法语助手
  • 关闭
yòu pài
droite (f.)
法 语 助手

L'opposition de droite participe cette fois à ces élections.

反对党这次参加选举。

A 62 ans, il est un dirigeant de centre-droit discret.

这位62岁首相是位审慎

Pascal vote à droite.

Pascal投票。

C'est le Gouvernement le plus à droite de la brève histoire d'Israël.

这就是以色列极政府短暂历史。

D'après ces mêmes informations, l'Arena et des militaires apportent un appui au terrorisme de droite.

根据同样报告,民族共和联盟和军方成员支持

"Je suis clairement en faveur d'une seule candidature de la droite et du centre", insiste François Fillon.

菲永坚持说“我是支持和中间唯一候选人。”

Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.

有人在墙上涂写`制止'字样,并画有无政府标记。

Toi, à gauche de la rue. Moi, à droite de la rue. La rue, entre nous...

你是左(你在道路之左),我是(我在道路之),道路就在我们中间穿过去了(我们俩走路都不是路)。

Lors des élections du Parlement européen, 0,5 % seulement du corps électoral néerlandais a voté en faveur des partis d'extrême droite.

在欧洲议会选举中只有0.5%荷兰选民选举极

Au contraire, les personnes âgées de plus de 45 ans sont seulement 6 % à envisager de pouvoir voter pour l'extrême-droite.

另一方面,45岁以上人中只有6%会考虑投极票。

Il me semble peu important que ce soit un président de droite ou une présidente de gauche, qui dirige la France.

在我看来,左或者执政法国,并不是关键所在。

Le Palais du Luxembourg se trouverait alors dans une situation inédite : un président de droite et une majorité de gauche.

卢森堡宫(译者注:参议院所在地)处于前所未有情况:席和大多数

Le RPCR avait également conclu une alliance avec le Front national, parti de droite, afin d'appliquer l'Accord conformément à ses propres vues.

保喀同盟还与国民阵线结成同盟,以按照他们自己观点实施协议。

Il a rappelé qu'il était partisan de l'abrogation des réformes économiques et sociales des gouvernements de droite, notamment sur la question des retraites.

他说他是废除政府社会和经济改革政策支持者,尤其在退休问题上。

Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.

国家或宗教团体、左、民族运动和国际运动都搞过恐,另外还有过国家赞助……。

La légitimation intellectuelle se traduit par le nombre de publications diffusées, notamment par les courants d'extrême droite, de plus en plus massivement par Internet.

思想理论上辩护反映在网上发表言论日益扩散,尤其是极发表言论。

En Amérique Latine, les riches provinces (de droite) de Bolivie et du Venezuela y ont droit. Mais pas les Indiens du Chili, du Mexique, etc...

在南美洲,波利维亚、委内瑞拉那些掌控省份都有这个权利,但智利土著人、墨西哥人却没有。

La littérature révisionniste ne provient pas seulement des éditeurs d'extrême droite mais également de l'université, comme le montrent plusieurs exemples récents en France, notamment à Lyon.

篡改历史文献不仅来自极作者,而且还来自大学界,这在法国尤其是在里昂最近一些事例中就可以看到。

Les sanctions ne doivent pas être imposées pour des motifs politiques non valables (rancœurs personnelles, politiques de bloc "est-ouest", "nord-sud", "gauche contre droite" et autres motifs similaires).

制裁不得为了站不住脚政治理由而施加,例如,个人恩怨、“东西方”或“南北方”政治、“左”或“”政治等。

Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".

法国总理菲永周三向欧洲一台确认:大部分关于奥布莱让人讨厌流言蜚语跟无关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 右派 的法语例句

用户正在搜索


不赖, 不烂之舌, 不滥说恭维话, 不滥用的, 不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固,

相似单词


右面的, 右面第一条街, 右挠曲线, 右内锋, 右内脏神经襻, 右派, 右派报纸, 右派的, 右派的(政治上), 右派的政治家,
yòu pài
droite (f.)
法 语 助手

L'opposition de droite participe cette fois à ces élections.

右派反对党这次参加选举。

A 62 ans, il est un dirigeant de centre-droit discret.

这位62岁的首相是位审慎的偏右派

Pascal vote à droite.

Pascal投右派的票。

C'est le Gouvernement le plus à droite de la brève histoire d'Israël.

这就是以色列极右派政府的短暂历史。

D'après ces mêmes informations, l'Arena et des militaires apportent un appui au terrorisme de droite.

根据同样的报告,民族主义共和联盟和军方成员支持右派恐怖主义。

"Je suis clairement en faveur d'une seule candidature de la droite et du centre", insiste François Fillon.

菲永坚持说“我是支持右派间派的唯一候选人的。”

Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.

有人在墙上`右派'字样,并画有无政府主义标记。

Toi, à gauche de la rue. Moi, à droite de la rue. La rue, entre nous...

你是左派(你在道路之左),我是右派(我在道路之右),道路就在我们间穿过去了(我们俩走的路都不是路)。

Lors des élections du Parlement européen, 0,5 % seulement du corps électoral néerlandais a voté en faveur des partis d'extrême droite.

在欧洲议会的选举有0.5%的荷兰选民选举极右派

Au contraire, les personnes âgées de plus de 45 ans sont seulement 6 % à envisager de pouvoir voter pour l'extrême-droite.

另一方面,45岁以上的人有6%会考虑投极右派的票。

Il me semble peu important que ce soit un président de droite ou une présidente de gauche, qui dirige la France.

在我看来,左派或者右派执政法国,并不是关键所在。

Le Palais du Luxembourg se trouverait alors dans une situation inédite : un président de droite et une majorité de gauche.

卢森堡宫(译者注:参议院所在地)处于前所未有的情况:右派的主席和大多数的左派。

Le RPCR avait également conclu une alliance avec le Front national, parti de droite, afin d'appliquer l'Accord conformément à ses propres vues.

保喀同盟还与右派国民阵线结成同盟,以按照他们自己的观点实施协议。

Il a rappelé qu'il était partisan de l'abrogation des réformes économiques et sociales des gouvernements de droite, notamment sur la question des retraites.

他说他是废除右派政府社会和经济改革政策的支持者,尤其在退休问题上。

Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.

国家或宗教团体、左派和右派、民族主义运动和国际主义运动都搞过恐怖主义,另外还有过国家赞助的恐怖主义……。

La légitimation intellectuelle se traduit par le nombre de publications diffusées, notamment par les courants d'extrême droite, de plus en plus massivement par Internet.

思想理论上的辩护反映在网上发表的言论日益扩散,尤其是极右派发表的言论。

En Amérique Latine, les riches provinces (de droite) de Bolivie et du Venezuela y ont droit. Mais pas les Indiens du Chili, du Mexique, etc...

在南美洲,波利维亚、委内瑞拉那些右派掌控的省份都有这个权利,但智利土著人、墨西哥人却没有。

La littérature révisionniste ne provient pas seulement des éditeurs d'extrême droite mais également de l'université, comme le montrent plusieurs exemples récents en France, notamment à Lyon.

篡改历史的文献不仅来自极右派作者,而且还来自大学界,这在法国尤其是在里昂的最近一些事例就可以看到。

Les sanctions ne doivent pas être imposées pour des motifs politiques non valables (rancœurs personnelles, politiques de bloc "est-ouest", "nord-sud", "gauche contre droite" et autres motifs similaires).

裁不得为了站不住脚的政治理由而施加,例如,个人恩怨、“东西方”或“南北方”政治、“左派”或“右派”政治等。

Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".

法国总理菲永周三向欧洲一台确认:大部分关于奥布莱的让人讨厌流言蜚语跟右派无关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 右派 的法语例句

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


右面的, 右面第一条街, 右挠曲线, 右内锋, 右内脏神经襻, 右派, 右派报纸, 右派的, 右派的(政治上), 右派的政治家,
yòu pài
droite (f.)
法 语 助手

L'opposition de droite participe cette fois à ces élections.

反对党这次参加选举。

A 62 ans, il est un dirigeant de centre-droit discret.

这位62岁首相是位审慎

Pascal vote à droite.

Pascal投票。

C'est le Gouvernement le plus à droite de la brève histoire d'Israël.

这就是以色列极政府短暂历史。

D'après ces mêmes informations, l'Arena et des militaires apportent un appui au terrorisme de droite.

根据同样报告,民族主义共和联盟和军方成员支恐怖主义。

"Je suis clairement en faveur d'une seule candidature de la droite et du centre", insiste François Fillon.

菲永坚说“我是支和中间唯一候选。”

Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.

在墙涂写`制止'字样,并画有无政府主义标记。

Toi, à gauche de la rue. Moi, à droite de la rue. La rue, entre nous...

你是左(你在道路之左),我是(我在道路之),道路就在我们中间穿过去了(我们俩走路都不是路)。

Lors des élections du Parlement européen, 0,5 % seulement du corps électoral néerlandais a voté en faveur des partis d'extrême droite.

在欧洲议会选举中只有0.5%荷兰选民选举极

Au contraire, les personnes âgées de plus de 45 ans sont seulement 6 % à envisager de pouvoir voter pour l'extrême-droite.

另一方面,45岁以中只有6%会考虑投极票。

Il me semble peu important que ce soit un président de droite ou une présidente de gauche, qui dirige la France.

在我看来,左或者执政法国,并不是关键所在。

Le Palais du Luxembourg se trouverait alors dans une situation inédite : un président de droite et une majorité de gauche.

卢森堡宫(译者注:参议院所在地)处于前所未有情况:主席和大多数

Le RPCR avait également conclu une alliance avec le Front national, parti de droite, afin d'appliquer l'Accord conformément à ses propres vues.

保喀同盟还与国民阵线结成同盟,以按照他们自己观点实施协议。

Il a rappelé qu'il était partisan de l'abrogation des réformes économiques et sociales des gouvernements de droite, notamment sur la question des retraites.

他说他是废除政府社会和经济改革政策者,尤其在退休问题

Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.

国家或宗教团体、左、民族主义运动和国际主义运动都搞过恐怖主义,另外还有过国家赞助恐怖主义……。

La légitimation intellectuelle se traduit par le nombre de publications diffusées, notamment par les courants d'extrême droite, de plus en plus massivement par Internet.

思想理论辩护反映在网发表言论日益扩散,尤其是极发表言论。

En Amérique Latine, les riches provinces (de droite) de Bolivie et du Venezuela y ont droit. Mais pas les Indiens du Chili, du Mexique, etc...

在南美洲,波利维亚、委内瑞拉那些掌控省份都有这个权利,但智利土著、墨西哥却没有。

La littérature révisionniste ne provient pas seulement des éditeurs d'extrême droite mais également de l'université, comme le montrent plusieurs exemples récents en France, notamment à Lyon.

篡改历史文献不仅来自极作者,而且还来自大学界,这在法国尤其是在里昂最近一些事例中就可以看到。

Les sanctions ne doivent pas être imposées pour des motifs politiques non valables (rancœurs personnelles, politiques de bloc "est-ouest", "nord-sud", "gauche contre droite" et autres motifs similaires).

制裁不得为了站不住脚政治理由而施加,例如,个恩怨、“东西方”或“南北方”政治、“左”或“”政治等。

Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".

法国总理菲永周三向欧洲一台确认:大部分关于奥布莱讨厌流言蜚语跟无关。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 右派 的法语例句

用户正在搜索


不利的, 不利地, 不利情况, 不利条件, 不利因子, 不利于, 不连贯, 不连贯的, 不连贯的话, 不连贯的文笔,

相似单词


右面的, 右面第一条街, 右挠曲线, 右内锋, 右内脏神经襻, 右派, 右派报纸, 右派的, 右派的(政治上), 右派的政治家,
yòu pài
droite (f.)
法 语 助手

L'opposition de droite participe cette fois à ces élections.

右派反对党次参加选举。

A 62 ans, il est un dirigeant de centre-droit discret.

62的首相是审慎的偏右派

Pascal vote à droite.

Pascal投右派的票。

C'est le Gouvernement le plus à droite de la brève histoire d'Israël.

就是以色列极右派政府的短暂历史。

D'après ces mêmes informations, l'Arena et des militaires apportent un appui au terrorisme de droite.

根据样的报告,民族主义共和联和军方成员支持右派恐怖主义。

"Je suis clairement en faveur d'une seule candidature de la droite et du centre", insiste François Fillon.

菲永坚持说“我是支持右派和中间派的唯一候选人的。”

Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.

有人在墙上涂写`制止右派'字样,并画有无政府主义标记。

Toi, à gauche de la rue. Moi, à droite de la rue. La rue, entre nous...

你是左派(你在道路之左),我是右派(我在道路之右),道路就在我们中间穿过去了(我们俩走的路都不是路)。

Lors des élections du Parlement européen, 0,5 % seulement du corps électoral néerlandais a voté en faveur des partis d'extrême droite.

在欧洲议会的选举中只有0.5%的荷兰选民选举极右派

Au contraire, les personnes âgées de plus de 45 ans sont seulement 6 % à envisager de pouvoir voter pour l'extrême-droite.

另一方面,45以上的人中只有6%会考虑投极右派的票。

Il me semble peu important que ce soit un président de droite ou une présidente de gauche, qui dirige la France.

在我看来,左派或者右派执政法国,并不是关键所在。

Le Palais du Luxembourg se trouverait alors dans une situation inédite : un président de droite et une majorité de gauche.

卢森堡宫(译者注:参议院所在地)处于前所未有的情况:右派的主席和大多数的左派。

Le RPCR avait également conclu une alliance avec le Front national, parti de droite, afin d'appliquer l'Accord conformément à ses propres vues.

还与右派国民阵线结成,以按照他们自己的观点实施协议。

Il a rappelé qu'il était partisan de l'abrogation des réformes économiques et sociales des gouvernements de droite, notamment sur la question des retraites.

他说他是废除右派政府社会和经济改革政策的支持者,尤其在退休问题上。

Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.

国家或宗教团体、左派和右派、民族主义运动和国际主义运动都搞过恐怖主义,另外还有过国家赞助的恐怖主义……。

La légitimation intellectuelle se traduit par le nombre de publications diffusées, notamment par les courants d'extrême droite, de plus en plus massivement par Internet.

思想理论上的辩护反映在网上发表的言论日益扩散,尤其是极右派发表的言论。

En Amérique Latine, les riches provinces (de droite) de Bolivie et du Venezuela y ont droit. Mais pas les Indiens du Chili, du Mexique, etc...

在南美洲,波利维亚、委内瑞拉那些右派掌控的省份都有个权利,但智利土著人、墨西哥人却没有。

La littérature révisionniste ne provient pas seulement des éditeurs d'extrême droite mais également de l'université, comme le montrent plusieurs exemples récents en France, notamment à Lyon.

篡改历史的文献不仅来自极右派作者,而且还来自大学界,在法国尤其是在里昂的最近一些事例中就可以看到。

Les sanctions ne doivent pas être imposées pour des motifs politiques non valables (rancœurs personnelles, politiques de bloc "est-ouest", "nord-sud", "gauche contre droite" et autres motifs similaires).

制裁不得为了站不住脚的政治理由而施加,例如,个人恩怨、“东西方”或“南北方”政治、“左派”或“右派”政治等。

Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".

法国总理菲永周三向欧洲一台确认:大部分关于奥布莱的让人讨厌流言蜚语跟右派无关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 右派 的法语例句

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


右面的, 右面第一条街, 右挠曲线, 右内锋, 右内脏神经襻, 右派, 右派报纸, 右派的, 右派的(政治上), 右派的政治家,
yòu pài
droite (f.)
法 语 助手

L'opposition de droite participe cette fois à ces élections.

反对党这次参加选举。

A 62 ans, il est un dirigeant de centre-droit discret.

这位62的首相是位审慎的偏

Pascal vote à droite.

Pascal投的票。

C'est le Gouvernement le plus à droite de la brève histoire d'Israël.

这就是以色列极政府的短暂历史。

D'après ces mêmes informations, l'Arena et des militaires apportent un appui au terrorisme de droite.

根据同样的报告,民族主义共和联盟和军成员支持恐怖主义。

"Je suis clairement en faveur d'une seule candidature de la droite et du centre", insiste François Fillon.

菲永坚持说“我是支持的唯一候选人的。”

Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.

有人在墙上涂写`制止'字样,并画有无政府主义标记。

Toi, à gauche de la rue. Moi, à droite de la rue. La rue, entre nous...

你是左(你在道路之左),我是(我在道路之右),道路就在我们穿过去了(我们俩走的路都不是路)。

Lors des élections du Parlement européen, 0,5 % seulement du corps électoral néerlandais a voté en faveur des partis d'extrême droite.

在欧洲议会的选举只有0.5%的荷兰选民选举极

Au contraire, les personnes âgées de plus de 45 ans sont seulement 6 % à envisager de pouvoir voter pour l'extrême-droite.

另一,45以上的人只有6%会考虑投极的票。

Il me semble peu important que ce soit un président de droite ou une présidente de gauche, qui dirige la France.

在我看来,左或者执政法国,并不是关键所在。

Le Palais du Luxembourg se trouverait alors dans une situation inédite : un président de droite et une majorité de gauche.

卢森堡宫(译者注:参议院所在地)处于前所未有的情况:的主席和大多数的左

Le RPCR avait également conclu une alliance avec le Front national, parti de droite, afin d'appliquer l'Accord conformément à ses propres vues.

保喀同盟还与国民阵线结成同盟,以按照他们自己的观点实施协议。

Il a rappelé qu'il était partisan de l'abrogation des réformes économiques et sociales des gouvernements de droite, notamment sur la question des retraites.

他说他是废除政府社会和经济改革政策的支持者,尤其在退休问题上。

Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.

国家或宗教团体、左、民族主义运动和国际主义运动都搞过恐怖主义,另外还有过国家赞助的恐怖主义……。

La légitimation intellectuelle se traduit par le nombre de publications diffusées, notamment par les courants d'extrême droite, de plus en plus massivement par Internet.

思想理论上的辩护反映在网上发表的言论日益扩散,尤其是极发表的言论。

En Amérique Latine, les riches provinces (de droite) de Bolivie et du Venezuela y ont droit. Mais pas les Indiens du Chili, du Mexique, etc...

在南美洲,波利维亚、委内瑞拉那些掌控的省份都有这个权利,但智利土著人、墨西哥人却没有。

La littérature révisionniste ne provient pas seulement des éditeurs d'extrême droite mais également de l'université, comme le montrent plusieurs exemples récents en France, notamment à Lyon.

篡改历史的文献不仅来自极作者,而且还来自大学界,这在法国尤其是在里昂的最近一些事例就可以看到。

Les sanctions ne doivent pas être imposées pour des motifs politiques non valables (rancœurs personnelles, politiques de bloc "est-ouest", "nord-sud", "gauche contre droite" et autres motifs similaires).

制裁不得为了站不住脚的政治理由而施加,例如,个人恩怨、“东西”或“南北”政治、“左”或“”政治等。

Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".

法国总理菲永周三向欧洲一台确认:大部分关于奥布莱的让人讨厌流言蜚语跟无关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 右派 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


右面的, 右面第一条街, 右挠曲线, 右内锋, 右内脏神经襻, 右派, 右派报纸, 右派的, 右派的(政治上), 右派的政治家,

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


右面的, 右面第一条街, 右挠曲线, 右内锋, 右内脏神经襻, 右派, 右派报纸, 右派的, 右派的(政治上), 右派的政治家,

用户正在搜索


不平坦的地, 不平稳, 不平稳的, 不平则鸣, 不破不立, 不破坏, 不期而然, 不期而遇, 不齐全, 不齐全的,

相似单词


右面的, 右面第一条街, 右挠曲线, 右内锋, 右内脏神经襻, 右派, 右派报纸, 右派的, 右派的(政治上), 右派的政治家,
yòu pài
droite (f.)
法 语 助手

L'opposition de droite participe cette fois à ces élections.

反对党这次参加选举。

A 62 ans, il est un dirigeant de centre-droit discret.

这位62岁首相是位审慎

Pascal vote à droite.

Pascal投票。

C'est le Gouvernement le plus à droite de la brève histoire d'Israël.

这就是以色列极政府短暂历史。

D'après ces mêmes informations, l'Arena et des militaires apportent un appui au terrorisme de droite.

根据同样报告,民族主义共和联盟和军方成员支恐怖主义。

"Je suis clairement en faveur d'une seule candidature de la droite et du centre", insiste François Fillon.

菲永坚说“我是支和中间唯一候选。”

Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.

在墙涂写`制止'字样,并画有无政府主义标记。

Toi, à gauche de la rue. Moi, à droite de la rue. La rue, entre nous...

你是左(你在道路之左),我是(我在道路之),道路就在我们中间穿过去了(我们俩走路都不是路)。

Lors des élections du Parlement européen, 0,5 % seulement du corps électoral néerlandais a voté en faveur des partis d'extrême droite.

在欧洲议会选举中只有0.5%荷兰选民选举极

Au contraire, les personnes âgées de plus de 45 ans sont seulement 6 % à envisager de pouvoir voter pour l'extrême-droite.

另一方面,45岁以中只有6%会考虑投极票。

Il me semble peu important que ce soit un président de droite ou une présidente de gauche, qui dirige la France.

在我看来,左或者执政法国,并不是关键所在。

Le Palais du Luxembourg se trouverait alors dans une situation inédite : un président de droite et une majorité de gauche.

卢森堡宫(译者注:参议院所在地)处于前所未有情况:主席和大多数

Le RPCR avait également conclu une alliance avec le Front national, parti de droite, afin d'appliquer l'Accord conformément à ses propres vues.

保喀同盟还与国民阵线结成同盟,以按照他们自己观点实施协议。

Il a rappelé qu'il était partisan de l'abrogation des réformes économiques et sociales des gouvernements de droite, notamment sur la question des retraites.

他说他是废除政府社会和经济改革政策者,尤其在退休问题

Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.

国家或宗教团体、左、民族主义运动和国际主义运动都搞过恐怖主义,另外还有过国家赞助恐怖主义……。

La légitimation intellectuelle se traduit par le nombre de publications diffusées, notamment par les courants d'extrême droite, de plus en plus massivement par Internet.

思想理论辩护反映在网发表言论日益扩散,尤其是极发表言论。

En Amérique Latine, les riches provinces (de droite) de Bolivie et du Venezuela y ont droit. Mais pas les Indiens du Chili, du Mexique, etc...

在南美洲,波利维亚、委内瑞拉那些掌控省份都有这个权利,但智利土著、墨西哥却没有。

La littérature révisionniste ne provient pas seulement des éditeurs d'extrême droite mais également de l'université, comme le montrent plusieurs exemples récents en France, notamment à Lyon.

篡改历史文献不仅来自极作者,而且还来自大学界,这在法国尤其是在里昂最近一些事例中就可以看到。

Les sanctions ne doivent pas être imposées pour des motifs politiques non valables (rancœurs personnelles, politiques de bloc "est-ouest", "nord-sud", "gauche contre droite" et autres motifs similaires).

制裁不得为了站不住脚政治理由而施加,例如,个恩怨、“东西方”或“南北方”政治、“左”或“”政治等。

Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".

法国总理菲永周三向欧洲一台确认:大部分关于奥布莱讨厌流言蜚语跟无关。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 右派 的法语例句

用户正在搜索


不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子, 不入修会的教士, 不三不四, 不三不四的旅馆, 不三不四的人, 不散发热量的,

相似单词


右面的, 右面第一条街, 右挠曲线, 右内锋, 右内脏神经襻, 右派, 右派报纸, 右派的, 右派的(政治上), 右派的政治家,
yòu pài
droite (f.)
法 语 助手

L'opposition de droite participe cette fois à ces élections.

右派反对党这次参加选举。

A 62 ans, il est un dirigeant de centre-droit discret.

这位62岁首相是位审慎右派

Pascal vote à droite.

Pascal投右派票。

C'est le Gouvernement le plus à droite de la brève histoire d'Israël.

这就是以色列极右派政府短暂历史。

D'après ces mêmes informations, l'Arena et des militaires apportent un appui au terrorisme de droite.

根据同样报告,民族主共和联盟和军方成员支持右派恐怖主

"Je suis clairement en faveur d'une seule candidature de la droite et du centre", insiste François Fillon.

菲永坚持说“我是支持右派和中间派唯一候选人。”

Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.

有人在墙上涂写`制止右派'字样,并画有无政府主

Toi, à gauche de la rue. Moi, à droite de la rue. La rue, entre nous...

你是左派(你在道路之左),我是右派(我在道路之右),道路就在我们中间穿过去了(我们俩路都不是路)。

Lors des élections du Parlement européen, 0,5 % seulement du corps électoral néerlandais a voté en faveur des partis d'extrême droite.

在欧洲议会选举中只有0.5%荷兰选民选举极右派

Au contraire, les personnes âgées de plus de 45 ans sont seulement 6 % à envisager de pouvoir voter pour l'extrême-droite.

另一方面,45岁以上人中只有6%会考虑投极右派票。

Il me semble peu important que ce soit un président de droite ou une présidente de gauche, qui dirige la France.

在我看来,左派或者右派执政法国,并不是关键所在。

Le Palais du Luxembourg se trouverait alors dans une situation inédite : un président de droite et une majorité de gauche.

卢森堡宫(译者注:参议院所在地)处于前所未有情况:右派主席和大多数左派。

Le RPCR avait également conclu une alliance avec le Front national, parti de droite, afin d'appliquer l'Accord conformément à ses propres vues.

保喀同盟还与右派国民阵线结成同盟,以按照他们自己观点实施协议。

Il a rappelé qu'il était partisan de l'abrogation des réformes économiques et sociales des gouvernements de droite, notamment sur la question des retraites.

他说他是废除右派政府社会和经济改革政策支持者,尤其在退休问题上。

Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.

国家或宗教团体、左派和右派、民族主运动和国际主运动都搞过恐怖主,另外还有过国家赞助恐怖主……。

La légitimation intellectuelle se traduit par le nombre de publications diffusées, notamment par les courants d'extrême droite, de plus en plus massivement par Internet.

思想理论上辩护反映在网上发表言论日益扩散,尤其是极右派发表言论。

En Amérique Latine, les riches provinces (de droite) de Bolivie et du Venezuela y ont droit. Mais pas les Indiens du Chili, du Mexique, etc...

在南美洲,波利维亚、委内瑞拉那些右派掌控省份都有这个权利,但智利土著人、墨西哥人却没有。

La littérature révisionniste ne provient pas seulement des éditeurs d'extrême droite mais également de l'université, comme le montrent plusieurs exemples récents en France, notamment à Lyon.

篡改历史文献不仅来自极右派作者,而且还来自大学界,这在法国尤其是在里昂最近一些事例中就可以看到。

Les sanctions ne doivent pas être imposées pour des motifs politiques non valables (rancœurs personnelles, politiques de bloc "est-ouest", "nord-sud", "gauche contre droite" et autres motifs similaires).

制裁不得为了站不住脚政治理由而施加,例如,个人恩怨、“东西方”或“南北方”政治、“左派”或“右派”政治等。

Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".

法国总理菲永周三向欧洲一台确认:大部分关于奥布莱让人讨厌流言蜚语跟右派无关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 右派 的法语例句

用户正在搜索


不上市证券, 不设防的城市, 不深刻, 不甚了了, 不甚美妙的光景, 不渗水的土地, 不渗透的, 不渗液挠性套管, 不慎, 不慎重的,

相似单词


右面的, 右面第一条街, 右挠曲线, 右内锋, 右内脏神经襻, 右派, 右派报纸, 右派的, 右派的(政治上), 右派的政治家,
yòu pài
droite (f.)
法 语 助手

L'opposition de droite participe cette fois à ces élections.

反对党这次参加选举。

A 62 ans, il est un dirigeant de centre-droit discret.

这位62岁首相是位审慎

Pascal vote à droite.

Pascal投票。

C'est le Gouvernement le plus à droite de la brève histoire d'Israël.

这就是以色列极政府短暂历史。

D'après ces mêmes informations, l'Arena et des militaires apportent un appui au terrorisme de droite.

根据同报告,民族主义共和联盟和军方成员支持恐怖主义。

"Je suis clairement en faveur d'une seule candidature de la droite et du centre", insiste François Fillon.

菲永坚持说“我是支持和中间唯一候选人。”

Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.

有人在墙上涂写`制止',并画有无政府主义标记。

Toi, à gauche de la rue. Moi, à droite de la rue. La rue, entre nous...

你是左(你在道路之左),我是(我在道路之右),道路就在我们中间穿过去了(我们俩走路都不是路)。

Lors des élections du Parlement européen, 0,5 % seulement du corps électoral néerlandais a voté en faveur des partis d'extrême droite.

在欧洲选举中只有0.5%荷兰选民选举极

Au contraire, les personnes âgées de plus de 45 ans sont seulement 6 % à envisager de pouvoir voter pour l'extrême-droite.

另一方面,45岁以上人中只有6%考虑投极票。

Il me semble peu important que ce soit un président de droite ou une présidente de gauche, qui dirige la France.

在我看来,左或者执政法国,并不是关键所在。

Le Palais du Luxembourg se trouverait alors dans une situation inédite : un président de droite et une majorité de gauche.

卢森堡宫(译者注:参院所在地)处于前所未有情况:主席和大多数

Le RPCR avait également conclu une alliance avec le Front national, parti de droite, afin d'appliquer l'Accord conformément à ses propres vues.

保喀同盟还与国民阵线结成同盟,以按照他们自己观点实施协

Il a rappelé qu'il était partisan de l'abrogation des réformes économiques et sociales des gouvernements de droite, notamment sur la question des retraites.

他说他是废除政府社和经济改革政策支持者,尤其在退休问题上。

Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.

国家或宗教团体、左、民族主义运动和国际主义运动都搞过恐怖主义,另外还有过国家赞助恐怖主义……。

La légitimation intellectuelle se traduit par le nombre de publications diffusées, notamment par les courants d'extrême droite, de plus en plus massivement par Internet.

思想理论上辩护反映在网上发表言论日益扩散,尤其是极发表言论。

En Amérique Latine, les riches provinces (de droite) de Bolivie et du Venezuela y ont droit. Mais pas les Indiens du Chili, du Mexique, etc...

在南美洲,波利维亚、委内瑞拉那些掌控省份都有这个权利,但智利土著人、墨西哥人却没有。

La littérature révisionniste ne provient pas seulement des éditeurs d'extrême droite mais également de l'université, comme le montrent plusieurs exemples récents en France, notamment à Lyon.

篡改历史文献不仅来自极作者,而且还来自大学界,这在法国尤其是在里昂最近一些事例中就可以看到。

Les sanctions ne doivent pas être imposées pour des motifs politiques non valables (rancœurs personnelles, politiques de bloc "est-ouest", "nord-sud", "gauche contre droite" et autres motifs similaires).

制裁不得为了站不住脚政治理由而施加,例如,个人恩怨、“东西方”或“南北方”政治、“左”或“”政治等。

Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".

法国总理菲永周三向欧洲一台确认:大部分关于奥布莱让人讨厌流言蜚语跟无关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 右派 的法语例句

用户正在搜索


不适当的方法, 不适当的申请, 不适当的要求, 不适航性, 不适合, 不适合的, 不适时的来临, 不适时地, 不适应环境, 不适应社会生活的(人),

相似单词


右面的, 右面第一条街, 右挠曲线, 右内锋, 右内脏神经襻, 右派, 右派报纸, 右派的, 右派的(政治上), 右派的政治家,
yòu pài
droite (f.)
法 语 助手

L'opposition de droite participe cette fois à ces élections.

反对党这次参加选举。

A 62 ans, il est un dirigeant de centre-droit discret.

这位62岁的首相是位审慎的偏

Pascal vote à droite.

Pascal投的票。

C'est le Gouvernement le plus à droite de la brève histoire d'Israël.

这就是以色列政府的短暂历史。

D'après ces mêmes informations, l'Arena et des militaires apportent un appui au terrorisme de droite.

根据同样的报告,民族主义共和联盟和军方成员支持恐怖主义。

"Je suis clairement en faveur d'une seule candidature de la droite et du centre", insiste François Fillon.

菲永坚持说“我是支持和中间的唯一候选人的。”

Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.

有人墙上涂写`制止'字样,并画有无政府主义标记。

Toi, à gauche de la rue. Moi, à droite de la rue. La rue, entre nous...

你是左(你道路之左),我是(我道路之),道路就我们中间穿过去了(我们俩走的路都不是路)。

Lors des élections du Parlement européen, 0,5 % seulement du corps électoral néerlandais a voté en faveur des partis d'extrême droite.

欧洲议会的选举中只有0.5%的荷兰选民选举

Au contraire, les personnes âgées de plus de 45 ans sont seulement 6 % à envisager de pouvoir voter pour l'extrême-droite.

另一方面,45岁以上的人中只有6%会考虑投的票。

Il me semble peu important que ce soit un président de droite ou une présidente de gauche, qui dirige la France.

我看来,左或者执政法国,并不是关键所

Le Palais du Luxembourg se trouverait alors dans une situation inédite : un président de droite et une majorité de gauche.

卢森堡宫(译者注:参议院所)处于前所未有的情况:的主席和大多数的左

Le RPCR avait également conclu une alliance avec le Front national, parti de droite, afin d'appliquer l'Accord conformément à ses propres vues.

保喀同盟还与国民阵线结成同盟,以按照他们自己的观点实施协议。

Il a rappelé qu'il était partisan de l'abrogation des réformes économiques et sociales des gouvernements de droite, notamment sur la question des retraites.

他说他是废除政府社会和经济改革政策的支持者,尤其退休问题上。

Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.

国家或宗教团体、左、民族主义运动和国际主义运动都搞过恐怖主义,另外还有过国家赞助的恐怖主义……。

La légitimation intellectuelle se traduit par le nombre de publications diffusées, notamment par les courants d'extrême droite, de plus en plus massivement par Internet.

思想理论上的辩护反映网上发表的言论日益扩散,尤其是发表的言论。

En Amérique Latine, les riches provinces (de droite) de Bolivie et du Venezuela y ont droit. Mais pas les Indiens du Chili, du Mexique, etc...

南美洲,波利维亚、委内瑞拉那些掌控的省份都有这个权利,但智利土著人、墨西哥人却没有。

La littérature révisionniste ne provient pas seulement des éditeurs d'extrême droite mais également de l'université, comme le montrent plusieurs exemples récents en France, notamment à Lyon.

篡改历史的文献不仅来自作者,而且还来自大学界,这法国尤其是里昂的最近一些事例中就可以看到。

Les sanctions ne doivent pas être imposées pour des motifs politiques non valables (rancœurs personnelles, politiques de bloc "est-ouest", "nord-sud", "gauche contre droite" et autres motifs similaires).

制裁不得为了站不住脚的政治理由而施加,例如,个人恩怨、“东西方”或“南北方”政治、“左”或“”政治等。

Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".

法国总理菲永周三向欧洲一台确认:大部分关于奥布莱的让人讨厌流言蜚语跟无关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 右派 的法语例句

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


右面的, 右面第一条街, 右挠曲线, 右内锋, 右内脏神经襻, 右派, 右派报纸, 右派的, 右派的(政治上), 右派的政治家,
yòu pài
droite (f.)
法 语 助手

L'opposition de droite participe cette fois à ces élections.

反对党这次参加选举。

A 62 ans, il est un dirigeant de centre-droit discret.

这位62岁的首相是位审慎的偏

Pascal vote à droite.

Pascal投的票。

C'est le Gouvernement le plus à droite de la brève histoire d'Israël.

这就是以色列极政府的短暂历史。

D'après ces mêmes informations, l'Arena et des militaires apportent un appui au terrorisme de droite.

根据同样的报告,民族主义共和联盟和军方成员恐怖主义。

"Je suis clairement en faveur d'une seule candidature de la droite et du centre", insiste François Fillon.

菲永坚说“和中间派的唯一候选人的。”

Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.

有人在墙上涂写`制止'字样,并画有无政府主义标记。

Toi, à gauche de la rue. Moi, à droite de la rue. La rue, entre nous...

你是左派(你在道路之左),在道路之),道路就在们中间穿过去了(们俩走的路都不是路)。

Lors des élections du Parlement européen, 0,5 % seulement du corps électoral néerlandais a voté en faveur des partis d'extrême droite.

在欧洲议会的选举中只有0.5%的荷兰选民选举极

Au contraire, les personnes âgées de plus de 45 ans sont seulement 6 % à envisager de pouvoir voter pour l'extrême-droite.

另一方面,45岁以上的人中只有6%会考虑投极的票。

Il me semble peu important que ce soit un président de droite ou une présidente de gauche, qui dirige la France.

,左派或者执政法国,并不是关键所在。

Le Palais du Luxembourg se trouverait alors dans une situation inédite : un président de droite et une majorité de gauche.

卢森堡宫(译者注:参议院所在地)处于前所未有的情况:的主席和大多数的左派。

Le RPCR avait également conclu une alliance avec le Front national, parti de droite, afin d'appliquer l'Accord conformément à ses propres vues.

保喀同盟还与国民阵线结成同盟,以按照他们自己的观点实施协议。

Il a rappelé qu'il était partisan de l'abrogation des réformes économiques et sociales des gouvernements de droite, notamment sur la question des retraites.

他说他是废除政府社会和经济改革政策的者,尤其在退休问题上。

Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.

国家或宗教团体、左派和、民族主义运动和国际主义运动都搞过恐怖主义,另外还有过国家赞助的恐怖主义……。

La légitimation intellectuelle se traduit par le nombre de publications diffusées, notamment par les courants d'extrême droite, de plus en plus massivement par Internet.

思想理论上的辩护反映在网上发表的言论日益扩散,尤其是极发表的言论。

En Amérique Latine, les riches provinces (de droite) de Bolivie et du Venezuela y ont droit. Mais pas les Indiens du Chili, du Mexique, etc...

在南美洲,波利维亚、委内瑞拉那些掌控的省份都有这个权利,但智利土著人、墨西哥人却没有。

La littérature révisionniste ne provient pas seulement des éditeurs d'extrême droite mais également de l'université, comme le montrent plusieurs exemples récents en France, notamment à Lyon.

篡改历史的文献不仅自极作者,而且还自大学界,这在法国尤其是在里昂的最近一些事例中就可以到。

Les sanctions ne doivent pas être imposées pour des motifs politiques non valables (rancœurs personnelles, politiques de bloc "est-ouest", "nord-sud", "gauche contre droite" et autres motifs similaires).

制裁不得为了站不住脚的政治理由而施加,例如,个人恩怨、“东西方”或“南北方”政治、“左派”或“”政治等。

Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".

法国总理菲永周三向欧洲一台确认:大部分关于奥布莱的让人讨厌流言蜚语跟无关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 右派 的法语例句

用户正在搜索


不讨人喜欢的人, 不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色,

相似单词


右面的, 右面第一条街, 右挠曲线, 右内锋, 右内脏神经襻, 右派, 右派报纸, 右派的, 右派的(政治上), 右派的政治家,