La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
保护包括与健康有关的资
。
La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
保护包括与健康有关的资
。
La confidentialité sera garantie par des règles.
受到保护,并且将通过政策来加强。
Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.
它还保障服务的保密性和信誉,并保护人们的,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。
Parmi les autres questions dégagées lors de la Réunion d'experts figure la nécessité d'assurer le respect de la vie privée.
专家会议讨论的其他问题涉及有必要保护这一问题。
Ce procédé implique une intervention dans la vie privée des citoyens, laquelle est garantie par la Constitution.
使用秘密强制措施意味着干预受《宪法》保护的公民权。
Ce sujet est traité à la section 6 du chapitre 4 du rapport consacrée au droit au respect de la vie privée.
关于这部分内容,本报告第四部分第(六)节“保护”中
写明。
Un cadre national de protection de la confidentialité constitue également un élément important de la politique de la concurrence.
国家保护框架也是竞争政策的一个重要组成部分。
Étant donné que toutes les personnes vivent en société, la protection de la vie privée est nécessairement relative.
既然所有人都在社会中生活,对的保护就必然是相对性的。
Un assainissement adéquat est important également pour le respect de la dignité et de la vie privée de l'homme.
足的卫生设施对于促进和保护人类尊严和也很重要。
Selon lui, l'article 17 vise à protéger la vie privée des individus et les relations personnelles au sein d'une famille.
缔约国说,第十七条的目的是保护个人的和家庭成员之间的个人关系。
De façon tout à fait confidentielle, les gens peuvent obtenir des renseignements utiles et des conseils par le biais de l'Internet.
人们在完全保密和保护的
通过因特网获得有用的信息和咨询服务。
Praticiens et chercheurs ont été sensibilisés à la nécessité de protéger la confidentialité des données génétiques contre toute utilisation abusive.
临床医生和科研人员高度意识到需要保护基因数据权和防护,以免滥用。
La deuxième concerne le traitement des données individuelles et la protection de la vie privée dans le secteur des télécommunications.
第二条法律关于个人数据的处理以及保护电信部门的。
Celles qui vont à l'école arrêtent souvent leur scolarité après la puberté parce qu'il n'existe pas d'installations sanitaires sûres, propres et privatives.
那些上学的到青春期后经常因缺少安全、清洁和能够保护的卫生设施而辍学。
L'ONU devrait inciter ses États Membres à allouer des ressources accrues à chaque domaine (normes, accessibilité, confidentialité, etc.), au niveau voulu.
联合国应鼓励会员国在适当级别为每一个领域(无论是标准、无障碍还是保护等)划拨更多资源。
Elles ont dû raconter, redire et revivre leurs expériences pénibles, souvent sans bénéficier de la confidentialité ou de mesures de sécurité.
她们承受了陈述和再次陈述并经历其故事的痛苦,而且常常没有和保护。
Parallèlement, les Pays-Bas sont déterminés à préserver un degré suffisant de protection des données et la vie privée de tous leurs citoyens.
与此同时,荷兰决心为其全体公民维持适当程度的数据保护和。
En outre, cette publication risquait d'être contraire aux obligations de ce dernier dans le cadre de la législation protégeant la confidentialité des données.
此外,有人指出,此项公布可能会抵触验证服务商在保护数据权法律方面的义务。
La question de la protection des données est étroitement liée à celle de la vie privée (à savoir la protection des données personnelles).
数据保护问题与(即个人数据保护)关系密切。
Les préoccupations au sujet de la protection de la vie privée peuvent influer sur le commerce électronique national et international de nombreuses manières.
对保护的关注可能会在许多方面影响国内和国际电子商务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
护隐私包括与健康有
的资料。
La confidentialité sera garantie par des règles.
隐私受到护,并且将通过政策来加强。
Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.
障服务的
密性和信誉,并
护
们的隐私,同时确
感染者免遭歧视和耻辱。
Parmi les autres questions dégagées lors de la Réunion d'experts figure la nécessité d'assurer le respect de la vie privée.
专家会议讨论的其他问题涉及有必要护隐私这一问题。
Ce procédé implique une intervention dans la vie privée des citoyens, laquelle est garantie par la Constitution.
使用秘密强制措施意味着干预受《宪法》护的公民隐私权。
Ce sujet est traité à la section 6 du chapitre 4 du rapport consacrée au droit au respect de la vie privée.
于这部分内容,本报告第四部分第(六)节“
护隐私”中
写明。
Un cadre national de protection de la confidentialité constitue également un élément important de la politique de la concurrence.
国家隐私护框架也是竞争政策的一
重要组成部分。
Étant donné que toutes les personnes vivent en société, la protection de la vie privée est nécessairement relative.
既然所有都在社会中生活,对隐私的
护就必然是相对性的。
Un assainissement adéquat est important également pour le respect de la dignité et de la vie privée de l'homme.
足的卫生设施对于促进和护
类尊严和隐私也很重要。
Selon lui, l'article 17 vise à protéger la vie privée des individus et les relations personnelles au sein d'une famille.
缔约国说,第十七条的目的是护
的隐私和家庭成员之间的
系。
De façon tout à fait confidentielle, les gens peuvent obtenir des renseignements utiles et des conseils par le biais de l'Internet.
们在完全
密和
护隐私的情况下通过因特网获得有用的信息和咨询服务。
Praticiens et chercheurs ont été sensibilisés à la nécessité de protéger la confidentialité des données génétiques contre toute utilisation abusive.
临床医生和科研员高度意识到需要
护基因数据隐私权和防护,以免滥用。
La deuxième concerne le traitement des données individuelles et la protection de la vie privée dans le secteur des télécommunications.
第二条法律于
数据的处理以及
护电信部门的隐私。
Celles qui vont à l'école arrêtent souvent leur scolarité après la puberté parce qu'il n'existe pas d'installations sanitaires sûres, propres et privatives.
那些上学的到青春期后经常因缺少安全、清洁和能够护隐私的卫生设施而辍学。
L'ONU devrait inciter ses États Membres à allouer des ressources accrues à chaque domaine (normes, accessibilité, confidentialité, etc.), au niveau voulu.
联合国应鼓励会员国在适当级别为每一领域(无论是标准、无障碍
是隐私
护等)划拨更多资源。
Elles ont dû raconter, redire et revivre leurs expériences pénibles, souvent sans bénéficier de la confidentialité ou de mesures de sécurité.
她们承受了陈述和再次陈述并经历其故事的痛苦,而且常常没有隐私和护。
Parallèlement, les Pays-Bas sont déterminés à préserver un degré suffisant de protection des données et la vie privée de tous leurs citoyens.
与此同时,荷兰决心为其全体公民维持适当程度的数据护和隐私。
En outre, cette publication risquait d'être contraire aux obligations de ce dernier dans le cadre de la législation protégeant la confidentialité des données.
此外,有指出,此项公布可能会抵触验证服务商在
护数据隐私权法律方面的义务。
La question de la protection des données est étroitement liée à celle de la vie privée (à savoir la protection des données personnelles).
数据护问题与隐私(即
数据
护)
系密切。
Les préoccupations au sujet de la protection de la vie privée peuvent influer sur le commerce électronique national et international de nombreuses manières.
对隐私护的
注可能会在许多方面影响国内和国际电子商务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
护隐私包括与健康有关的资料。
La confidentialité sera garantie par des règles.
隐私受到护,并且
政策来加强。
Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.
它还障服务的
性和信誉,并
护人们的隐私,同时确
感染者免遭歧视和耻辱。
Parmi les autres questions dégagées lors de la Réunion d'experts figure la nécessité d'assurer le respect de la vie privée.
专家会议讨论的其他问题涉及有必要护隐私这一问题。
Ce procédé implique une intervention dans la vie privée des citoyens, laquelle est garantie par la Constitution.
使用秘强制措施意味着干预受《宪法》
护的公民隐私权。
Ce sujet est traité à la section 6 du chapitre 4 du rapport consacrée au droit au respect de la vie privée.
关于这部分内容,本报告第四部分第(六)节“护隐私”中
写明。
Un cadre national de protection de la confidentialité constitue également un élément important de la politique de la concurrence.
国家隐私护框架也是竞争政策的一个重要组成部分。
Étant donné que toutes les personnes vivent en société, la protection de la vie privée est nécessairement relative.
既然所有人都在社会中生活,对隐私的护就必然是相对性的。
Un assainissement adéquat est important également pour le respect de la dignité et de la vie privée de l'homme.
足的卫生设施对于促进和护人类尊严和隐私也很重要。
Selon lui, l'article 17 vise à protéger la vie privée des individus et les relations personnelles au sein d'une famille.
缔约国说,第十七条的目的是护个人的隐私和家庭成员之间的个人关系。
De façon tout à fait confidentielle, les gens peuvent obtenir des renseignements utiles et des conseils par le biais de l'Internet.
人们在完和
护隐私的情况下
因特网获得有用的信息和咨询服务。
Praticiens et chercheurs ont été sensibilisés à la nécessité de protéger la confidentialité des données génétiques contre toute utilisation abusive.
临床医生和科研人员高度意识到需要护基因数据隐私权和防护,以免滥用。
La deuxième concerne le traitement des données individuelles et la protection de la vie privée dans le secteur des télécommunications.
第二条法律关于个人数据的处理以及护电信部门的隐私。
Celles qui vont à l'école arrêtent souvent leur scolarité après la puberté parce qu'il n'existe pas d'installations sanitaires sûres, propres et privatives.
那些上学的到青春期后经常因缺少安、清洁和能够
护隐私的卫生设施而辍学。
L'ONU devrait inciter ses États Membres à allouer des ressources accrues à chaque domaine (normes, accessibilité, confidentialité, etc.), au niveau voulu.
联合国应鼓励会员国在适当级别为每一个领域(无论是标准、无障碍还是隐私护等)划拨更多资源。
Elles ont dû raconter, redire et revivre leurs expériences pénibles, souvent sans bénéficier de la confidentialité ou de mesures de sécurité.
她们承受了陈述和再次陈述并经历其故事的痛苦,而且常常没有隐私和护。
Parallèlement, les Pays-Bas sont déterminés à préserver un degré suffisant de protection des données et la vie privée de tous leurs citoyens.
与此同时,荷兰决心为其体公民维持适当程度的数据
护和隐私。
En outre, cette publication risquait d'être contraire aux obligations de ce dernier dans le cadre de la législation protégeant la confidentialité des données.
此外,有人指出,此项公布可能会抵触验证服务商在护数据隐私权法律方面的义务。
La question de la protection des données est étroitement liée à celle de la vie privée (à savoir la protection des données personnelles).
数据护问题与隐私(即个人数据
护)关系
切。
Les préoccupations au sujet de la protection de la vie privée peuvent influer sur le commerce électronique national et international de nombreuses manières.
对隐私护的关注可能会在许多方面影响国内和国际电子商务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
保护隐私包括与健康有关的资料。
La confidentialité sera garantie par des règles.
隐私受到保护,并且将通过政策来加强。
Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.
它还保障服务的保密性和信誉,并保护人们的隐私,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。
Parmi les autres questions dégagées lors de la Réunion d'experts figure la nécessité d'assurer le respect de la vie privée.
专家会议讨论的其他问题涉及有必要保护隐私这一问题。
Ce procédé implique une intervention dans la vie privée des citoyens, laquelle est garantie par la Constitution.
使用秘密强制措施意味着干预受《宪法》保护的公民隐私权。
Ce sujet est traité à la section 6 du chapitre 4 du rapport consacrée au droit au respect de la vie privée.
关于这部分内容,本报告第四部分第(六)节“保护隐私”中写明。
Un cadre national de protection de la confidentialité constitue également un élément important de la politique de la concurrence.
国家隐私保护框架也是竞争政策的一个重要组成部分。
Étant donné que toutes les personnes vivent en société, la protection de la vie privée est nécessairement relative.
既然所有人都在社会中生活,对隐私的保护就必然是相对性的。
Un assainissement adéquat est important également pour le respect de la dignité et de la vie privée de l'homme.
足的卫生设施对于促进和保护人类尊严和隐私也很重要。
Selon lui, l'article 17 vise à protéger la vie privée des individus et les relations personnelles au sein d'une famille.
缔约国说,第十七条的目的是保护个人的隐私和家庭成之间的个人关系。
De façon tout à fait confidentielle, les gens peuvent obtenir des renseignements utiles et des conseils par le biais de l'Internet.
人们在完全保密和保护隐私的情况下通过因特网获得有用的信息和咨询服务。
Praticiens et chercheurs ont été sensibilisés à la nécessité de protéger la confidentialité des données génétiques contre toute utilisation abusive.
临床医生和科研人意识到需要保护基因数据隐私权和防护,以免滥用。
La deuxième concerne le traitement des données individuelles et la protection de la vie privée dans le secteur des télécommunications.
第二条法律关于个人数据的处理以及保护电信部门的隐私。
Celles qui vont à l'école arrêtent souvent leur scolarité après la puberté parce qu'il n'existe pas d'installations sanitaires sûres, propres et privatives.
那些上学的到青春期后经常因缺少安全、清洁和能够保护隐私的卫生设施而辍学。
L'ONU devrait inciter ses États Membres à allouer des ressources accrues à chaque domaine (normes, accessibilité, confidentialité, etc.), au niveau voulu.
联合国应鼓励会国在适当级别为每一个领域(无论是标准、无障碍还是隐私保护等)划拨更多资源。
Elles ont dû raconter, redire et revivre leurs expériences pénibles, souvent sans bénéficier de la confidentialité ou de mesures de sécurité.
她们承受了陈述和再次陈述并经历其故事的痛苦,而且常常没有隐私和保护。
Parallèlement, les Pays-Bas sont déterminés à préserver un degré suffisant de protection des données et la vie privée de tous leurs citoyens.
与此同时,荷兰决心为其全体公民维持适当程的数据保护和隐私。
En outre, cette publication risquait d'être contraire aux obligations de ce dernier dans le cadre de la législation protégeant la confidentialité des données.
此外,有人指出,此项公布可能会抵触验证服务商在保护数据隐私权法律方面的义务。
La question de la protection des données est étroitement liée à celle de la vie privée (à savoir la protection des données personnelles).
数据保护问题与隐私(即个人数据保护)关系密切。
Les préoccupations au sujet de la protection de la vie privée peuvent influer sur le commerce électronique national et international de nombreuses manières.
对隐私保护的关注可能会在许多方面影响国内和国际电子商务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
保护隐私包括与健康有关资料。
La confidentialité sera garantie par des règles.
隐私受到保护,并且将通过政策来加强。
Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.
它还保障服务保密性和信誉,并保护人们
隐私,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。
Parmi les autres questions dégagées lors de la Réunion d'experts figure la nécessité d'assurer le respect de la vie privée.
专家会议讨论其他问题涉及有必要保护隐私这一问题。
Ce procédé implique une intervention dans la vie privée des citoyens, laquelle est garantie par la Constitution.
使用秘密强制措施意味着干预受《宪法》保护隐私权。
Ce sujet est traité à la section 6 du chapitre 4 du rapport consacrée au droit au respect de la vie privée.
关于这部分内容,本报告第四部分第(六)节“保护隐私”中写明。
Un cadre national de protection de la confidentialité constitue également un élément important de la politique de la concurrence.
国家隐私保护框架也是竞争政策一个重要组成部分。
Étant donné que toutes les personnes vivent en société, la protection de la vie privée est nécessairement relative.
所有人都在社会中生活,对隐私
保护就必
是相对性
。
Un assainissement adéquat est important également pour le respect de la dignité et de la vie privée de l'homme.
足卫生设施对于促进和保护人类尊严和隐私也很重要。
Selon lui, l'article 17 vise à protéger la vie privée des individus et les relations personnelles au sein d'une famille.
缔约国说,第十七条目
是保护个人
隐私和家庭成员之间
个人关系。
De façon tout à fait confidentielle, les gens peuvent obtenir des renseignements utiles et des conseils par le biais de l'Internet.
人们在完全保密和保护隐私情况下通过因特网获得有用
信息和咨询服务。
Praticiens et chercheurs ont été sensibilisés à la nécessité de protéger la confidentialité des données génétiques contre toute utilisation abusive.
临床医生和科研人员高度意识到需要保护基因数据隐私权和防护,以免滥用。
La deuxième concerne le traitement des données individuelles et la protection de la vie privée dans le secteur des télécommunications.
第二条法律关于个人数据处理以及保护电信部门
隐私。
Celles qui vont à l'école arrêtent souvent leur scolarité après la puberté parce qu'il n'existe pas d'installations sanitaires sûres, propres et privatives.
那些上学到青春期后经常因缺少安全、清洁和能够保护隐私
卫生设施而辍学。
L'ONU devrait inciter ses États Membres à allouer des ressources accrues à chaque domaine (normes, accessibilité, confidentialité, etc.), au niveau voulu.
联合国应鼓励会员国在适当级别为每一个领域(无论是标准、无障碍还是隐私保护等)划拨更多资源。
Elles ont dû raconter, redire et revivre leurs expériences pénibles, souvent sans bénéficier de la confidentialité ou de mesures de sécurité.
她们承受了陈述和再次陈述并经历其故事痛苦,而且常常没有隐私和保护。
Parallèlement, les Pays-Bas sont déterminés à préserver un degré suffisant de protection des données et la vie privée de tous leurs citoyens.
与此同时,荷兰决心为其全体维持适当程度
数据保护和隐私。
En outre, cette publication risquait d'être contraire aux obligations de ce dernier dans le cadre de la législation protégeant la confidentialité des données.
此外,有人指出,此项布可能会抵触验证服务商在保护数据隐私权法律方面
义务。
La question de la protection des données est étroitement liée à celle de la vie privée (à savoir la protection des données personnelles).
数据保护问题与隐私(即个人数据保护)关系密切。
Les préoccupations au sujet de la protection de la vie privée peuvent influer sur le commerce électronique national et international de nombreuses manières.
对隐私保护关注可能会在许多方面影响国内和国际电子商务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
保护隐私包括与健康有关的资料。
La confidentialité sera garantie par des règles.
隐私受到保护,并且将通过政策来加强。
Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.
它还保障服务的保密性和信誉,并保护人们的隐私,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。
Parmi les autres questions dégagées lors de la Réunion d'experts figure la nécessité d'assurer le respect de la vie privée.
专家会议讨论的其他问题涉及有必保护隐私
一问题。
Ce procédé implique une intervention dans la vie privée des citoyens, laquelle est garantie par la Constitution.
使用秘密强制措施意味着干预受《宪法》保护的公民隐私权。
Ce sujet est traité à la section 6 du chapitre 4 du rapport consacrée au droit au respect de la vie privée.
关分内容,本报告第四
分第(六)节“保护隐私”中
写明。
Un cadre national de protection de la confidentialité constitue également un élément important de la politique de la concurrence.
国家隐私保护框架也是竞争政策的一组成
分。
Étant donné que toutes les personnes vivent en société, la protection de la vie privée est nécessairement relative.
既然所有人都在社会中生活,对隐私的保护就必然是相对性的。
Un assainissement adéquat est important également pour le respect de la dignité et de la vie privée de l'homme.
足的卫生设施对促进和保护人类尊严和隐私也很
。
Selon lui, l'article 17 vise à protéger la vie privée des individus et les relations personnelles au sein d'une famille.
缔约国说,第十七条的目的是保护人的隐私和家庭成员之间的
人关系。
De façon tout à fait confidentielle, les gens peuvent obtenir des renseignements utiles et des conseils par le biais de l'Internet.
人们在完全保密和保护隐私的情况下通过因特网获得有用的信息和咨询服务。
Praticiens et chercheurs ont été sensibilisés à la nécessité de protéger la confidentialité des données génétiques contre toute utilisation abusive.
临床医生和科研人员高度意识到需保护基因数据隐私权和防护,以免滥用。
La deuxième concerne le traitement des données individuelles et la protection de la vie privée dans le secteur des télécommunications.
第二条法律关人数据的处理以及保护电信
门的隐私。
Celles qui vont à l'école arrêtent souvent leur scolarité après la puberté parce qu'il n'existe pas d'installations sanitaires sûres, propres et privatives.
那些上学的到青春期后经常因缺少安全、清洁和能够保护隐私的卫生设施而辍学。
L'ONU devrait inciter ses États Membres à allouer des ressources accrues à chaque domaine (normes, accessibilité, confidentialité, etc.), au niveau voulu.
联合国应鼓励会员国在适当级别为每一领域(无论是标准、无障碍还是隐私保护等)划拨更多资源。
Elles ont dû raconter, redire et revivre leurs expériences pénibles, souvent sans bénéficier de la confidentialité ou de mesures de sécurité.
她们承受了陈述和再次陈述并经历其故事的痛苦,而且常常没有隐私和保护。
Parallèlement, les Pays-Bas sont déterminés à préserver un degré suffisant de protection des données et la vie privée de tous leurs citoyens.
与此同时,荷兰决心为其全体公民维持适当程度的数据保护和隐私。
En outre, cette publication risquait d'être contraire aux obligations de ce dernier dans le cadre de la législation protégeant la confidentialité des données.
此外,有人指出,此项公布可能会抵触验证服务商在保护数据隐私权法律方面的义务。
La question de la protection des données est étroitement liée à celle de la vie privée (à savoir la protection des données personnelles).
数据保护问题与隐私(即人数据保护)关系密切。
Les préoccupations au sujet de la protection de la vie privée peuvent influer sur le commerce électronique national et international de nombreuses manières.
对隐私保护的关注可能会在许多方面影响国内和国际电子商务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
保护隐私包括与健康有关的资料。
La confidentialité sera garantie par des règles.
隐私到保护,并且将通过政策来加强。
Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.
它还保障服务的保密性和信誉,并保护人们的隐私,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。
Parmi les autres questions dégagées lors de la Réunion d'experts figure la nécessité d'assurer le respect de la vie privée.
专家议讨论的其他问题涉及有必要保护隐私这一问题。
Ce procédé implique une intervention dans la vie privée des citoyens, laquelle est garantie par la Constitution.
使用秘密强制措施意味着《宪法》保护的公民隐私权。
Ce sujet est traité à la section 6 du chapitre 4 du rapport consacrée au droit au respect de la vie privée.
关于这部分内容,本报告第四部分第(六)节“保护隐私”写明。
Un cadre national de protection de la confidentialité constitue également un élément important de la politique de la concurrence.
国家隐私保护框架也是竞争政策的一个重要组成部分。
Étant donné que toutes les personnes vivent en société, la protection de la vie privée est nécessairement relative.
既然所有人都在生活,对隐私的保护就必然是相对性的。
Un assainissement adéquat est important également pour le respect de la dignité et de la vie privée de l'homme.
足的卫生设施对于促进和保护人类尊严和隐私也很重要。
Selon lui, l'article 17 vise à protéger la vie privée des individus et les relations personnelles au sein d'une famille.
缔约国说,第十七条的目的是保护个人的隐私和家庭成员之间的个人关系。
De façon tout à fait confidentielle, les gens peuvent obtenir des renseignements utiles et des conseils par le biais de l'Internet.
人们在完全保密和保护隐私的情况下通过因特网获得有用的信息和咨询服务。
Praticiens et chercheurs ont été sensibilisés à la nécessité de protéger la confidentialité des données génétiques contre toute utilisation abusive.
临床医生和科研人员高度意识到需要保护基因数据隐私权和防护,以免滥用。
La deuxième concerne le traitement des données individuelles et la protection de la vie privée dans le secteur des télécommunications.
第二条法律关于个人数据的处理以及保护电信部门的隐私。
Celles qui vont à l'école arrêtent souvent leur scolarité après la puberté parce qu'il n'existe pas d'installations sanitaires sûres, propres et privatives.
那些上学的到青春期后经常因缺少安全、清洁和能够保护隐私的卫生设施而辍学。
L'ONU devrait inciter ses États Membres à allouer des ressources accrues à chaque domaine (normes, accessibilité, confidentialité, etc.), au niveau voulu.
联合国应鼓励员国在适当级别为每一个领域(无论是标准、无障碍还是隐私保护等)划拨更多资源。
Elles ont dû raconter, redire et revivre leurs expériences pénibles, souvent sans bénéficier de la confidentialité ou de mesures de sécurité.
她们承了陈述和再次陈述并经历其故事的痛苦,而且常常没有隐私和保护。
Parallèlement, les Pays-Bas sont déterminés à préserver un degré suffisant de protection des données et la vie privée de tous leurs citoyens.
与此同时,荷兰决心为其全体公民维持适当程度的数据保护和隐私。
En outre, cette publication risquait d'être contraire aux obligations de ce dernier dans le cadre de la législation protégeant la confidentialité des données.
此外,有人指出,此项公布可能抵触验证服务商在保护数据隐私权法律方面的义务。
La question de la protection des données est étroitement liée à celle de la vie privée (à savoir la protection des données personnelles).
数据保护问题与隐私(即个人数据保护)关系密切。
Les préoccupations au sujet de la protection de la vie privée peuvent influer sur le commerce électronique national et international de nombreuses manières.
对隐私保护的关注可能在许多方面影响国内和国际电子商务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
护隐私包括与健康有关的资料。
La confidentialité sera garantie par des règles.
隐私受到护,并且将通过政策来加强。
Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.
它还障服务的
密性和信誉,并
护人们的隐私,同时确
者免遭歧视和耻辱。
Parmi les autres questions dégagées lors de la Réunion d'experts figure la nécessité d'assurer le respect de la vie privée.
专家会议讨论的其他问题涉及有必要护隐私这一问题。
Ce procédé implique une intervention dans la vie privée des citoyens, laquelle est garantie par la Constitution.
使用秘密强制措施意味着干预受《宪法》护的公民隐私权。
Ce sujet est traité à la section 6 du chapitre 4 du rapport consacrée au droit au respect de la vie privée.
关于这部分内容,本报告四部分
(六)节“
护隐私”中
写明。
Un cadre national de protection de la confidentialité constitue également un élément important de la politique de la concurrence.
国家隐私护框架也是竞争政策的一个重要组成部分。
Étant donné que toutes les personnes vivent en société, la protection de la vie privée est nécessairement relative.
既然所有人都在社会中生活,对隐私的护就必然是相对性的。
Un assainissement adéquat est important également pour le respect de la dignité et de la vie privée de l'homme.
足的卫生设施对于促进和护人类尊严和隐私也很重要。
Selon lui, l'article 17 vise à protéger la vie privée des individus et les relations personnelles au sein d'une famille.
缔约国,
七条的目的是
护个人的隐私和家庭成员之间的个人关系。
De façon tout à fait confidentielle, les gens peuvent obtenir des renseignements utiles et des conseils par le biais de l'Internet.
人们在完全密和
护隐私的情况下通过因特网获得有用的信息和咨询服务。
Praticiens et chercheurs ont été sensibilisés à la nécessité de protéger la confidentialité des données génétiques contre toute utilisation abusive.
临床医生和科研人员高度意识到需要护基因数据隐私权和防护,以免滥用。
La deuxième concerne le traitement des données individuelles et la protection de la vie privée dans le secteur des télécommunications.
二条法律关于个人数据的处理以及
护电信部门的隐私。
Celles qui vont à l'école arrêtent souvent leur scolarité après la puberté parce qu'il n'existe pas d'installations sanitaires sûres, propres et privatives.
那些上学的到青春期后经常因缺少安全、清洁和能够护隐私的卫生设施而辍学。
L'ONU devrait inciter ses États Membres à allouer des ressources accrues à chaque domaine (normes, accessibilité, confidentialité, etc.), au niveau voulu.
联合国应鼓励会员国在适当级别为每一个领域(无论是标准、无障碍还是隐私护等)划拨更多资源。
Elles ont dû raconter, redire et revivre leurs expériences pénibles, souvent sans bénéficier de la confidentialité ou de mesures de sécurité.
她们承受了陈述和再次陈述并经历其故事的痛苦,而且常常没有隐私和护。
Parallèlement, les Pays-Bas sont déterminés à préserver un degré suffisant de protection des données et la vie privée de tous leurs citoyens.
与此同时,荷兰决心为其全体公民维持适当程度的数据护和隐私。
En outre, cette publication risquait d'être contraire aux obligations de ce dernier dans le cadre de la législation protégeant la confidentialité des données.
此外,有人指出,此项公布可能会抵触验证服务商在护数据隐私权法律方面的义务。
La question de la protection des données est étroitement liée à celle de la vie privée (à savoir la protection des données personnelles).
数据护问题与隐私(即个人数据
护)关系密切。
Les préoccupations au sujet de la protection de la vie privée peuvent influer sur le commerce électronique national et international de nombreuses manières.
对隐私护的关注可能会在许多方面影响国内和国际电子商务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
隐私包括与健康有关
资料。
La confidentialité sera garantie par des règles.
隐私受到,并且将通过政策来加强。
Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.
它还障服务
密性和信誉,并
人们
隐私,同时确
感染者免遭歧视和耻辱。
Parmi les autres questions dégagées lors de la Réunion d'experts figure la nécessité d'assurer le respect de la vie privée.
专家会议讨论其他问题涉及有必
隐私这一问题。
Ce procédé implique une intervention dans la vie privée des citoyens, laquelle est garantie par la Constitution.
使用秘密强制措施意味着干预受《宪法》公民隐私权。
Ce sujet est traité à la section 6 du chapitre 4 du rapport consacrée au droit au respect de la vie privée.
关于这部分内容,本报告第四部分第(六)节“隐私”中
写明。
Un cadre national de protection de la confidentialité constitue également un élément important de la politique de la concurrence.
国家隐私框架也是竞争政策
一个重
组成部分。
Étant donné que toutes les personnes vivent en société, la protection de la vie privée est nécessairement relative.
既然所有人都在社会中活,对隐私
就必然是相对性
。
Un assainissement adéquat est important également pour le respect de la dignité et de la vie privée de l'homme.
足设施对于促进和
人类尊严和隐私也很重
。
Selon lui, l'article 17 vise à protéger la vie privée des individus et les relations personnelles au sein d'une famille.
缔约国说,第十七条目
是
个人
隐私和家庭成员之间
个人关系。
De façon tout à fait confidentielle, les gens peuvent obtenir des renseignements utiles et des conseils par le biais de l'Internet.
人们在完全密和
隐私
情况下通过因特网获得有用
信息和咨询服务。
Praticiens et chercheurs ont été sensibilisés à la nécessité de protéger la confidentialité des données génétiques contre toute utilisation abusive.
临床医和科研人员高度意识到需
基因数据隐私权和防
,以免滥用。
La deuxième concerne le traitement des données individuelles et la protection de la vie privée dans le secteur des télécommunications.
第二条法律关于个人数据处理以及
电信部门
隐私。
Celles qui vont à l'école arrêtent souvent leur scolarité après la puberté parce qu'il n'existe pas d'installations sanitaires sûres, propres et privatives.
那些上学到青春期后经常因缺少安全、清洁和能够
隐私
设施而辍学。
L'ONU devrait inciter ses États Membres à allouer des ressources accrues à chaque domaine (normes, accessibilité, confidentialité, etc.), au niveau voulu.
联合国应鼓励会员国在适当级别为每一个领域(无论是标准、无障碍还是隐私等)划拨更多资源。
Elles ont dû raconter, redire et revivre leurs expériences pénibles, souvent sans bénéficier de la confidentialité ou de mesures de sécurité.
她们承受了陈述和再次陈述并经历其故事痛苦,而且常常没有隐私和
。
Parallèlement, les Pays-Bas sont déterminés à préserver un degré suffisant de protection des données et la vie privée de tous leurs citoyens.
与此同时,荷兰决心为其全体公民维持适当程度数据
和隐私。
En outre, cette publication risquait d'être contraire aux obligations de ce dernier dans le cadre de la législation protégeant la confidentialité des données.
此外,有人指出,此项公布可能会抵触验证服务商在数据隐私权法律方面
义务。
La question de la protection des données est étroitement liée à celle de la vie privée (à savoir la protection des données personnelles).
数据问题与隐私(即个人数据
)关系密切。
Les préoccupations au sujet de la protection de la vie privée peuvent influer sur le commerce électronique national et international de nombreuses manières.
对隐私关注可能会在许多方面影响国内和国际电子商务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
保包括与健康有关
资料。
La confidentialité sera garantie par des règles.
受到保
,并且将通过政策来加强。
Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.
它还保障服务保密性和信誉,并保
人们
,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。
Parmi les autres questions dégagées lors de la Réunion d'experts figure la nécessité d'assurer le respect de la vie privée.
专家会议讨论其他问题涉及有必要保
这一问题。
Ce procédé implique une intervention dans la vie privée des citoyens, laquelle est garantie par la Constitution.
使用秘密强制措施意味着干预受《宪法》保公民
权。
Ce sujet est traité à la section 6 du chapitre 4 du rapport consacrée au droit au respect de la vie privée.
关于这部分内容,本报告第四部分第(六)节“保”中
写明。
Un cadre national de protection de la confidentialité constitue également un élément important de la politique de la concurrence.
国家保
框架也是竞争政策
一个重要组成部分。
Étant donné que toutes les personnes vivent en société, la protection de la vie privée est nécessairement relative.
既然所有人都在社会中生活,对保
就必然是相对性
。
Un assainissement adéquat est important également pour le respect de la dignité et de la vie privée de l'homme.
卫生设施对于促进和保
人类尊严和
也很重要。
Selon lui, l'article 17 vise à protéger la vie privée des individus et les relations personnelles au sein d'une famille.
缔约国说,第十七条目
是保
个人
和家庭成员之间
个人关系。
De façon tout à fait confidentielle, les gens peuvent obtenir des renseignements utiles et des conseils par le biais de l'Internet.
人们在完全保密和保情况下通过因特网获得有用
信息和咨询服务。
Praticiens et chercheurs ont été sensibilisés à la nécessité de protéger la confidentialité des données génétiques contre toute utilisation abusive.
临床医生和科研人员高度意识到需要保基因数据
权和防
,以免滥用。
La deuxième concerne le traitement des données individuelles et la protection de la vie privée dans le secteur des télécommunications.
第二条法律关于个人数据处理以及保
电信部门
。
Celles qui vont à l'école arrêtent souvent leur scolarité après la puberté parce qu'il n'existe pas d'installations sanitaires sûres, propres et privatives.
那些上学到青春期后经常因缺少安全、清洁和能够保
卫生设施而辍学。
L'ONU devrait inciter ses États Membres à allouer des ressources accrues à chaque domaine (normes, accessibilité, confidentialité, etc.), au niveau voulu.
联合国应鼓励会员国在适当级别为每一个领域(无论是标准、无障碍还是保
等)划拨更多资源。
Elles ont dû raconter, redire et revivre leurs expériences pénibles, souvent sans bénéficier de la confidentialité ou de mesures de sécurité.
她们承受了陈述和再次陈述并经历其故事痛苦,而且常常没有
和保
。
Parallèlement, les Pays-Bas sont déterminés à préserver un degré suffisant de protection des données et la vie privée de tous leurs citoyens.
与此同时,荷兰决心为其全体公民维持适当程度数据保
和
。
En outre, cette publication risquait d'être contraire aux obligations de ce dernier dans le cadre de la législation protégeant la confidentialité des données.
此外,有人指出,此项公布可能会抵触验证服务商在保数据
权法律方面
义务。
La question de la protection des données est étroitement liée à celle de la vie privée (à savoir la protection des données personnelles).
数据保问题与
(即个人数据保
)关系密切。
Les préoccupations au sujet de la protection de la vie privée peuvent influer sur le commerce électronique national et international de nombreuses manières.
对保
关注可能会在许多方面影响国内和国际电子商务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。