法语助手
  • 关闭

内容充实

添加到生词本

contenu substantie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Notre proposition rencontre de plus en plus de soutien et le travail se poursuit.

我们提案的逐渐,工作还在继续。

Les sites Internet et intranet du CCI sont riches en information et faciles à consulter.

贸易中心的因特网和联网网易查询。

En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.

与此正好相反,目前认为在地参考手册中,这方面的应大大

Il est prévu que, dans chaque version, l'enrichissement se fasse par l'ajout de petits modules.

每种语文网排定日期,按小模组

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议的、包罗万象并肯定是非常有益的。

Ils devraient être à la fois pragmatiques et substantiels, afin que tous puissent les accepter.

它们应务,以便能够得到所有人的接受。

Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.

它包含着的结论和注重结果的建议。

Nous sommes une fois de plus saisis d'un rapport très instructif du Secrétaire général.

我们面前又一次摆放着秘书的报告。

Les États Membres ainsi que l'ONU ont maintenant l'obligation de l'étoffer et d'y donner forme complète.

现在是各会员国代表团和联合国并完善其形式的时候了。

Il était plus important d'enrichir le contenu des réunions et d'inviter un plus grand nombre d'éminents experts.

有必要会议并邀请更多知名人士参加小组讨论。

La fréquence et le contenu des exercices d'auto-évaluation conduits par les départements du Secrétariat ont été améliorés.

秘书处各部自我评价的次数增加,得到

Il est reconnaissant au Comité d'avoir ajouté un nouvel alinéa qui donne une force nouvelle au document.

他感谢委员会增加了一段,使得文件更加

Si ce nouvel organe ne remplit pas la mission attendue de lui, notre intention de réformer restera lettre morte.

如果我们不以人们所期望的这个新框架,我们进行改革的意图将继续得不到现。

M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Oshima de sa présentation tout à fait précise et très riche.

迪克洛先生(法国)(以法语发言):我要感谢大岛先生做了非常详尽的、的通报。

M. Liu Zhemin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier M. de Soto de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团要感谢德索托先生刚才所作的通报。

Ce processus aura permis au Conseil de sécurité de soumettre à l'Assemblée générale un rapport précis, équilibré et riche en informations.

这使安理会得以向大会提交一份、准确、平衡的报告。

M. Macdonald (Canada) propose de séparer le paragraphe 182 des paragraphes précédents, de lui donner un titre et de le développer.

Macdonald先生(加拿大)提议,将第182段从前述各段中分离出来,给予该段一个独立的标题并

Nous remercions le Groupe d'experts de son rapport très détaillé et très approfondi, ainsi que l'Ambassadeur Ayafor de sa présentation d'aujourd'hui.

我们感谢专家小组的十分详尽和的报告和小组的阿亚福尔大使今天的介绍。

M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie M. Gambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团感谢甘巴里副秘书刚才所作的通报。

Le rythme de mise en œuvre des recommandations du Bureau traduit l'engagement de l'ONU à maintenir un système de contrôle interne efficace.

她欢迎监督厅提交的措辞清楚而的报告(A/61/264(Part I)及Add.1和Add.2)。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内容充实 的法语例句

用户正在搜索


薄底轻便凉鞋, 薄地, 薄腹梁, 薄钢板, 薄钢片, 薄荷, 薄荷汽水, 薄荷糖, 薄荷酮, 薄荷香茅醇,

相似单词


内燃机循环, 内瓤, 内热, 内人, 内容, 内容充实, 内容单薄, 内容的修改, 内容丰富, 内容丰富的,
contenu substantie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Notre proposition rencontre de plus en plus de soutien et le travail se poursuit.

们提案的内容,工作还在继续。

Les sites Internet et intranet du CCI sont riches en information et faciles à consulter.

贸易中心的因特网和内联网网址内容,容易查询。

En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.

与此正好相反,目前认为在地参考手册中,这方面的内容应大大

Il est prévu que, dans chaque version, l'enrichissement se fasse par l'ajout de petits modules.

每种语文网址均已排定日期,按小模组内容

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议的内容、包罗万象并肯定是非常有益的。

Ils devraient être à la fois pragmatiques et substantiels, afin que tous puissent les accepter.

它们应务内容,以便能够得到所有人的接受。

Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.

它包含着内容的结论和注重结果的建议。

Nous sommes une fois de plus saisis d'un rapport très instructif du Secrétaire général.

们面前又一次摆放着秘书长内容的报告。

Les États Membres ainsi que l'ONU ont maintenant l'obligation de l'étoffer et d'y donner forme complète.

现在是各会员国代表团和联合国内容并完善其形式的时候了。

Il était plus important d'enrichir le contenu des réunions et d'inviter un plus grand nombre d'éminents experts.

有必要会议内容并邀请更多知名人士参加小组讨论。

La fréquence et le contenu des exercices d'auto-évaluation conduits par les départements du Secrétariat ont été améliorés.

秘书处各部价的次数已增加,内容已得到

Il est reconnaissant au Comité d'avoir ajouté un nouvel alinéa qui donne une force nouvelle au document.

他感谢委员会增加了一段,使得文件内容更加

Si ce nouvel organe ne remplit pas la mission attendue de lui, notre intention de réformer restera lettre morte.

如果们不以人们所期望的内容这个新框架,们进行改革的意图将继续得不到现。

M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Oshima de sa présentation tout à fait précise et très riche.

迪克洛先生(法国)(以法语发言):要感谢大岛先生做了非常详尽的、内容的通报。

M. Liu Zhemin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier M. de Soto de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团要感谢德索托先生刚才所作内容的通报。

Ce processus aura permis au Conseil de sécurité de soumettre à l'Assemblée générale un rapport précis, équilibré et riche en informations.

这使安理会得以向大会提交一份内容、准确、平衡的报告。

M. Macdonald (Canada) propose de séparer le paragraphe 182 des paragraphes précédents, de lui donner un titre et de le développer.

Macdonald先生(加拿大)提议,将第182段从前述各段中分离出来,给予该段一个独立的标题并内容

Nous remercions le Groupe d'experts de son rapport très détaillé et très approfondi, ainsi que l'Ambassadeur Ayafor de sa présentation d'aujourd'hui.

们感谢专家小组的十分详尽和内容的报告和小组的阿亚福尔大使今天的介绍。

M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie M. Gambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团感谢甘巴里副秘书长刚才所作内容的通报。

Le rythme de mise en œuvre des recommandations du Bureau traduit l'engagement de l'ONU à maintenir un système de contrôle interne efficace.

她欢迎监督厅提交的措辞清楚而内容的报告(A/61/264(Part I)及Add.1和Add.2)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 内容充实 的法语例句

用户正在搜索


薄尽绵力, 薄酒, 薄酒粗食, 薄厥, 薄烤饼, 薄壳, 薄壳拱, 薄壳结构, 薄矿层, 薄礼,

相似单词


内燃机循环, 内瓤, 内热, 内人, 内容, 内容充实, 内容单薄, 内容的修改, 内容丰富, 内容丰富的,
contenu substantie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Notre proposition rencontre de plus en plus de soutien et le travail se poursuit.

我们提案的逐渐,工作还在继续。

Les sites Internet et intranet du CCI sont riches en information et faciles à consulter.

贸易中心的因特,容易查询。

En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.

与此正好相反,目前认为在地参考手册中,这方面的应大大

Il est prévu que, dans chaque version, l'enrichissement se fasse par l'ajout de petits modules.

每种语文址均已排定日期,按小模组

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议的、包罗万象并肯定是非常有益的。

Ils devraient être à la fois pragmatiques et substantiels, afin que tous puissent les accepter.

它们应务,以便能够得到所有人的接受。

Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.

它包含着的结论和注重结果的建议。

Nous sommes une fois de plus saisis d'un rapport très instructif du Secrétaire général.

我们面前又一次摆放着秘书长的报告。

Les États Membres ainsi que l'ONU ont maintenant l'obligation de l'étoffer et d'y donner forme complète.

现在是各会员国代表团和合国并完善其形式的时候了。

Il était plus important d'enrichir le contenu des réunions et d'inviter un plus grand nombre d'éminents experts.

有必要会议多知名人士参加小组讨论。

La fréquence et le contenu des exercices d'auto-évaluation conduits par les départements du Secrétariat ont été améliorés.

秘书处各部自我评价的次数已增加,已得到

Il est reconnaissant au Comité d'avoir ajouté un nouvel alinéa qui donne une force nouvelle au document.

他感谢委员会增加了一段,使得文件

Si ce nouvel organe ne remplit pas la mission attendue de lui, notre intention de réformer restera lettre morte.

如果我们不以人们所期望的这个新框架,我们进行改革的意图将继续得不到现。

M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Oshima de sa présentation tout à fait précise et très riche.

迪克洛先生(法国)(以法语发言):我要感谢大岛先生做了非常详尽的、的通报。

M. Liu Zhemin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier M. de Soto de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团要感谢德索托先生刚才所作的通报。

Ce processus aura permis au Conseil de sécurité de soumettre à l'Assemblée générale un rapport précis, équilibré et riche en informations.

这使安理会得以向大会提交一份、准确、平衡的报告。

M. Macdonald (Canada) propose de séparer le paragraphe 182 des paragraphes précédents, de lui donner un titre et de le développer.

Macdonald先生(加拿大)提议,将第182段从前述各段中分离出来,给予该段一个独立的标题并

Nous remercions le Groupe d'experts de son rapport très détaillé et très approfondi, ainsi que l'Ambassadeur Ayafor de sa présentation d'aujourd'hui.

我们感谢专家小组的十分详尽和的报告和小组的阿亚福尔大使今天的介绍。

M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie M. Gambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团感谢甘巴里副秘书长刚才所作的通报。

Le rythme de mise en œuvre des recommandations du Bureau traduit l'engagement de l'ONU à maintenir un système de contrôle interne efficace.

她欢迎监督厅提交的措辞清楚而的报告(A/61/264(Part I)及Add.1和Add.2)。

声明:以上例句、词性分类均由互资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内容充实 的法语例句

用户正在搜索


薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮,

相似单词


内燃机循环, 内瓤, 内热, 内人, 内容, 内容充实, 内容单薄, 内容的修改, 内容丰富, 内容丰富的,
contenu substantie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Notre proposition rencontre de plus en plus de soutien et le travail se poursuit.

提案的内容逐渐,工作还在继续。

Les sites Internet et intranet du CCI sont riches en information et faciles à consulter.

贸易中心的因特网和内联网网址内容,容易查询。

En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.

与此正好相反,目前认为在地参考手册中,这方面的内容大大

Il est prévu que, dans chaque version, l'enrichissement se fasse par l'ajout de petits modules.

每种语文网址均已排定日期,按小模组内容

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议的内容、包罗万象并肯定是非常有益的。

Ils devraient être à la fois pragmatiques et substantiels, afin que tous puissent les accepter.

内容,以便能够得到所有的接受。

Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.

包含着内容的结论和注重结果的建议。

Nous sommes une fois de plus saisis d'un rapport très instructif du Secrétaire général.

面前又一次摆放着秘书长内容的报告。

Les États Membres ainsi que l'ONU ont maintenant l'obligation de l'étoffer et d'y donner forme complète.

现在是各会员国代表团和联合国内容并完善其形式的时候了。

Il était plus important d'enrichir le contenu des réunions et d'inviter un plus grand nombre d'éminents experts.

有必要会议内容并邀请更多知名士参加小组讨论。

La fréquence et le contenu des exercices d'auto-évaluation conduits par les départements du Secrétariat ont été améliorés.

秘书处各部自我评价的次数已增加,内容已得到

Il est reconnaissant au Comité d'avoir ajouté un nouvel alinéa qui donne une force nouvelle au document.

他感谢委员会增加了一段,使得文件内容更加

Si ce nouvel organe ne remplit pas la mission attendue de lui, notre intention de réformer restera lettre morte.

如果我不以所期望的内容这个新框架,我进行改革的意图将继续得不到现。

M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Oshima de sa présentation tout à fait précise et très riche.

迪克洛先生(法国)(以法语发言):我要感谢大岛先生做了非常详尽的、内容的通报。

M. Liu Zhemin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier M. de Soto de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团要感谢德索托先生刚才所作内容的通报。

Ce processus aura permis au Conseil de sécurité de soumettre à l'Assemblée générale un rapport précis, équilibré et riche en informations.

这使安理会得以向大会提交一份内容、准确、平衡的报告。

M. Macdonald (Canada) propose de séparer le paragraphe 182 des paragraphes précédents, de lui donner un titre et de le développer.

Macdonald先生(加拿大)提议,将第182段从前述各段中分离出来,给予该段一个独立的标题并内容

Nous remercions le Groupe d'experts de son rapport très détaillé et très approfondi, ainsi que l'Ambassadeur Ayafor de sa présentation d'aujourd'hui.

感谢专家小组的十分详尽和内容的报告和小组的阿亚福尔大使今天的介绍。

M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie M. Gambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团感谢甘巴里副秘书长刚才所作内容的通报。

Le rythme de mise en œuvre des recommandations du Bureau traduit l'engagement de l'ONU à maintenir un système de contrôle interne efficace.

她欢迎监督厅提交的措辞清楚而内容的报告(A/61/264(Part I)及Add.1和Add.2)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 内容充实 的法语例句

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


内燃机循环, 内瓤, 内热, 内人, 内容, 内容充实, 内容单薄, 内容的修改, 内容丰富, 内容丰富的,
contenu substantie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Notre proposition rencontre de plus en plus de soutien et le travail se poursuit.

提案的逐渐,工作还在继续。

Les sites Internet et intranet du CCI sont riches en information et faciles à consulter.

贸易中心的因特网和联网网址易查询。

En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.

与此正好相反,目前认为在地参考手册中,这方面的应大大

Il est prévu que, dans chaque version, l'enrichissement se fasse par l'ajout de petits modules.

每种语文网址均已排定日期,按小模组

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

项建、包罗万象并肯定是非常有益的。

Ils devraient être à la fois pragmatiques et substantiels, afin que tous puissent les accepter.

应务,以便能够得到所有人的接受。

Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.

它包含着的结论和注重结果的建

Nous sommes une fois de plus saisis d'un rapport très instructif du Secrétaire général.

面前又一次摆放着秘书长的报告。

Les États Membres ainsi que l'ONU ont maintenant l'obligation de l'étoffer et d'y donner forme complète.

现在是会员国代表团和联合国并完善其形式的时候了。

Il était plus important d'enrichir le contenu des réunions et d'inviter un plus grand nombre d'éminents experts.

有必要并邀请更多知名人士参加小组讨论。

La fréquence et le contenu des exercices d'auto-évaluation conduits par les départements du Secrétariat ont été améliorés.

秘书处部自评价的次数已增加,已得到

Il est reconnaissant au Comité d'avoir ajouté un nouvel alinéa qui donne une force nouvelle au document.

他感谢委员会增加了一段,使得文件更加

Si ce nouvel organe ne remplit pas la mission attendue de lui, notre intention de réformer restera lettre morte.

如果不以人所期望的这个新框架,进行改革的意图将继续得不到现。

M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Oshima de sa présentation tout à fait précise et très riche.

迪克洛先生(法国)(以法语发言):要感谢大岛先生做了非常详尽的、的通报。

M. Liu Zhemin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier M. de Soto de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团要感谢德索托先生刚才所作的通报。

Ce processus aura permis au Conseil de sécurité de soumettre à l'Assemblée générale un rapport précis, équilibré et riche en informations.

这使安理会得以向大会提交一份、准确、平衡的报告。

M. Macdonald (Canada) propose de séparer le paragraphe 182 des paragraphes précédents, de lui donner un titre et de le développer.

Macdonald先生(加拿大)提,将第182段从前述段中分离出来,给予该段一个独立的标题并

Nous remercions le Groupe d'experts de son rapport très détaillé et très approfondi, ainsi que l'Ambassadeur Ayafor de sa présentation d'aujourd'hui.

感谢专家小组的十分详尽和的报告和小组的阿亚福尔大使今天的介绍。

M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie M. Gambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团感谢甘巴里副秘书长刚才所作的通报。

Le rythme de mise en œuvre des recommandations du Bureau traduit l'engagement de l'ONU à maintenir un système de contrôle interne efficace.

她欢迎监督厅提交的措辞清楚而的报告(A/61/264(Part I)及Add.1和Add.2)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 内容充实 的法语例句

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


内燃机循环, 内瓤, 内热, 内人, 内容, 内容充实, 内容单薄, 内容的修改, 内容丰富, 内容丰富的,
contenu substantie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Notre proposition rencontre de plus en plus de soutien et le travail se poursuit.

我们提案内容逐渐,工作还在继续。

Les sites Internet et intranet du CCI sont riches en information et faciles à consulter.

贸易中心因特网和内联网网址内容,容易查询。

En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.

与此正好相反,目前认为在地参考手册中,这方面内容应大大

Il est prévu que, dans chaque version, l'enrichissement se fasse par l'ajout de petits modules.

网址均已排定日期,按小模组内容

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议内容、包罗万象并肯定是非常有益

Ils devraient être à la fois pragmatiques et substantiels, afin que tous puissent les accepter.

它们应务内容,以便能够得到所有人接受。

Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.

它包含着内容结论和注重结果建议。

Nous sommes une fois de plus saisis d'un rapport très instructif du Secrétaire général.

我们面前又一次摆放着秘书长内容告。

Les États Membres ainsi que l'ONU ont maintenant l'obligation de l'étoffer et d'y donner forme complète.

现在是各会员国代表团和联合国内容并完善其形式时候了。

Il était plus important d'enrichir le contenu des réunions et d'inviter un plus grand nombre d'éminents experts.

有必要会议内容并邀请更多知名人士参加小组讨论。

La fréquence et le contenu des exercices d'auto-évaluation conduits par les départements du Secrétariat ont été améliorés.

秘书处各部自我评价次数已增加,内容已得到

Il est reconnaissant au Comité d'avoir ajouté un nouvel alinéa qui donne une force nouvelle au document.

他感谢委员会增加了一段,使得内容更加

Si ce nouvel organe ne remplit pas la mission attendue de lui, notre intention de réformer restera lettre morte.

如果我们不以人们所期望内容这个新框架,我们进行改革意图将继续得不到现。

M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Oshima de sa présentation tout à fait précise et très riche.

迪克洛先生(法国)(以法语发言):我要感谢大岛先生做了非常详尽内容

M. Liu Zhemin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier M. de Soto de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团要感谢德索托先生刚才所作内容

Ce processus aura permis au Conseil de sécurité de soumettre à l'Assemblée générale un rapport précis, équilibré et riche en informations.

这使安理会得以向大会提交一份内容、准确、平衡告。

M. Macdonald (Canada) propose de séparer le paragraphe 182 des paragraphes précédents, de lui donner un titre et de le développer.

Macdonald先生(加拿大)提议,将第182段从前述各段中分离出来,给予该段一个独立标题并内容

Nous remercions le Groupe d'experts de son rapport très détaillé et très approfondi, ainsi que l'Ambassadeur Ayafor de sa présentation d'aujourd'hui.

我们感谢专家小组十分详尽和内容告和小组阿亚福尔大使今天介绍。

M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie M. Gambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团感谢甘巴里副秘书长刚才所作内容

Le rythme de mise en œuvre des recommandations du Bureau traduit l'engagement de l'ONU à maintenir un système de contrôle interne efficace.

她欢迎监督厅提交措辞清楚而内容告(A/61/264(Part I)及Add.1和Add.2)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内容充实 的法语例句

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


内燃机循环, 内瓤, 内热, 内人, 内容, 内容充实, 内容单薄, 内容的修改, 内容丰富, 内容丰富的,
contenu substantie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Notre proposition rencontre de plus en plus de soutien et le travail se poursuit.

我们提案的逐渐,工作还在继续。

Les sites Internet et intranet du CCI sont riches en information et faciles à consulter.

中心的因特网和内联网网址询。

En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.

与此正好相反,目前认为在地参考手册中,这方面的应大大

Il est prévu que, dans chaque version, l'enrichissement se fasse par l'ajout de petits modules.

每种语文网址均已排定日期,按小模组

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议的、包罗万象并肯定是非常有益的。

Ils devraient être à la fois pragmatiques et substantiels, afin que tous puissent les accepter.

它们应务,以便能够得到所有人的接受。

Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.

它包含着的结论和注重结果的建议。

Nous sommes une fois de plus saisis d'un rapport très instructif du Secrétaire général.

我们面前又一次摆放着秘书长的报告。

Les États Membres ainsi que l'ONU ont maintenant l'obligation de l'étoffer et d'y donner forme complète.

现在是各会员国代表团和联合国并完善其形式的时候了。

Il était plus important d'enrichir le contenu des réunions et d'inviter un plus grand nombre d'éminents experts.

会议并邀请更多知名人士参加小组讨论。

La fréquence et le contenu des exercices d'auto-évaluation conduits par les départements du Secrétariat ont été améliorés.

秘书处各部自我评价的次数已增加,已得到

Il est reconnaissant au Comité d'avoir ajouté un nouvel alinéa qui donne une force nouvelle au document.

他感谢委员会增加了一段,使得文件更加

Si ce nouvel organe ne remplit pas la mission attendue de lui, notre intention de réformer restera lettre morte.

如果我们不以人们所期望的这个新框架,我们进行改革的意图将继续得不到现。

M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Oshima de sa présentation tout à fait précise et très riche.

迪克洛先生(法国)(以法语发言):我感谢大岛先生做了非常详尽的、的通报。

M. Liu Zhemin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier M. de Soto de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团感谢德索托先生刚才所作的通报。

Ce processus aura permis au Conseil de sécurité de soumettre à l'Assemblée générale un rapport précis, équilibré et riche en informations.

这使安理会得以向大会提交一份、准确、平衡的报告。

M. Macdonald (Canada) propose de séparer le paragraphe 182 des paragraphes précédents, de lui donner un titre et de le développer.

Macdonald先生(加拿大)提议,将第182段从前述各段中分离出来,给予该段一个独立的标题并

Nous remercions le Groupe d'experts de son rapport très détaillé et très approfondi, ainsi que l'Ambassadeur Ayafor de sa présentation d'aujourd'hui.

我们感谢专家小组的十分详尽和的报告和小组的阿亚福尔大使今天的介绍。

M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie M. Gambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团感谢甘巴里副秘书长刚才所作的通报。

Le rythme de mise en œuvre des recommandations du Bureau traduit l'engagement de l'ONU à maintenir un système de contrôle interne efficace.

她欢迎监督厅提交的措辞清楚而的报告(A/61/264(Part I)及Add.1和Add.2)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内容充实 的法语例句

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


内燃机循环, 内瓤, 内热, 内人, 内容, 内容充实, 内容单薄, 内容的修改, 内容丰富, 内容丰富的,
contenu substantie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Notre proposition rencontre de plus en plus de soutien et le travail se poursuit.

我们提案的内容逐渐,工作还在继续。

Les sites Internet et intranet du CCI sont riches en information et faciles à consulter.

贸易中心的因特网和内联网网址内容,容易查询。

En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.

与此正好相反,目前认为在地参考手册中,这方面的内容应大大

Il est prévu que, dans chaque version, l'enrichissement se fasse par l'ajout de petits modules.

每种语文网址均排定日期,按小模组内容

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议的内容、包罗万象并肯定是非常有益的。

Ils devraient être à la fois pragmatiques et substantiels, afin que tous puissent les accepter.

它们应务内容,以便能够所有人的接受。

Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.

它包含着内容的结论和注重结果的建议。

Nous sommes une fois de plus saisis d'un rapport très instructif du Secrétaire général.

我们面前又一次摆放着秘书长内容的报告。

Les États Membres ainsi que l'ONU ont maintenant l'obligation de l'étoffer et d'y donner forme complète.

现在是各会员国代表团和联合国内容并完善其形式的时候了。

Il était plus important d'enrichir le contenu des réunions et d'inviter un plus grand nombre d'éminents experts.

有必要会议内容并邀请更多知名人士参加小组讨论。

La fréquence et le contenu des exercices d'auto-évaluation conduits par les départements du Secrétariat ont été améliorés.

秘书处各部自我评价的次数增加,内容

Il est reconnaissant au Comité d'avoir ajouté un nouvel alinéa qui donne une force nouvelle au document.

他感谢委员会增加了一段,使文件内容更加

Si ce nouvel organe ne remplit pas la mission attendue de lui, notre intention de réformer restera lettre morte.

如果我们不以人们所期望的内容这个新框架,我们进行改革的意图将继续现。

M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Oshima de sa présentation tout à fait précise et très riche.

迪克洛先生(法国)(以法语发言):我要感谢大岛先生做了非常详尽的、内容的通报。

M. Liu Zhemin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier M. de Soto de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团要感谢德索托先生刚才所作内容的通报。

Ce processus aura permis au Conseil de sécurité de soumettre à l'Assemblée générale un rapport précis, équilibré et riche en informations.

这使安理会以向大会提交一份内容、准确、平衡的报告。

M. Macdonald (Canada) propose de séparer le paragraphe 182 des paragraphes précédents, de lui donner un titre et de le développer.

Macdonald先生(加拿大)提议,将第182段从前述各段中分离出来,给予该段一个独立的标题并内容

Nous remercions le Groupe d'experts de son rapport très détaillé et très approfondi, ainsi que l'Ambassadeur Ayafor de sa présentation d'aujourd'hui.

我们感谢专家小组的十分详尽和内容的报告和小组的阿亚福尔大使今天的介绍。

M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie M. Gambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团感谢甘巴里副秘书长刚才所作内容的通报。

Le rythme de mise en œuvre des recommandations du Bureau traduit l'engagement de l'ONU à maintenir un système de contrôle interne efficace.

她欢迎监督厅提交的措辞清楚而内容的报告(A/61/264(Part I)及Add.1和Add.2)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内容充实 的法语例句

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


内燃机循环, 内瓤, 内热, 内人, 内容, 内容充实, 内容单薄, 内容的修改, 内容丰富, 内容丰富的,
contenu substantie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Notre proposition rencontre de plus en plus de soutien et le travail se poursuit.

们提案的逐渐,工作还在继续。

Les sites Internet et intranet du CCI sont riches en information et faciles à consulter.

贸易中心的因特网和联网网址易查询。

En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.

与此正好相反,目前认为在地参考手册中,这方面的应大大

Il est prévu que, dans chaque version, l'enrichissement se fasse par l'ajout de petits modules.

每种语文网址均已排定日期,按小模组

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议的、包罗万象并肯定是非常有益的。

Ils devraient être à la fois pragmatiques et substantiels, afin que tous puissent les accepter.

它们应务,以便能够得到所有人的接受。

Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.

它包含着的结论和注重结果的建议。

Nous sommes une fois de plus saisis d'un rapport très instructif du Secrétaire général.

们面前又一次摆放着秘书长的报告。

Les États Membres ainsi que l'ONU ont maintenant l'obligation de l'étoffer et d'y donner forme complète.

现在是各会员国代表团和联合国并完善其形式的时候了。

Il était plus important d'enrichir le contenu des réunions et d'inviter un plus grand nombre d'éminents experts.

有必要会议并邀请更多知名人士参小组讨论。

La fréquence et le contenu des exercices d'auto-évaluation conduits par les départements du Secrétariat ont été améliorés.

秘书处各部自评价的次数已增已得到

Il est reconnaissant au Comité d'avoir ajouté un nouvel alinéa qui donne une force nouvelle au document.

他感谢委员会增了一段,使得文件

Si ce nouvel organe ne remplit pas la mission attendue de lui, notre intention de réformer restera lettre morte.

如果们不以人们所期望的这个新框架,们进行改革的意图将继续得不到现。

M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Oshima de sa présentation tout à fait précise et très riche.

迪克洛先生(法国)(以法语发言):要感谢大岛先生做了非常详尽的、的通报。

M. Liu Zhemin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier M. de Soto de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团要感谢德索托先生刚才所作的通报。

Ce processus aura permis au Conseil de sécurité de soumettre à l'Assemblée générale un rapport précis, équilibré et riche en informations.

这使安理会得以向大会提交一份、准确、平衡的报告。

M. Macdonald (Canada) propose de séparer le paragraphe 182 des paragraphes précédents, de lui donner un titre et de le développer.

Macdonald先生(拿大)提议,将第182段从前述各段中分离出来,给予该段一个独立的标题并

Nous remercions le Groupe d'experts de son rapport très détaillé et très approfondi, ainsi que l'Ambassadeur Ayafor de sa présentation d'aujourd'hui.

们感谢专家小组的十分详尽和的报告和小组的阿亚福尔大使今天的介绍。

M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie M. Gambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团感谢甘巴里副秘书长刚才所作的通报。

Le rythme de mise en œuvre des recommandations du Bureau traduit l'engagement de l'ONU à maintenir un système de contrôle interne efficace.

她欢迎监督厅提交的措辞清楚而的报告(A/61/264(Part I)及Add.1和Add.2)。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 内容充实 的法语例句

用户正在搜索


保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童, 保护膏, 保护隔膜, 保护关税, 保护关税论, 保护关税论的,

相似单词


内燃机循环, 内瓤, 内热, 内人, 内容, 内容充实, 内容单薄, 内容的修改, 内容丰富, 内容丰富的,