L'adoption de résolutions spécifiques à un pays ou à un groupe en ce qui concerne les enfants est inappropriée.
将有关儿童题的决议分国别和分组别是不合适的。
L'adoption de résolutions spécifiques à un pays ou à un groupe en ce qui concerne les enfants est inappropriée.
将有关儿童题的决议分国别和分组别是不合适的。
En particulier, FL a mentionné l'assassinat de deux journalistes de Radio Okapi, Serge Meheshe et Didace Namujimbo.
别是前线提到,Okapi, Serge Meheshe and Didace Namujimbo电台的两位新闻工作者遭到杀害。
En revanche, de nombreux pays en développement, notamment les PMA et les pays africains, continuaient à se spécialiser dans les secteurs dont le commerce était le moins dynamique.
另一方面,许多发展中国家,别是最不发达国家和非洲国家,继续以最缺乏市场活力的世界贸易部门主业。
UNIFEM renforce sa coopération avec les réseaux de femmes autochtones, surtout en Amérique latine, en Europe centrale et en Europe de l'Est ainsi que son appui à ces réseaux.
妇发基金加强同土著妇女网络,别是丁美洲和中欧和东欧土著妇女网络的合作并给予支助。
En particulier, la notion d'activités dangereuses a été perçue comme étant excessivement large et les définitions pertinentes ont été considérées comme vagues, en particulier s'agissant des dommages à la biodiversité.
别是危险活动的概念过于宽泛,并且相关的定义也比较含糊,关于生物多样性的损害方面尤其如 此。
Récemment, le 11 mai, le Groupe de contact s'est réuni à Londres et a exprimé sa satisfaction devant les progrès réalisés, notamment devant le nouveau lancement réussi du programme de DDRR.
11日,利比题国际联络小组在伦敦举行会议,对已取得的进展,别是在成功地重新发起解除武装、复员、遣返和重返社会方案方面取得的进展表示满意。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
L'adoption de résolutions spécifiques à un pays ou à un groupe en ce qui concerne les enfants est inappropriée.
将有关儿童问题决议分国别和分组别是不合适
。
En particulier, FL a mentionné l'assassinat de deux journalistes de Radio Okapi, Serge Meheshe et Didace Namujimbo.
别是前线提到,Okapi, Serge Meheshe and Didace Namujimbo电台两位新闻工作者遭到杀害。
En revanche, de nombreux pays en développement, notamment les PMA et les pays africains, continuaient à se spécialiser dans les secteurs dont le commerce était le moins dynamique.
另一方面,许多发展中国家,别是最不发达国家和非洲国家,继续以最缺乏市场活力贸易部门
主业。
UNIFEM renforce sa coopération avec les réseaux de femmes autochtones, surtout en Amérique latine, en Europe centrale et en Europe de l'Est ainsi que son appui à ces réseaux.
妇发强同土著妇女网络,别是丁美洲和中欧和东欧土著妇女网络
合作并给予支助。
En particulier, la notion d'activités dangereuses a été perçue comme étant excessivement large et les définitions pertinentes ont été considérées comme vagues, en particulier s'agissant des dommages à la biodiversité.
别是危险活动概念过于宽泛,并且相关
定义也比较含糊,关于生物多样性
损害方面尤其如 此。
Récemment, le 11 mai, le Groupe de contact s'est réuni à Londres et a exprimé sa satisfaction devant les progrès réalisés, notamment devant le nouveau lancement réussi du programme de DDRR.
11日,利比里亚问题国际联络小组在伦敦举行会议,对已取得进展,别是在成功地重新发起解除武装、复员、遣返和重返社会方案方面取得
进展表示满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adoption de résolutions spécifiques à un pays ou à un groupe en ce qui concerne les enfants est inappropriée.
将有关儿童问题决议分国
和分组
是不合
。
En particulier, FL a mentionné l'assassinat de deux journalistes de Radio Okapi, Serge Meheshe et Didace Namujimbo.
是前线提到,Okapi, Serge Meheshe and Didace Namujimbo电台
两位新闻工作者遭到杀害。
En revanche, de nombreux pays en développement, notamment les PMA et les pays africains, continuaient à se spécialiser dans les secteurs dont le commerce était le moins dynamique.
另一方面,许多发展中国家,是最不发达国家和非洲国家,继续以最缺乏市场活力
世界贸易部门
主业。
UNIFEM renforce sa coopération avec les réseaux de femmes autochtones, surtout en Amérique latine, en Europe centrale et en Europe de l'Est ainsi que son appui à ces réseaux.
妇发基金加强同土著妇女网络,是丁美洲和中欧和东欧土著妇女网络
合作并给予支助。
En particulier, la notion d'activités dangereuses a été perçue comme étant excessivement large et les définitions pertinentes ont été considérées comme vagues, en particulier s'agissant des dommages à la biodiversité.
是危险活动
概念过于宽泛,并且相关
定义
含糊,关于生物多样性
损害方面尤其如 此。
Récemment, le 11 mai, le Groupe de contact s'est réuni à Londres et a exprimé sa satisfaction devant les progrès réalisés, notamment devant le nouveau lancement réussi du programme de DDRR.
11日,利里亚问题国际联络小组在伦敦举行会议,对已取得
进展,
是在成功地重新发起解除武装、复员、遣返和重返社会方案方面取得
进展表示满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adoption de résolutions spécifiques à un pays ou à un groupe en ce qui concerne les enfants est inappropriée.
将有关儿童问题决议分国别和分组别
不合适
。
En particulier, FL a mentionné l'assassinat de deux journalistes de Radio Okapi, Serge Meheshe et Didace Namujimbo.
别提到,Okapi, Serge Meheshe and Didace Namujimbo电台
两位新闻工作者遭到杀害。
En revanche, de nombreux pays en développement, notamment les PMA et les pays africains, continuaient à se spécialiser dans les secteurs dont le commerce était le moins dynamique.
另一方面,许多发展中国家,别最不发达国家和非洲国家,继续以最缺乏市场活力
世界贸易部门
主业。
UNIFEM renforce sa coopération avec les réseaux de femmes autochtones, surtout en Amérique latine, en Europe centrale et en Europe de l'Est ainsi que son appui à ces réseaux.
妇发基金加强同土著妇女网络,别丁美洲和中欧和东欧土著妇女网络
合作并给予支助。
En particulier, la notion d'activités dangereuses a été perçue comme étant excessivement large et les définitions pertinentes ont été considérées comme vagues, en particulier s'agissant des dommages à la biodiversité.
别危险活动
概念过于宽泛,并且相关
也比较含糊,关于生物多样性
损害方面尤其如 此。
Récemment, le 11 mai, le Groupe de contact s'est réuni à Londres et a exprimé sa satisfaction devant les progrès réalisés, notamment devant le nouveau lancement réussi du programme de DDRR.
11日,利比里亚问题国际联络小组在伦敦举行会议,对已取得进展,别
在成功地重新发起解除武装、复员、遣返和重返社会方案方面取得
进展表示满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adoption de résolutions spécifiques à un pays ou à un groupe en ce qui concerne les enfants est inappropriée.
将有关儿童问题的决议分国别和分组别是不合适的。
En particulier, FL a mentionné l'assassinat de deux journalistes de Radio Okapi, Serge Meheshe et Didace Namujimbo.
别是前线提到,Okapi, Serge Meheshe and Didace Namujimbo电台的两位新闻工者遭到杀害。
En revanche, de nombreux pays en développement, notamment les PMA et les pays africains, continuaient à se spécialiser dans les secteurs dont le commerce était le moins dynamique.
另一方面,展中国家,别是最不
达国家和非洲国家,继续以最缺乏市场活力的世界贸易部门
主业。
UNIFEM renforce sa coopération avec les réseaux de femmes autochtones, surtout en Amérique latine, en Europe centrale et en Europe de l'Est ainsi que son appui à ces réseaux.
妇基金加强同土著妇女网络,别是丁美洲和中欧和东欧土著妇女网络的合
予支助。
En particulier, la notion d'activités dangereuses a été perçue comme étant excessivement large et les définitions pertinentes ont été considérées comme vagues, en particulier s'agissant des dommages à la biodiversité.
别是危险活动的概念过于宽泛,且相关的定义也比较含糊,关于生物
样性的损害方面尤其如 此。
Récemment, le 11 mai, le Groupe de contact s'est réuni à Londres et a exprimé sa satisfaction devant les progrès réalisés, notamment devant le nouveau lancement réussi du programme de DDRR.
11日,利比里亚问题国际联络小组在伦敦举行会议,对已取得的进展,别是在成功地重新起解除武装、复员、遣返和重返社会方案方面取得的进展表示满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'adoption de résolutions spécifiques à un pays ou à un groupe en ce qui concerne les enfants est inappropriée.
将有关儿童题的决议分国别和分组别是不合适的。
En particulier, FL a mentionné l'assassinat de deux journalistes de Radio Okapi, Serge Meheshe et Didace Namujimbo.
别是前线提到,Okapi, Serge Meheshe and Didace Namujimbo电台的两位新闻工作者遭到杀害。
En revanche, de nombreux pays en développement, notamment les PMA et les pays africains, continuaient à se spécialiser dans les secteurs dont le commerce était le moins dynamique.
另一方面,许多发展中国家,别是最不发达国家和非洲国家,继续以最缺乏市场活力的世界贸易部门主业。
UNIFEM renforce sa coopération avec les réseaux de femmes autochtones, surtout en Amérique latine, en Europe centrale et en Europe de l'Est ainsi que son appui à ces réseaux.
妇发基金加强同土著妇女网络,别是丁美洲和中欧和东欧土著妇女网络的合作并给予支助。
En particulier, la notion d'activités dangereuses a été perçue comme étant excessivement large et les définitions pertinentes ont été considérées comme vagues, en particulier s'agissant des dommages à la biodiversité.
别是危险活动的概念过于宽泛,并且相关的定义也比较含糊,关于生物多样性的损害方面尤其如 此。
Récemment, le 11 mai, le Groupe de contact s'est réuni à Londres et a exprimé sa satisfaction devant les progrès réalisés, notamment devant le nouveau lancement réussi du programme de DDRR.
11日,利比题国际联络小组在伦敦举行会议,对已取得的进展,别是在成功地重新发起解除武装、复员、遣返和重返社会方案方面取得的进展表示满意。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
L'adoption de résolutions spécifiques à un pays ou à un groupe en ce qui concerne les enfants est inappropriée.
将有关儿童问题的决议分国别和分组别是不适的。
En particulier, FL a mentionné l'assassinat de deux journalistes de Radio Okapi, Serge Meheshe et Didace Namujimbo.
别是前线提到,Okapi, Serge Meheshe and Didace Namujimbo电台的两位新闻工者遭到杀害。
En revanche, de nombreux pays en développement, notamment les PMA et les pays africains, continuaient à se spécialiser dans les secteurs dont le commerce était le moins dynamique.
另一方面,许中国家,别是最不
达国家和非洲国家,继续以最缺乏市场活力的世界贸易部门
主业。
UNIFEM renforce sa coopération avec les réseaux de femmes autochtones, surtout en Amérique latine, en Europe centrale et en Europe de l'Est ainsi que son appui à ces réseaux.
妇基金加强同土著妇女网络,别是丁美洲和中欧和东欧土著妇女网络的
给予支助。
En particulier, la notion d'activités dangereuses a été perçue comme étant excessivement large et les définitions pertinentes ont été considérées comme vagues, en particulier s'agissant des dommages à la biodiversité.
别是危险活动的概念过于宽泛,且相关的定义也比较含糊,关于生物
样性的损害方面尤其如 此。
Récemment, le 11 mai, le Groupe de contact s'est réuni à Londres et a exprimé sa satisfaction devant les progrès réalisés, notamment devant le nouveau lancement réussi du programme de DDRR.
11日,利比里亚问题国际联络小组在伦敦举行会议,对已取得的进,别是在成功地重新
起解除武装、复员、遣返和重返社会方案方面取得的进
表示满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'adoption de résolutions spécifiques à un pays ou à un groupe en ce qui concerne les enfants est inappropriée.
将有关儿童问题决议分国别和分组别是不
。
En particulier, FL a mentionné l'assassinat de deux journalistes de Radio Okapi, Serge Meheshe et Didace Namujimbo.
别是前线提到,Okapi, Serge Meheshe and Didace Namujimbo电台两位新闻工作者遭到杀害。
En revanche, de nombreux pays en développement, notamment les PMA et les pays africains, continuaient à se spécialiser dans les secteurs dont le commerce était le moins dynamique.
另一方面,许多发展中国家,别是最不发达国家和非洲国家,继续以最缺乏市场活力世界贸易部门
主业。
UNIFEM renforce sa coopération avec les réseaux de femmes autochtones, surtout en Amérique latine, en Europe centrale et en Europe de l'Est ainsi que son appui à ces réseaux.
妇发基金加强同土著妇女网络,别是丁美洲和中欧和东欧土著妇女网络作并给予支助。
En particulier, la notion d'activités dangereuses a été perçue comme étant excessivement large et les définitions pertinentes ont été considérées comme vagues, en particulier s'agissant des dommages à la biodiversité.
别是危险活动概念过于宽泛,并且相关
定义也
糊,关于生物多样性
损害方面尤其如 此。
Récemment, le 11 mai, le Groupe de contact s'est réuni à Londres et a exprimé sa satisfaction devant les progrès réalisés, notamment devant le nouveau lancement réussi du programme de DDRR.
11日,利里亚问题国际联络小组在伦敦举行会议,对已取得
进展,别是在成功地重新发起解除武装、复员、遣返和重返社会方案方面取得
进展表示满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adoption de résolutions spécifiques à un pays ou à un groupe en ce qui concerne les enfants est inappropriée.
将有关儿童的决议分国别和分组别是不合适的。
En particulier, FL a mentionné l'assassinat de deux journalistes de Radio Okapi, Serge Meheshe et Didace Namujimbo.
别是前线提到,Okapi, Serge Meheshe and Didace Namujimbo电台的两位新闻工作者遭到杀害。
En revanche, de nombreux pays en développement, notamment les PMA et les pays africains, continuaient à se spécialiser dans les secteurs dont le commerce était le moins dynamique.
另一方面,许多发展中国家,别是最不发达国家和非洲国家,继续以最缺乏市场活力的世界贸易部门主业。
UNIFEM renforce sa coopération avec les réseaux de femmes autochtones, surtout en Amérique latine, en Europe centrale et en Europe de l'Est ainsi que son appui à ces réseaux.
妇发基金加强同土著妇女网络,别是丁美洲和中欧和东欧土著妇女网络的合作并给予支助。
En particulier, la notion d'activités dangereuses a été perçue comme étant excessivement large et les définitions pertinentes ont été considérées comme vagues, en particulier s'agissant des dommages à la biodiversité.
别是危险活动的概念过于宽泛,并且相关的定义也比较含糊,关于生物多样性的损害方面尤其如 此。
Récemment, le 11 mai, le Groupe de contact s'est réuni à Londres et a exprimé sa satisfaction devant les progrès réalisés, notamment devant le nouveau lancement réussi du programme de DDRR.
11日,利比里国际联络小组在伦敦举行会议,对已取得的进展,别是在成功地重新发起解除武装、复员、遣返和重返社会方案方面取得的进展表示满意。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。