Mais la règle n'en constitue pas moins un point de départ.
规则却是个出发点。
Mais la règle n'en constitue pas moins un point de départ.
规则却是个出发点。
La Convention devrait être considérée comme un point de départ pour les travaux futurs.
应当把公约看作未来工作出发点。
Cette conviction constitue le point de départ de l'étude qui est résumée ici.
一信念成
本文报告
研究
出发点。
L'emploi des jeunes doit être le point de départ d'une stratégie internationale en matière d'emploi.
青年就业应该成国际就业战略
出发点。
C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.
我们必须以此出发点,开始采取行动。
Pour le Royaume-Uni c'est là, semble-t-il, un point de départ valable.
联合王国认,
是一个明智
出发点。
Ils devraient être fonction des besoins liés aux activités prévues.
目援助应当以某
特定活动
需要
出发点。
C'est de cette même vision que procède la Déclaration du Millénaire.
同样也是《千年宣言》
基本出发点。
Ceci est la base de la coopération de l'ONU avec ses partenaires.
是联合国与相关伙伴进行合作
根本出发点。
On considère généralement que les données constituent le point de départ de toute stratégie.
数据通常被认是制订任何一
出发点。
Cette reconnaissance doit constituer le point de départ d'une action internationale effective.
一认识必须是采取有效国际行动
出发点。
Le but visé est de ramener ces jeunes à l'école ou de leur donner un emploi.
该目
出发点是让
些青年回到学校或参加工作。
Sa perspective avait pour base son humanité.
他世界观是以他
人性
出发点
。
Des plans d'ensemble ont été préparés. Ils constituent une bonne base de départ.
已经拟订好整体计划,它们是很好出发点。
Notre point de départ sera une analyse complète des menaces existantes, qui sera actualisée régulièrement.
我们出发点是提出全面和定期更新
威胁分析。
Le principe du “premier arrivé” est un point de départ utile pour établir les priorités.
“按时间顺位”原则是确定优先顺序有效出发点。
Ce sommet doit être perçu comme le point de départ du processus de réforme.
本次首脑会议应被看作是改革进程出发点。
L'approche du sujet fondée sur les droits a été appuyée comme base de l'examen.
有人表示支持对本专题采取基于权利办法,作
一个出发点。
Les organisations non gouvernementales utilisent également les dispositions de la Convention comme point de départ.
非府组织也将《公约》条款视
其一切工作
出发点。
Il comporte un objectif, un autodiagnostic et une marche à suivre.
确定一个目标、一套自我诊断机制作出发点,确定将要走
道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la règle n'en constitue pas moins un point de départ.
但这项规则却是个点。
La Convention devrait être considérée comme un point de départ pour les travaux futurs.
应当把公约看作作的
点。
Cette conviction constitue le point de départ de l'étude qui est résumée ici.
这一信念成文报告的研究的
点。
L'emploi des jeunes doit être le point de départ d'une stratégie internationale en matière d'emploi.
青年就业应该成国际就业战略的
点。
C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.
我们必须以此点,开始采取行动。
Pour le Royaume-Uni c'est là, semble-t-il, un point de départ valable.
联合王国认,这是一个明智的
点。
Ils devraient être fonction des besoins liés aux activités prévues.
项目援助应当以某项特定活动的需要点。
C'est de cette même vision que procède la Déclaration du Millénaire.
这同样也是《千年宣言》的基点。
Ceci est la base de la coopération de l'ONU avec ses partenaires.
这是联合国与相关伙伴进行合作的根点。
On considère généralement que les données constituent le point de départ de toute stratégie.
数据通常被认是制订任何一项政策的
点。
Cette reconnaissance doit constituer le point de départ d'une action internationale effective.
这一认识必须是采取有效国际行动的点。
Le but visé est de ramener ces jeunes à l'école ou de leur donner un emploi.
该项目的点是让这些青年回到学校或参加
作。
Sa perspective avait pour base son humanité.
他的世界观是以他的人性点的。
Des plans d'ensemble ont été préparés. Ils constituent une bonne base de départ.
已经拟订好整体计划,它们是很好的点。
Notre point de départ sera une analyse complète des menaces existantes, qui sera actualisée régulièrement.
我们的点是提
全面和定期更新的威胁分析。
Le principe du “premier arrivé” est un point de départ utile pour établir les priorités.
“按时间顺位”原则是确定优先顺序的有效点。
Ce sommet doit être perçu comme le point de départ du processus de réforme.
次首脑会议应被看作是改革进程的
点。
L'approche du sujet fondée sur les droits a été appuyée comme base de l'examen.
有人表示支持对专题采取基于权利的办法,作
一个
点。
Les organisations non gouvernementales utilisent également les dispositions de la Convention comme point de départ.
非政府组织也将《公约》条款视其一切
作的
点。
Il comporte un objectif, un autodiagnostic et une marche à suivre.
确定一个目标、一套自我诊断机制作点,确定将要走的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人
审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Mais la règle n'en constitue pas moins un point de départ.
但这项规则却是个出发点。
La Convention devrait être considérée comme un point de départ pour les travaux futurs.
应当把公约看作未来工作出发点。
Cette conviction constitue le point de départ de l'étude qui est résumée ici.
这一信念成本文报告
研究
出发点。
L'emploi des jeunes doit être le point de départ d'une stratégie internationale en matière d'emploi.
青年就业应该成国际就业战略
出发点。
C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.
我们必须以此出发点,开始采取
。
Pour le Royaume-Uni c'est là, semble-t-il, un point de départ valable.
联合王国认,这是一个明智
出发点。
Ils devraient être fonction des besoins liés aux activités prévues.
项目援助应当以某项特定活需要
出发点。
C'est de cette même vision que procède la Déclaration du Millénaire.
这同样也是《千年宣言》基本出发点。
Ceci est la base de la coopération de l'ONU avec ses partenaires.
这是联合国与相关伙伴进合作
根本出发点。
On considère généralement que les données constituent le point de départ de toute stratégie.
数据通常被认是制订任何一项政策
出发点。
Cette reconnaissance doit constituer le point de départ d'une action internationale effective.
这一认识必须是采取有效国际出发点。
Le but visé est de ramener ces jeunes à l'école ou de leur donner un emploi.
该项目出发点是让这些青年回到学校或参加工作。
Sa perspective avait pour base son humanité.
他世界观是以他
人性
出发点
。
Des plans d'ensemble ont été préparés. Ils constituent une bonne base de départ.
已经拟订好整体计划,它们是很好出发点。
Notre point de départ sera une analyse complète des menaces existantes, qui sera actualisée régulièrement.
我们出发点是提出全面和定期更新
威胁分析。
Le principe du “premier arrivé” est un point de départ utile pour établir les priorités.
“按时间顺位”原则是确定优先顺序有效出发点。
Ce sommet doit être perçu comme le point de départ du processus de réforme.
本次首脑会议应被看作是改革进程出发点。
L'approche du sujet fondée sur les droits a été appuyée comme base de l'examen.
有人表示支持对本专采取基于权利
办法,作
一个出发点。
Les organisations non gouvernementales utilisent également les dispositions de la Convention comme point de départ.
非政府组织也将《公约》条款视其一切工作
出发点。
Il comporte un objectif, un autodiagnostic et une marche à suivre.
确定一个目标、一套自我诊断机制作出发点,确定将要走
道路。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Mais la règle n'en constitue pas moins un point de départ.
但这项规则却是个出发。
La Convention devrait être considérée comme un point de départ pour les travaux futurs.
把公约看作未来工作的出发
。
Cette conviction constitue le point de départ de l'étude qui est résumée ici.
这一信念成本文报告的研究的出发
。
L'emploi des jeunes doit être le point de départ d'une stratégie internationale en matière d'emploi.
青年就业该成
国际就业战略的出发
。
C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.
我们必须以此出发
,开始采取行动。
Pour le Royaume-Uni c'est là, semble-t-il, un point de départ valable.
联合王国,这是一个明智的出发
。
Ils devraient être fonction des besoins liés aux activités prévues.
项目援助以某项特定活动的需要
出发
。
C'est de cette même vision que procède la Déclaration du Millénaire.
这同样也是《千年宣言》的基本出发。
Ceci est la base de la coopération de l'ONU avec ses partenaires.
这是联合国与相关伙伴进行合作的根本出发。
On considère généralement que les données constituent le point de départ de toute stratégie.
数据通常是制订任何一项政策的出发
。
Cette reconnaissance doit constituer le point de départ d'une action internationale effective.
这一识必须是采取有效国际行动的出发
。
Le but visé est de ramener ces jeunes à l'école ou de leur donner un emploi.
该项目的出发是让这些青年回到学校或参加工作。
Sa perspective avait pour base son humanité.
他的世界观是以他的人性出发
的。
Des plans d'ensemble ont été préparés. Ils constituent une bonne base de départ.
已经拟订好整体计划,它们是很好的出发。
Notre point de départ sera une analyse complète des menaces existantes, qui sera actualisée régulièrement.
我们的出发是提出全面和定期更新的威胁分析。
Le principe du “premier arrivé” est un point de départ utile pour établir les priorités.
“按时间顺位”原则是确定优先顺序的有效出发。
Ce sommet doit être perçu comme le point de départ du processus de réforme.
本次首脑会议看作是改革进程的出发
。
L'approche du sujet fondée sur les droits a été appuyée comme base de l'examen.
有人表示支持对本专题采取基于权利的办法,作一个出发
。
Les organisations non gouvernementales utilisent également les dispositions de la Convention comme point de départ.
非政府组织也将《公约》条款视其一切工作的出发
。
Il comporte un objectif, un autodiagnostic et une marche à suivre.
确定一个目标、一套自我诊断机制作出发
,确定将要走的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la règle n'en constitue pas moins un point de départ.
这项规则却是个
发点。
La Convention devrait être considérée comme un point de départ pour les travaux futurs.
应当把公约看作未来工作的发点。
Cette conviction constitue le point de départ de l'étude qui est résumée ici.
这一信念成本文报告的研究的
发点。
L'emploi des jeunes doit être le point de départ d'une stratégie internationale en matière d'emploi.
青年就业应该成国际就业战略的
发点。
C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.
我们必须以此发点,开始
行动。
Pour le Royaume-Uni c'est là, semble-t-il, un point de départ valable.
联合王国认,这是一个明智的
发点。
Ils devraient être fonction des besoins liés aux activités prévues.
项目援助应当以某项特定活动的需要发点。
C'est de cette même vision que procède la Déclaration du Millénaire.
这样也是《千年宣言》的基本
发点。
Ceci est la base de la coopération de l'ONU avec ses partenaires.
这是联合国与相关伙伴进行合作的根本发点。
On considère généralement que les données constituent le point de départ de toute stratégie.
数据通常被认是制订任何一项政策的
发点。
Cette reconnaissance doit constituer le point de départ d'une action internationale effective.
这一认识必须是有效国际行动的
发点。
Le but visé est de ramener ces jeunes à l'école ou de leur donner un emploi.
该项目的发点是让这些青年回到学校或参加工作。
Sa perspective avait pour base son humanité.
他的世界观是以他的人性发点的。
Des plans d'ensemble ont été préparés. Ils constituent une bonne base de départ.
已经拟订好整体计划,它们是很好的发点。
Notre point de départ sera une analyse complète des menaces existantes, qui sera actualisée régulièrement.
我们的发点是提
全面和定期更新的威胁分析。
Le principe du “premier arrivé” est un point de départ utile pour établir les priorités.
“按时间顺位”原则是确定优先顺序的有效发点。
Ce sommet doit être perçu comme le point de départ du processus de réforme.
本次首脑会议应被看作是改革进程的发点。
L'approche du sujet fondée sur les droits a été appuyée comme base de l'examen.
有人表示支持对本专题基于权利的办法,作
一个
发点。
Les organisations non gouvernementales utilisent également les dispositions de la Convention comme point de départ.
非政府组织也将《公约》条款视其一切工作的
发点。
Il comporte un objectif, un autodiagnostic et une marche à suivre.
确定一个目标、一套自我诊断机制作发点,确定将要走的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la règle n'en constitue pas moins un point de départ.
但这项规则却是个发点。
La Convention devrait être considérée comme un point de départ pour les travaux futurs.
应当把公约看作未来工作发点。
Cette conviction constitue le point de départ de l'étude qui est résumée ici.
这一信念成本文报告
研究
发点。
L'emploi des jeunes doit être le point de départ d'une stratégie internationale en matière d'emploi.
青年就业应该成国际就业战略
发点。
C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.
我们必须以此发点,开始采取行动。
Pour le Royaume-Uni c'est là, semble-t-il, un point de départ valable.
联合王国认,这是一个明智
发点。
Ils devraient être fonction des besoins liés aux activités prévues.
项援助应当以某项特定活动
需要
发点。
C'est de cette même vision que procède la Déclaration du Millénaire.
这同样也是《千年宣言》基本
发点。
Ceci est la base de la coopération de l'ONU avec ses partenaires.
这是联合国与相关伙伴进行合作根本
发点。
On considère généralement que les données constituent le point de départ de toute stratégie.
数据通常被认是制订任何一项政策
发点。
Cette reconnaissance doit constituer le point de départ d'une action internationale effective.
这一认识必须是采取有效国际行动发点。
Le but visé est de ramener ces jeunes à l'école ou de leur donner un emploi.
该项发点是让这些青年回到学校或参加工作。
Sa perspective avait pour base son humanité.
他世界观是以他
人性
发点
。
Des plans d'ensemble ont été préparés. Ils constituent une bonne base de départ.
已经拟订好整体计划,它们是很好发点。
Notre point de départ sera une analyse complète des menaces existantes, qui sera actualisée régulièrement.
我们发点是提
全面和定期更新
威胁分析。
Le principe du “premier arrivé” est un point de départ utile pour établir les priorités.
“按时间顺位”原则是确定优先顺序有效
发点。
Ce sommet doit être perçu comme le point de départ du processus de réforme.
本次首脑会议应被看作是改革进程发点。
L'approche du sujet fondée sur les droits a été appuyée comme base de l'examen.
有人表示支持对本专题采取基于权利办法,作
一个
发点。
Les organisations non gouvernementales utilisent également les dispositions de la Convention comme point de départ.
非政府组织也将《公约》条款视其一切工作
发点。
Il comporte un objectif, un autodiagnostic et une marche à suivre.
确定一个标、一套自我诊断机制作
发点,确定将要走
道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la règle n'en constitue pas moins un point de départ.
但这项规则却出发点。
La Convention devrait être considérée comme un point de départ pour les travaux futurs.
应当把公约看作未来工作的出发点。
Cette conviction constitue le point de départ de l'étude qui est résumée ici.
这信念成
本文报告的研究的出发点。
L'emploi des jeunes doit être le point de départ d'une stratégie internationale en matière d'emploi.
青年就业应该成际就业战略的出发点。
C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.
我们必须以此出发点,开始采取行动。
Pour le Royaume-Uni c'est là, semble-t-il, un point de départ valable.
联认
,这
明智的出发点。
Ils devraient être fonction des besoins liés aux activités prévues.
项目援助应当以某项特定活动的需要出发点。
C'est de cette même vision que procède la Déclaration du Millénaire.
这同样也《千年宣言》的基本出发点。
Ceci est la base de la coopération de l'ONU avec ses partenaires.
这联
与相关伙伴进行
作的根本出发点。
On considère généralement que les données constituent le point de départ de toute stratégie.
数据通常被认制订任何
项政策的出发点。
Cette reconnaissance doit constituer le point de départ d'une action internationale effective.
这认识必须
采取有效
际行动的出发点。
Le but visé est de ramener ces jeunes à l'école ou de leur donner un emploi.
该项目的出发点让这些青年回到学校或参加工作。
Sa perspective avait pour base son humanité.
他的世界观以他的人性
出发点的。
Des plans d'ensemble ont été préparés. Ils constituent une bonne base de départ.
已经拟订好整体计划,它们很好的出发点。
Notre point de départ sera une analyse complète des menaces existantes, qui sera actualisée régulièrement.
我们的出发点提出全面和定期更新的威胁分析。
Le principe du “premier arrivé” est un point de départ utile pour établir les priorités.
“按时间顺位”原则确定优先顺序的有效出发点。
Ce sommet doit être perçu comme le point de départ du processus de réforme.
本次首脑会议应被看作改革进程的出发点。
L'approche du sujet fondée sur les droits a été appuyée comme base de l'examen.
有人表示支持对本专题采取基于权利的办法,作出发点。
Les organisations non gouvernementales utilisent également les dispositions de la Convention comme point de départ.
非政府组织也将《公约》条款视其
切工作的出发点。
Il comporte un objectif, un autodiagnostic et une marche à suivre.
确定目标、
套自我诊断机制作
出发点,确定将要走的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la règle n'en constitue pas moins un point de départ.
但这项规则却是个点。
La Convention devrait être considérée comme un point de départ pour les travaux futurs.
应当把公约看作未来工作点。
Cette conviction constitue le point de départ de l'étude qui est résumée ici.
这一信念成本文报告
研究
点。
L'emploi des jeunes doit être le point de départ d'une stratégie internationale en matière d'emploi.
青年就业应该成国际就业战略
点。
C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.
我们必须以此点,开始
动。
Pour le Royaume-Uni c'est là, semble-t-il, un point de départ valable.
联合王国认,这是一个明智
点。
Ils devraient être fonction des besoins liés aux activités prévues.
项目援助应当以某项特定活动需要
点。
C'est de cette même vision que procède la Déclaration du Millénaire.
这同样也是《千年宣言》基本
点。
Ceci est la base de la coopération de l'ONU avec ses partenaires.
这是联合国与相关伙伴进合作
根本
点。
On considère généralement que les données constituent le point de départ de toute stratégie.
数据通常被认是制订任何一项政策
点。
Cette reconnaissance doit constituer le point de départ d'une action internationale effective.
这一认识必须是有效国际
动
点。
Le but visé est de ramener ces jeunes à l'école ou de leur donner un emploi.
该项目点是让这些青年回到学校或参加工作。
Sa perspective avait pour base son humanité.
他世界观是以他
人性
点
。
Des plans d'ensemble ont été préparés. Ils constituent une bonne base de départ.
已经拟订好整体计划,它们是很好点。
Notre point de départ sera une analyse complète des menaces existantes, qui sera actualisée régulièrement.
我们点是提
全面和定期更新
威胁分析。
Le principe du “premier arrivé” est un point de départ utile pour établir les priorités.
“按时间顺位”原则是确定优先顺序有效
点。
Ce sommet doit être perçu comme le point de départ du processus de réforme.
本次首脑会议应被看作是改革进程点。
L'approche du sujet fondée sur les droits a été appuyée comme base de l'examen.
有人表示支持对本专题基于权利
办法,作
一个
点。
Les organisations non gouvernementales utilisent également les dispositions de la Convention comme point de départ.
非政府组织也将《公约》条款视其一切工作
点。
Il comporte un objectif, un autodiagnostic et une marche à suivre.
确定一个目标、一套自我诊断机制作点,确定将要走
道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Mais la règle n'en constitue pas moins un point de départ.
但这项规则却是个发点。
La Convention devrait être considérée comme un point de départ pour les travaux futurs.
应当把公约看未
的
发点。
Cette conviction constitue le point de départ de l'étude qui est résumée ici.
这一信念成文报告的研究的
发点。
L'emploi des jeunes doit être le point de départ d'une stratégie internationale en matière d'emploi.
青年就业应该成国际就业战略的
发点。
C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.
我们必须以此发点,开始采取行动。
Pour le Royaume-Uni c'est là, semble-t-il, un point de départ valable.
联合王国认,这是一个明智的
发点。
Ils devraient être fonction des besoins liés aux activités prévues.
项目援助应当以某项特定活动的需要发点。
C'est de cette même vision que procède la Déclaration du Millénaire.
这同样也是《千年宣言》的基发点。
Ceci est la base de la coopération de l'ONU avec ses partenaires.
这是联合国与相关伙伴进行合的
发点。
On considère généralement que les données constituent le point de départ de toute stratégie.
数据通常被认是制订任何一项政策的
发点。
Cette reconnaissance doit constituer le point de départ d'une action internationale effective.
这一认识必须是采取有效国际行动的发点。
Le but visé est de ramener ces jeunes à l'école ou de leur donner un emploi.
该项目的发点是让这些青年回到学校或参加
。
Sa perspective avait pour base son humanité.
他的世界观是以他的人性发点的。
Des plans d'ensemble ont été préparés. Ils constituent une bonne base de départ.
已经拟订好整体计划,它们是很好的发点。
Notre point de départ sera une analyse complète des menaces existantes, qui sera actualisée régulièrement.
我们的发点是提
全面和定期更新的威胁分析。
Le principe du “premier arrivé” est un point de départ utile pour établir les priorités.
“按时间顺位”原则是确定优先顺序的有效发点。
Ce sommet doit être perçu comme le point de départ du processus de réforme.
次首脑会议应被看
是改革进程的
发点。
L'approche du sujet fondée sur les droits a été appuyée comme base de l'examen.
有人表示支持对专题采取基于权利的办法,
一个
发点。
Les organisations non gouvernementales utilisent également les dispositions de la Convention comme point de départ.
非政府组织也将《公约》条款视其一切
的
发点。
Il comporte un objectif, un autodiagnostic et une marche à suivre.
确定一个目标、一套自我诊断机制发点,确定将要走的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。