Encore des mots, toujours des mots, les mêmes mots.
又是发!总是发
!还是发
!
Encore des mots, toujours des mots, les mêmes mots.
又是发!总是发
!还是发
!
Il a juré de ne pas recommencer.
他发下次不再干了。
Elle jure qu'elle n'en aura pas plus.
她发不会再有下一个了。
Je fait le serment de venger mon père.
我发要为我的父亲报仇。
Elle jura ses grands dieux qu'elle ne savait rien.
〈转义〉她发说什么也不知道。
Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.
夫人,我在上帝面前发:比赛结束我一定归来。
Elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien.
[转,俗]她发说什么也不知道。
Isabella Swan,je jure de t'aimer à chaque instant,à jamais.
伊莎贝拉·斯旺,我发每分每秒都
你,直到永远。
Ils s'engagent à suivre les normes d'éthique les plus élevées.
他们发遵守最高的道德准则。
Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.
国王判处伊莱尔流放,他发若一旦再见到王子,必定杀了他。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们大家都发保护容
,
不容
。
Il divorce avec le mensonge.
他发不再说谎。
Il l'affirme sur serment.
他用发来证明。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对宣布大赦作出消极反应并发阻止选举进行。
Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.
以色列总理发要继续执行该政府的非法刺杀政策。
Oublie-moi,tu peut aller plus loin,MIN on est meilleur amis,ca change jamais ,je te jur.
对不起。忘了我,你会走得更远。我们还是好朋友,我发,这永远不会改变。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我发昼夜追捕新的以色列俘虏”。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦一直发寻求克什米尔争端的和平解决。
Ma parole (d'honneur)! Parole (d'honneur)!
〈口语〉我保证!我发!
Désormais, Raymond Domenech ne jure plus que par un 4-3-3 censé apporter plus de pouvoir offensif.
现在,多梅内克仅仅发通过一个4-3-3队形理论上会带来更多的攻击
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encore des mots, toujours des mots, les mêmes mots.
又是!总是
!
是
!
Il a juré de ne pas recommencer.
他下次不再干了。
Elle jure qu'elle n'en aura pas plus.
她不会再有下一个了。
Je fait le serment de venger mon père.
我要为我的父亲报仇。
Elle jura ses grands dieux qu'elle ne savait rien.
〈转义〉她赌咒说什么也不知道。
Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.
夫人,我在上帝面前:比赛结束我一定归来。
Elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien.
[转,俗]她赌咒说什么也不知道。
Isabella Swan,je jure de t'aimer à chaque instant,à jamais.
伊莎贝拉·斯旺,我每分每秒都
你,直到永远。
Ils s'engagent à suivre les normes d'éthique les plus élevées.
他们遵守最高的道德准则。
Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.
国王判处伊莱尔流放,他若一旦再见到王子,必定杀了他。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们大家都保护容忍,力戒不容忍。
Il divorce avec le mensonge.
他不再说谎。
Il l'affirme sur serment.
他用来证明。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对宣布大赦作出消极反应并阻止选举进
。
Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.
列总理
要继续执
该政府的非法刺杀政策。
Oublie-moi,tu peut aller plus loin,MIN on est meilleur amis,ca change jamais ,je te jur.
对不起。忘了我,你会走得更远。我们是好朋友,我
,这永远不会改变。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我昼夜追捕新的
列俘虏”。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦一直寻求克什米尔争端的和平解决。
Ma parole (d'honneur)! Parole (d'honneur)!
〈口语〉我保证!我!
Désormais, Raymond Domenech ne jure plus que par un 4-3-3 censé apporter plus de pouvoir offensif.
现在,多梅内克仅仅通过一个4-3-3队形理论上会带来更多的攻击力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Encore des mots, toujours des mots, les mêmes mots.
又是发誓!总是发誓!还是发誓!
Il a juré de ne pas recommencer.
他发誓下次不再干。
Elle jure qu'elle n'en aura pas plus.
她发誓不会再有下一。
Je fait le serment de venger mon père.
发誓要为
的父亲报仇。
Elle jura ses grands dieux qu'elle ne savait rien.
〈转义〉她发誓赌咒说什么也不知道。
Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.
夫人,在上帝面前发誓:比赛结束
一定归
。
Elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien.
[转,俗]她发誓赌咒说什么也不知道。
Isabella Swan,je jure de t'aimer à chaque instant,à jamais.
伊莎贝拉·斯旺,发誓每分每秒都
你,直到永远。
Ils s'engagent à suivre les normes d'éthique les plus élevées.
他们发誓遵守最高的道德准则。
Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.
国王判处伊莱尔流放,他发誓若一旦再见到王子,必定杀他。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让们大家都发誓保护容忍,力戒不容忍。
Il divorce avec le mensonge.
他发誓不再说谎。
Il l'affirme sur serment.
他用发誓。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对宣布大赦作出消极反应并发誓阻止选举进行。
Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.
以色列总理发誓要继续执行该政府的非法刺杀政策。
Oublie-moi,tu peut aller plus loin,MIN on est meilleur amis,ca change jamais ,je te jur.
对不起。忘,你会走得更远。
们还是好朋友,
发誓,这永远不会改变。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“发誓昼夜追捕新的以色列俘虏”。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦一直发誓寻求克什米尔争端的和平解决。
Ma parole (d'honneur)! Parole (d'honneur)!
〈口语〉保
!
发誓!
Désormais, Raymond Domenech ne jure plus que par un 4-3-3 censé apporter plus de pouvoir offensif.
现在,多梅内克仅仅发誓通过一4-3-3队形理论上会带
更多的攻击力。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Encore des mots, toujours des mots, les mêmes mots.
又!总
!还
!
Il a juré de ne pas recommencer.
他下次不再干了。
Elle jure qu'elle n'en aura pas plus.
她不会再有下一个了。
Je fait le serment de venger mon père.
我要为我的父亲报仇。
Elle jura ses grands dieux qu'elle ne savait rien.
〈转义〉她赌咒说什么也不知道。
Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.
夫人,我在上帝面前:比赛结束我一定归来。
Elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien.
[转,俗]她赌咒说什么也不知道。
Isabella Swan,je jure de t'aimer à chaque instant,à jamais.
伊莎贝拉·斯旺,我每分每秒都
你,直到永远。
Ils s'engagent à suivre les normes d'éthique les plus élevées.
他们遵守最高的道德准则。
Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.
国王判处伊莱尔流放,他若一旦再见到王子,必定杀了他。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们大家都保护容忍,力戒不容忍。
Il divorce avec le mensonge.
他不再说谎。
Il l'affirme sur serment.
他用来证明。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对宣布大赦作出消极反应并阻止
行。
Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.
以色列总理要继续执行该政府的非法刺杀政策。
Oublie-moi,tu peut aller plus loin,MIN on est meilleur amis,ca change jamais ,je te jur.
对不起。忘了我,你会走得更远。我们还好朋友,我
,这永远不会改变。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我昼夜追捕新的以色列俘虏”。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦一直寻求克什米尔争端的和平解决。
Ma parole (d'honneur)! Parole (d'honneur)!
〈口语〉我保证!我!
Désormais, Raymond Domenech ne jure plus que par un 4-3-3 censé apporter plus de pouvoir offensif.
现在,多梅内克仅仅通过一个4-3-3队形理论上会带来更多的攻击力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Encore des mots, toujours des mots, les mêmes mots.
又是!总是
!还是
!
Il a juré de ne pas recommencer.
他下次不再干了。
Elle jure qu'elle n'en aura pas plus.
不会再有下一个了。
Je fait le serment de venger mon père.
我要为我的父亲报仇。
Elle jura ses grands dieux qu'elle ne savait rien.
〈转义〉赌咒说什么也不知道。
Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.
夫人,我在上帝面前:比赛结束我一定归来。
Elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien.
[转,俗]赌咒说什么也不知道。
Isabella Swan,je jure de t'aimer à chaque instant,à jamais.
伊莎贝拉·斯旺,我每分每秒都
你,直到永远。
Ils s'engagent à suivre les normes d'éthique les plus élevées.
他们遵守最高的道德准则。
Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.
国王判处伊放,他
若一旦再见到王子,必定杀了他。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们大家都保护容忍,力戒不容忍。
Il divorce avec le mensonge.
他不再说谎。
Il l'affirme sur serment.
他用来证明。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对宣布大赦作出消极反应并阻止选举进行。
Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.
以色列总理要继续执行该政府的非法刺杀政策。
Oublie-moi,tu peut aller plus loin,MIN on est meilleur amis,ca change jamais ,je te jur.
对不起。忘了我,你会走得更远。我们还是好朋友,我,这永远不会改变。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我昼夜追捕新的以色列俘虏”。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦一直寻求克什米
争端的和平解决。
Ma parole (d'honneur)! Parole (d'honneur)!
〈口语〉我保证!我!
Désormais, Raymond Domenech ne jure plus que par un 4-3-3 censé apporter plus de pouvoir offensif.
现在,多梅内克仅仅通过一个4-3-3队形理论上会带来更多的攻击力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Encore des mots, toujours des mots, les mêmes mots.
又是发誓!总是发誓!还是发誓!
Il a juré de ne pas recommencer.
他发誓下次不再干了。
Elle jure qu'elle n'en aura pas plus.
她发誓不会再有下一个了。
Je fait le serment de venger mon père.
我发誓要为我的父亲报仇。
Elle jura ses grands dieux qu'elle ne savait rien.
〈转义〉她发誓什么也不知道。
Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.
夫人,我在上帝面前发誓:比赛结束我一定归来。
Elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien.
[转,俗]她发誓什么也不知道。
Isabella Swan,je jure de t'aimer à chaque instant,à jamais.
莎贝拉·斯旺,我发誓每分每秒都
你,直到永远。
Ils s'engagent à suivre les normes d'éthique les plus élevées.
他们发誓遵守最高的道德准则。
Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.
国王莱尔流放,他发誓若一旦再见到王子,必定杀了他。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们大家都发誓保护容忍,力戒不容忍。
Il divorce avec le mensonge.
他发誓不再谎。
Il l'affirme sur serment.
他用发誓来证明。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对宣布大赦作出消极反应并发誓阻止选举进行。
Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.
以色列总理发誓要继续执行该政府的非法刺杀政策。
Oublie-moi,tu peut aller plus loin,MIN on est meilleur amis,ca change jamais ,je te jur.
对不起。忘了我,你会走得更远。我们还是好朋友,我发誓,这永远不会改变。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充,“我发誓昼夜追捕新的以色列俘虏”。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦一直发誓寻求克什米尔争端的和平解决。
Ma parole (d'honneur)! Parole (d'honneur)!
〈口语〉我保证!我发誓!
Désormais, Raymond Domenech ne jure plus que par un 4-3-3 censé apporter plus de pouvoir offensif.
现在,多梅内克仅仅发誓通过一个4-3-3队形理论上会带来更多的攻击力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encore des mots, toujours des mots, les mêmes mots.
又是发誓!总是发誓!还是发誓!
Il a juré de ne pas recommencer.
他发誓下次不再干。
Elle jure qu'elle n'en aura pas plus.
她发誓不会再有下一。
Je fait le serment de venger mon père.
发誓要为
的父亲报仇。
Elle jura ses grands dieux qu'elle ne savait rien.
〈转义〉她发誓赌咒说什么也不知道。
Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.
夫人,在上帝面前发誓:比赛结束
一定归
。
Elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien.
[转,俗]她发誓赌咒说什么也不知道。
Isabella Swan,je jure de t'aimer à chaque instant,à jamais.
伊莎贝拉·斯旺,发誓每分每秒都
你,直到永远。
Ils s'engagent à suivre les normes d'éthique les plus élevées.
他们发誓遵守最高的道德准则。
Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.
国王判处伊莱尔流放,他发誓若一旦再见到王子,必定杀他。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让们大家都发誓保护容忍,力戒不容忍。
Il divorce avec le mensonge.
他发誓不再说谎。
Il l'affirme sur serment.
他用发誓。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对宣布大赦作出消极反应并发誓阻止选举进行。
Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.
以色列总理发誓要继续执行该政府的非法刺杀政策。
Oublie-moi,tu peut aller plus loin,MIN on est meilleur amis,ca change jamais ,je te jur.
对不起。忘,你会走得更远。
们还是好朋友,
发誓,这永远不会改变。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“发誓昼夜追捕新的以色列俘虏”。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦一直发誓寻求克什米尔争端的和平解决。
Ma parole (d'honneur)! Parole (d'honneur)!
〈口语〉保
!
发誓!
Désormais, Raymond Domenech ne jure plus que par un 4-3-3 censé apporter plus de pouvoir offensif.
现在,多梅内克仅仅发誓通过一4-3-3队形理论上会带
更多的攻击力。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Encore des mots, toujours des mots, les mêmes mots.
又是发!总是发
!还是发
!
Il a juré de ne pas recommencer.
他发下次不再干了。
Elle jure qu'elle n'en aura pas plus.
她发不会再有下一个了。
Je fait le serment de venger mon père.
我发要为我的父亲报仇。
Elle jura ses grands dieux qu'elle ne savait rien.
〈转义〉她发赌咒说什么也不知道。
Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.
夫人,我在上帝面前发:比赛结束我一定归来。
Elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien.
[转,俗]她发赌咒说什么也不知道。
Isabella Swan,je jure de t'aimer à chaque instant,à jamais.
伊莎贝·
,我发
每分每秒都
你,直到永远。
Ils s'engagent à suivre les normes d'éthique les plus élevées.
他们发最高的道德准则。
Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.
国王判处伊莱尔流放,他发若一旦再见到王子,必定杀了他。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们大家都发保护容忍,力戒不容忍。
Il divorce avec le mensonge.
他发不再说谎。
Il l'affirme sur serment.
他用发来证明。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对宣布大赦作出消极反应并发阻止选举进行。
Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.
以色列总理发要继续执行该政府的非法刺杀政策。
Oublie-moi,tu peut aller plus loin,MIN on est meilleur amis,ca change jamais ,je te jur.
对不起。忘了我,你会走得更远。我们还是好朋友,我发,这永远不会改变。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我发昼夜追捕新的以色列俘虏”。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基坦一直发
寻求克什米尔争端的和平解决。
Ma parole (d'honneur)! Parole (d'honneur)!
〈口语〉我保证!我发!
Désormais, Raymond Domenech ne jure plus que par un 4-3-3 censé apporter plus de pouvoir offensif.
现在,多梅内克仅仅发通过一个4-3-3队形理论上会带来更多的攻击力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encore des mots, toujours des mots, les mêmes mots.
又是发誓!总是发誓!还是发誓!
Il a juré de ne pas recommencer.
他发誓下次不。
Elle jure qu'elle n'en aura pas plus.
她发誓不会有下一个
。
Je fait le serment de venger mon père.
我发誓要为我的父亲报仇。
Elle jura ses grands dieux qu'elle ne savait rien.
〈转义〉她发誓赌咒说什么也不知道。
Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.
夫人,我在上帝面前发誓:比赛结束我一定归来。
Elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien.
[转,俗]她发誓赌咒说什么也不知道。
Isabella Swan,je jure de t'aimer à chaque instant,à jamais.
伊莎贝拉·斯旺,我发誓每分每秒都你,直到永远。
Ils s'engagent à suivre les normes d'éthique les plus élevées.
他们发誓遵守最高的道德准则。
Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.
国王判处伊莱尔流放,他发誓若一旦见到王子,必定杀
他。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们大家都发誓保护容忍,力戒不容忍。
Il divorce avec le mensonge.
他发誓不说谎。
Il l'affirme sur serment.
他用发誓来证明。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对宣布大赦作出应并发誓阻止选举进行。
Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.
以色列总理发誓要继续执行该政府的非法刺杀政策。
Oublie-moi,tu peut aller plus loin,MIN on est meilleur amis,ca change jamais ,je te jur.
对不起。忘我,你会走得更远。我们还是好朋友,我发誓,这永远不会改变。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我发誓昼夜追捕新的以色列俘虏”。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦一直发誓寻求克什米尔争端的和平解决。
Ma parole (d'honneur)! Parole (d'honneur)!
〈口语〉我保证!我发誓!
Désormais, Raymond Domenech ne jure plus que par un 4-3-3 censé apporter plus de pouvoir offensif.
现在,多梅内克仅仅发誓通过一个4-3-3队形理论上会带来更多的攻击力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encore des mots, toujours des mots, les mêmes mots.
又是发誓!总是发誓!还是发誓!
Il a juré de ne pas recommencer.
他发誓下次不再干。
Elle jure qu'elle n'en aura pas plus.
她发誓不会再有下一个。
Je fait le serment de venger mon père.
我发誓要为我的父亲报仇。
Elle jura ses grands dieux qu'elle ne savait rien.
〈转义〉她发誓赌咒说什么也不知道。
Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.
夫人,我在上发誓:比赛结束我一
归来。
Elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien.
[转,俗]她发誓赌咒说什么也不知道。
Isabella Swan,je jure de t'aimer à chaque instant,à jamais.
伊莎贝拉·斯旺,我发誓每分每秒都你,直到永远。
Ils s'engagent à suivre les normes d'éthique les plus élevées.
他们发誓遵守最高的道德准则。
Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.
国王判处伊莱尔流放,他发誓若一旦再见到王子,必他。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们大家都发誓保护容忍,力戒不容忍。
Il divorce avec le mensonge.
他发誓不再说谎。
Il l'affirme sur serment.
他用发誓来证明。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对宣布大赦作出消极反应并发誓阻止选举进行。
Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.
以色列总理发誓要继续执行该政府的非法刺政策。
Oublie-moi,tu peut aller plus loin,MIN on est meilleur amis,ca change jamais ,je te jur.
对不起。忘我,你会走得更远。我们还是好朋友,我发誓,这永远不会改变。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我发誓昼夜追捕新的以色列俘虏”。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦一直发誓寻求克什米尔争端的和平解决。
Ma parole (d'honneur)! Parole (d'honneur)!
〈口语〉我保证!我发誓!
Désormais, Raymond Domenech ne jure plus que par un 4-3-3 censé apporter plus de pouvoir offensif.
现在,多梅内克仅仅发誓通过一个4-3-3队形理论上会带来更多的攻击力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。