高其权威和合法性。

Le Parlement, constitué de manière illégale et irrégulière, ne représentait pas la volonté du peuple letton.

这个合法和靠欺骗组建的议会并代表拉脱维亚人民的意愿。

La participation de l'ONU à ces processus peut leur conférer la légitimité voulue.

联合国的参与可以使这个过程具有合法性。

Sainte-Lucie résistera à toute tentative visant à délégitimer le système des Nations Unies.

圣卢西亚将抵制任何使联合国合法化的企图。

Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.

更重要的是,没有任何国家可以声称具有必要的合法性。

À cette condition seulement, elle peut ramener l'ordre et la paix.

只有这样,武力才能合法;只有这样,武力才能恢复秩序与和平。

Cela équivaudrait à valider un acte de violence par un autre acte de violence.

这无异于通过暴力行为使暴力行为合法化。

Le Conseil a aussi eu raison de refuser d'accorder la légitimité à cette guerre.

安理会当时拒绝确定对伊战争的合法性也是正确的。

La légitimité de ces processus est tributaire d'une participation sans entrave de tous les Afghans.

这些进程合法与否,要看所有阿富汗人是否能够受阻碍地参与。

Elle jouit de la légitimité qui ne peut que découler des Nations Unies.

它具有合法性,这种合法性只能来自联合国。

Douze autres sites devraient être remis par le CPK à leurs propriétaires légitimes.

预计保护团将把另外12处营地移交给它们的合法房主。

C'est notamment ce qui s'est passé en matière de nationalité et d'homosexualité.

例如国籍问题和同性恋合法化问题就是这样的情况。

Le mandat des juges doit être parfaitement légitime sans le moindre soupçon possible.

毫无疑问,法官的授权必须具有合法性。

La loi définit le mode de calcul officiel des aides individuelles au logement.

该法规定了计算合法的个人住房补贴的客观规则。

Il convient d'aménager les lois d'immigration pour autoriser l'entrée légale des travailleurs.

需要制订移民法,让工人合法安全入境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法 的法语例句

用户正在搜索


cystinurie, Cystiphyllum, cystique, cystirrhée, cystite, cysto, cystocèle, cystodiaphanoscopie, cystodynie, cystogramme,

相似单词


合订本, 合度, 合萼的, 合而为一, 合二而一, 合法, 合法的, 合法的结合, 合法的亲子关系, 合法的权利,
hé fǎ
légal
statut légal
合法地位


légal; légitime; juste~地位statut légal.
légalité

Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.

每个人只期望从加入合法结构中得到好处。

Les résidents du nord souhaitent faire partie des structures légitimes.

北方人民确切想要得到成为合法结构一部分。

Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.

我们对安全理事合法也感到关注。

La majorité des armes légères et portatives ont une origine légale.

专家组指出,小武器和轻武器中大多数最初都合法制造

Les armes licites deviennent illicites par le biais de transferts (à l'échelle nationale ou internationale).

专家组指出,合法武器可以经过(国家和国家间)转让成为非法武器。

En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.

通过提高联合国相关性,我们就能提高其权威和合法性。

Le Parlement, constitué de manière illégale et irrégulière, ne représentait pas la volonté du peuple letton.

这个不合法和靠欺骗组建并不代表拉脱维亚人民意愿。

La participation de l'ONU à ces processus peut leur conférer la légitimité voulue.

联合国参与可以使这个过程具有合法性。

Sainte-Lucie résistera à toute tentative visant à délégitimer le système des Nations Unies.

圣卢西亚将抵制任何使联合国系统不合法企图。

Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.

更重要,没有任何国家可以声称具有必要合法性。

À cette condition seulement, elle peut ramener l'ordre et la paix.

只有这样,武力才能合法;只有这样,武力才能恢复秩序与和平。

Cela équivaudrait à valider un acte de violence par un autre acte de violence.

这无异于通过暴力为使暴力合法化。

Le Conseil a aussi eu raison de refuser d'accorder la légitimité à cette guerre.

安理当时拒绝确定对伊战争合法性也正确

La légitimité de ces processus est tributaire d'une participation sans entrave de tous les Afghans.

这些进程合法与否,要看所有阿富汗人否能够不受阻碍地参与。

Elle jouit de la légitimité qui ne peut que découler des Nations Unies.

它具有合法性,这种合法性只能来自联合国。

Douze autres sites devraient être remis par le CPK à leurs propriétaires légitimes.

预计保护团将把另外12处营地移交给它们合法房主。

C'est notamment ce qui s'est passé en matière de nationalité et d'homosexualité.

例如国籍问题和同性恋合法化问题就这样情况。

Le mandat des juges doit être parfaitement légitime sans le moindre soupçon possible.

毫无疑问,法官授权必须具有合法性。

La loi définit le mode de calcul officiel des aides individuelles au logement.

该法规定了计算合法个人住房补贴客观规则。

Il convient d'aménager les lois d'immigration pour autoriser l'entrée légale des travailleurs.

需要制订移民法,让工人合法安全入境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法 的法语例句

用户正在搜索


cystométrie, cystopexie, cystoplastie, cystoplégie, cystoptose, cystopyique, cystorragie, cystorraphie, cystosarcome, cystoschisis,

相似单词


合订本, 合度, 合萼的, 合而为一, 合二而一, 合法, 合法的, 合法的结合, 合法的亲子关系, 合法的权利,
hé fǎ
légal
statut légal
合法地位


légal; légitime; juste~地位statut légal.
légalité

Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.

每个人只会期望从加入合法结构中得到好处。

Les résidents du nord souhaitent faire partie des structures légitimes.

北方人民确切想要得到是成为合法结构一部分。

Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.

我们对安全理事会建议行动是否合法也感到关注。

La majorité des armes légères et portatives ont une origine légale.

专家组指出,小武和轻武中大多数最初都是合法制造

Les armes licites deviennent illicites par le biais de transferts (à l'échelle nationale ou internationale).

专家组指出,合法经过(国家和国家间)成为非法武

En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.

通过提高联合国相关性,我们就能提高其权威和合法性。

Le Parlement, constitué de manière illégale et irrégulière, ne représentait pas la volonté du peuple letton.

这个不合法和靠欺骗组建议会并不代表拉脱维亚人民意愿。

La participation de l'ONU à ces processus peut leur conférer la légitimité voulue.

联合国参与使这个过程具有合法性。

Sainte-Lucie résistera à toute tentative visant à délégitimer le système des Nations Unies.

圣卢西亚将抵制任何使联合国系统不合法企图。

Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.

更重要是,没有任何国家声称具有必要合法性。

À cette condition seulement, elle peut ramener l'ordre et la paix.

只有这样,武力才能合法;只有这样,武力才能恢复秩序与和平。

Cela équivaudrait à valider un acte de violence par un autre acte de violence.

这无异于通过暴力行为使暴力行为合法化。

Le Conseil a aussi eu raison de refuser d'accorder la légitimité à cette guerre.

安理会当时拒绝确定对伊战争合法性也是正确

La légitimité de ces processus est tributaire d'une participation sans entrave de tous les Afghans.

这些进程合法与否,要看所有阿富汗人是否能够不受阻碍地参与。

Elle jouit de la légitimité qui ne peut que découler des Nations Unies.

它具有合法性,这种合法性只能来自联合国。

Douze autres sites devraient être remis par le CPK à leurs propriétaires légitimes.

预计保护团将把另外12处营地移交给它们合法房主。

C'est notamment ce qui s'est passé en matière de nationalité et d'homosexualité.

例如国籍问题和同性恋合法化问题就是这样情况。

Le mandat des juges doit être parfaitement légitime sans le moindre soupçon possible.

毫无疑问,法官授权必须具有合法性。

La loi définit le mode de calcul officiel des aides individuelles au logement.

该法规定了计算合法个人住房补贴客观规则。

Il convient d'aménager les lois d'immigration pour autoriser l'entrée légale des travailleurs.

需要制订移民法,工人合法安全入境。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法 的法语例句

用户正在搜索


cystyle, cytarabine, cytase, cythémolyse, cythémolytique, Cythere, Cythereis, Cytherella, cytidine, cytidylate,

相似单词


合订本, 合度, 合萼的, 合而为一, 合二而一, 合法, 合法的, 合法的结合, 合法的亲子关系, 合法的权利,
hé fǎ
légal
statut légal
法地位


légal; légitime; juste~地位statut légal.
légalité

Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.

每个人只会期望从加入结构中得到好处。

Les résidents du nord souhaitent faire partie des structures légitimes.

北方人民确切想要得到的是成为结构的一部分。

Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.

我们对安全理事会建议的行动是否也感到关注。

La majorité des armes légères et portatives ont une origine légale.

专家组指出,小武器和轻武器中大多数最初都是的。

Les armes licites deviennent illicites par le biais de transferts (à l'échelle nationale ou internationale).

专家组指出,武器可以经过(国家和国家间)的转让成为非法武器。

En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.

通过提国的相关性,我们就能提其权威和性。

Le Parlement, constitué de manière illégale et irrégulière, ne représentait pas la volonté du peuple letton.

这个不和靠欺骗组建的议会并不代表拉脱维亚人民的意愿。

La participation de l'ONU à ces processus peut leur conférer la légitimité voulue.

国的参与可以使这个过程具有性。

Sainte-Lucie résistera à toute tentative visant à délégitimer le système des Nations Unies.

圣卢西亚将抵任何使国系统不化的企图。

Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.

更重要的是,没有任何国家可以声称具有必要的性。

À cette condition seulement, elle peut ramener l'ordre et la paix.

只有这样,武力才能;只有这样,武力才能恢复秩序与和平。

Cela équivaudrait à valider un acte de violence par un autre acte de violence.

这无异于通过暴力行为使暴力行为化。

Le Conseil a aussi eu raison de refuser d'accorder la légitimité à cette guerre.

安理会当时拒绝确定对伊战争的性也是正确的。

La légitimité de ces processus est tributaire d'une participation sans entrave de tous les Afghans.

这些进程与否,要看所有阿富汗人是否能够不受阻碍地参与。

Elle jouit de la légitimité qui ne peut que découler des Nations Unies.

它具有性,这种性只能来自国。

Douze autres sites devraient être remis par le CPK à leurs propriétaires légitimes.

预计保护团将把另外12处营地移交给它们的房主。

C'est notamment ce qui s'est passé en matière de nationalité et d'homosexualité.

例如国籍问题和同性恋化问题就是这样的情况。

Le mandat des juges doit être parfaitement légitime sans le moindre soupçon possible.

毫无疑问,法官的授权必须具有性。

La loi définit le mode de calcul officiel des aides individuelles au logement.

该法规定了计算的个人住房补贴的客观规则。

Il convient d'aménager les lois d'immigration pour autoriser l'entrée légale des travailleurs.

需要订移民法,让工人安全入境。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法 的法语例句

用户正在搜索


cytochrome, cytocinèse, cytoclèse, cytodesme, cytodiagnostic, cytodiérèse, cytodifférentiation, cytoflavine, cytogamie, cytogène,

相似单词


合订本, 合度, 合萼的, 合而为一, 合二而一, 合法, 合法的, 合法的结合, 合法的亲子关系, 合法的权利,

用户正在搜索


cytolymphe, cytolyse, cytolysine, cytolysome, cytolytique, cytomégalovirus, cytomètre, cytométrie, cytomorphologie, cytomorphose,

相似单词


合订本, 合度, 合萼的, 合而为一, 合二而一, 合法, 合法的, 合法的结合, 合法的亲子关系, 合法的权利,

用户正在搜索


cytophylaxie, cytophylétique, cytophysiologie, cytophysique, cytopigment, cytoplasma, cytoplasme, cytoplasmique, cytopoïèse, cytopronostic,

相似单词


合订本, 合度, 合萼的, 合而为一, 合二而一, 合法, 合法的, 合法的结合, 合法的亲子关系, 合法的权利,
hé fǎ
légal
statut légal
合法地位


légal; légitime; juste~地位statut légal.
légalité

Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.

每个人只会期望从加入合法结构中得到好处。

Les résidents du nord souhaitent faire partie des structures légitimes.

北方人民确切想要得到是成为合法结构一部分。

Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.

我们对安全理事会建议行动是否合法也感到关注。

La majorité des armes légères et portatives ont une origine légale.

专家组指出,小武器和轻武器中大多数最初都是合法

Les armes licites deviennent illicites par le biais de transferts (à l'échelle nationale ou internationale).

专家组指出,合法武器可以经过(国家和国家间)转让成为非法武器。

En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.

通过合国相关性,我们就能其权威和合法性。

Le Parlement, constitué de manière illégale et irrégulière, ne représentait pas la volonté du peuple letton.

这个不合法和靠欺骗组建议会并不代表拉脱维亚人民意愿。

La participation de l'ONU à ces processus peut leur conférer la légitimité voulue.

合国参与可以使这个过程具有合法性。

Sainte-Lucie résistera à toute tentative visant à délégitimer le système des Nations Unies.

圣卢西亚将抵任何使合国系统不合法企图。

Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.

更重要是,没有任何国家可以声称具有必要合法性。

À cette condition seulement, elle peut ramener l'ordre et la paix.

只有这样,武力才能合法;只有这样,武力才能恢复秩序与和平。

Cela équivaudrait à valider un acte de violence par un autre acte de violence.

这无异于通过暴力行为使暴力行为合法化。

Le Conseil a aussi eu raison de refuser d'accorder la légitimité à cette guerre.

安理会当时拒绝确定对伊战争合法性也是正确

La légitimité de ces processus est tributaire d'une participation sans entrave de tous les Afghans.

这些进程合法与否,要看所有阿富汗人是否能够不受阻碍地参与。

Elle jouit de la légitimité qui ne peut que découler des Nations Unies.

它具有合法性,这种合法性只能来自合国。

Douze autres sites devraient être remis par le CPK à leurs propriétaires légitimes.

预计保护团将把另外12处营地移交给它们合法房主。

C'est notamment ce qui s'est passé en matière de nationalité et d'homosexualité.

例如国籍问题和同性恋合法化问题就是这样情况。

Le mandat des juges doit être parfaitement légitime sans le moindre soupçon possible.

毫无疑问,法官授权必须具有合法性。

La loi définit le mode de calcul officiel des aides individuelles au logement.

该法规定了计算合法个人住房补贴客观规则。

Il convient d'aménager les lois d'immigration pour autoriser l'entrée légale des travailleurs.

需要订移民法,让工人合法安全入境。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法 的法语例句

用户正在搜索


czakaltaïte, czestochowa, cziklovaïte, C软件, D,d, D., d.a., D.A.T., d.b., d.c.,

相似单词


合订本, 合度, 合萼的, 合而为一, 合二而一, 合法, 合法的, 合法的结合, 合法的亲子关系, 合法的权利,
hé fǎ
légal
statut légal
合法地位


légal; légitime; juste~地位statut légal.
légalité

Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.

每个人只会期望从加入合法结构中得到好处。

Les résidents du nord souhaitent faire partie des structures légitimes.

北方人民确切想要得到成为合法结构一部分。

Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.

我们对安全理事会建议行动合法也感到注。

La majorité des armes légères et portatives ont une origine légale.

专家组指出,小武器和轻武器中大多数最合法制造

Les armes licites deviennent illicites par le biais de transferts (à l'échelle nationale ou internationale).

专家组指出,合法武器可以经过(国家和国家间)转让成为非法武器。

En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.

通过提高联合国性,我们就能提高其权威和合法性。

Le Parlement, constitué de manière illégale et irrégulière, ne représentait pas la volonté du peuple letton.

这个不合法和靠欺骗组建议会并不代表拉脱维亚人民意愿。

La participation de l'ONU à ces processus peut leur conférer la légitimité voulue.

联合国参与可以使这个过程具有合法性。

Sainte-Lucie résistera à toute tentative visant à délégitimer le système des Nations Unies.

圣卢西亚将抵制任何使联合国系统不合法企图。

Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.

更重要,没有任何国家可以声称具有必要合法性。

À cette condition seulement, elle peut ramener l'ordre et la paix.

只有这样,武力才能合法;只有这样,武力才能恢复秩序与和平。

Cela équivaudrait à valider un acte de violence par un autre acte de violence.

这无异于通过暴力行为使暴力行为合法化。

Le Conseil a aussi eu raison de refuser d'accorder la légitimité à cette guerre.

安理会当时拒绝确定对伊战争合法性也正确

La légitimité de ces processus est tributaire d'une participation sans entrave de tous les Afghans.

这些进程合法与否,要看所有阿富汗人否能够不受阻碍地参与。

Elle jouit de la légitimité qui ne peut que découler des Nations Unies.

它具有合法性,这种合法性只能来自联合国。

Douze autres sites devraient être remis par le CPK à leurs propriétaires légitimes.

预计保护团将把另外12处营地移交给它们合法房主。

C'est notamment ce qui s'est passé en matière de nationalité et d'homosexualité.

例如国籍问题和同性恋合法化问题就这样情况。

Le mandat des juges doit être parfaitement légitime sans le moindre soupçon possible.

毫无疑问,法官授权必须具有合法性。

La loi définit le mode de calcul officiel des aides individuelles au logement.

该法规定了计算合法个人住房补贴客观规则。

Il convient d'aménager les lois d'immigration pour autoriser l'entrée légale des travailleurs.

需要制订移民法,让工人合法安全入境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法 的法语例句

用户正在搜索


D.O.M., d.p., d.s.t., d.t., d.u.e.l, d.u.e.s, D.U.T., d.w., d/d, d/n,

相似单词


合订本, 合度, 合萼的, 合而为一, 合二而一, 合法, 合法的, 合法的结合, 合法的亲子关系, 合法的权利,
hé fǎ
légal
statut légal
合法地位


légal; légitime; juste~地位statut légal.
légalité

Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.

每个人只会期望从加入合法结构中得到好处。

Les résidents du nord souhaitent faire partie des structures légitimes.

北方人民确切想要得到的是成为合法结构的一部分。

Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.

我们对事会建议的行动是否合法也感到关注。

La majorité des armes légères et portatives ont une origine légale.

专家组指出,小武器和轻武器中大多数最初都是合法制造的。

Les armes licites deviennent illicites par le biais de transferts (à l'échelle nationale ou internationale).

专家组指出,合法武器可以经过(国家和国家间)的转让成为非法武器。

En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.

通过提高联合国的相关性,我们就能提高其权威和合法性。

Le Parlement, constitué de manière illégale et irrégulière, ne représentait pas la volonté du peuple letton.

这个不合法和靠欺骗组建的议会并不代表拉人民的意愿。

La participation de l'ONU à ces processus peut leur conférer la légitimité voulue.

联合国的参与可以使这个过程具有合法性。

Sainte-Lucie résistera à toute tentative visant à délégitimer le système des Nations Unies.

圣卢西将抵制任何使联合国系统不合法化的企图。

Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.

更重要的是,没有任何国家可以声称具有必要的合法性。

À cette condition seulement, elle peut ramener l'ordre et la paix.

只有这样,武力才能合法;只有这样,武力才能恢复秩序与和平。

Cela équivaudrait à valider un acte de violence par un autre acte de violence.

这无异于通过暴力行为使暴力行为合法化。

Le Conseil a aussi eu raison de refuser d'accorder la légitimité à cette guerre.

会当时拒绝确定对伊战争的合法性也是正确的。

La légitimité de ces processus est tributaire d'une participation sans entrave de tous les Afghans.

这些进程合法与否,要看所有阿富汗人是否能够不受阻碍地参与。

Elle jouit de la légitimité qui ne peut que découler des Nations Unies.

它具有合法性,这种合法性只能来自联合国。

Douze autres sites devraient être remis par le CPK à leurs propriétaires légitimes.

预计保护团将把另外12处营地移交给它们的合法房主。

C'est notamment ce qui s'est passé en matière de nationalité et d'homosexualité.

例如国籍问题和同性恋合法化问题就是这样的情况。

Le mandat des juges doit être parfaitement légitime sans le moindre soupçon possible.

毫无疑问,法官的授权必须具有合法性。

La loi définit le mode de calcul officiel des aides individuelles au logement.

该法规定了计算合法的个人住房补贴的客观规则。

Il convient d'aménager les lois d'immigration pour autoriser l'entrée légale des travailleurs.

需要制订移民法,让工人合法入境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法 的法语例句

用户正在搜索


daba, dabe, dabesse, dabola, d'abord, dacca, d'accord, dace, dacène, dache,

相似单词


合订本, 合度, 合萼的, 合而为一, 合二而一, 合法, 合法的, 合法的结合, 合法的亲子关系, 合法的权利,
hé fǎ
légal
statut légal
法地位


légal; légitime; juste~地位statut légal.
légalité

Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.

每个人只会期望从加入结构中得到好处。

Les résidents du nord souhaitent faire partie des structures légitimes.

北方人民确切想要得到的是成为结构的一部分。

Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.

我们对安全理事会建议的行动是否感到关注。

La majorité des armes légères et portatives ont une origine légale.

专家指出,小武器和轻武器中大多数最初都是制造的。

Les armes licites deviennent illicites par le biais de transferts (à l'échelle nationale ou internationale).

专家指出,武器可以经过(国家和国家间)的转让成为非法武器。

En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.

通过提高联国的相关性,我们就能提高其权威和性。

Le Parlement, constitué de manière illégale et irrégulière, ne représentait pas la volonté du peuple letton.

这个不和靠建的议会并不代表拉脱维亚人民的意愿。

La participation de l'ONU à ces processus peut leur conférer la légitimité voulue.

国的参与可以使这个过程具有性。

Sainte-Lucie résistera à toute tentative visant à délégitimer le système des Nations Unies.

圣卢西亚将抵制任何使联国系统不化的企图。

Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.

更重要的是,没有任何国家可以声称具有必要的性。

À cette condition seulement, elle peut ramener l'ordre et la paix.

只有这样,武力才能;只有这样,武力才能恢复秩序与和平。

Cela équivaudrait à valider un acte de violence par un autre acte de violence.

这无异于通过暴力行为使暴力行为化。

Le Conseil a aussi eu raison de refuser d'accorder la légitimité à cette guerre.

安理会当时拒绝确定对伊战争的是正确的。

La légitimité de ces processus est tributaire d'une participation sans entrave de tous les Afghans.

这些进程与否,要看所有阿富汗人是否能够不受阻碍地参与。

Elle jouit de la légitimité qui ne peut que découler des Nations Unies.

它具有性,这种性只能来自联国。

Douze autres sites devraient être remis par le CPK à leurs propriétaires légitimes.

预计保护团将把另外12处营地移交给它们的房主。

C'est notamment ce qui s'est passé en matière de nationalité et d'homosexualité.

例如国籍问题和同性恋化问题就是这样的情况。

Le mandat des juges doit être parfaitement légitime sans le moindre soupçon possible.

毫无疑问,法官的授权必须具有性。

La loi définit le mode de calcul officiel des aides individuelles au logement.

该法规定了计算的个人住房补贴的客观规则。

Il convient d'aménager les lois d'immigration pour autoriser l'entrée légale des travailleurs.

需要制订移民法,让工人安全入境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法 的法语例句

用户正在搜索


dacry(o)-, dacryadénite, Dacrydium, dacryelcose, Dacrymyces, dacryo, dacryo-, dacryoadénalgie, dacryoadénite, dacryocanaliculite,

相似单词


合订本, 合度, 合萼的, 合而为一, 合二而一, 合法, 合法的, 合法的结合, 合法的亲子关系, 合法的权利,